1
00:01:39,310 --> 00:01:41,870
Pourquoi j'hérite toujours
des coups foireux ?

2
00:01:42,030 --> 00:01:44,066
J'aimerais bien le savoir.

3
00:01:45,830 --> 00:01:47,024
Tu t'attendais à quoi ?

4
00:01:47,590 --> 00:01:48,659
À Waco ?

5
00:01:50,070 --> 00:01:51,219
Très drôle.

6
00:01:51,390 --> 00:01:54,666
Paraît que le pire, c'est pas
la chaleur mais l'humidité.

7
00:01:55,190 --> 00:01:58,227
Si encore je retrouvais mon
briquet... Vous l'auriez pas vu ?

8
00:01:58,390 --> 00:02:01,268
Ton briquet ? Non.
T'as pas vu son briquet ?

9
00:02:01,430 --> 00:02:02,829
Tu l'as encore paumé ?

10
00:02:03,430 --> 00:02:06,740
Ici Browning. Johnson,
si vous libérez pas la ligne,

11
00:02:06,910 --> 00:02:09,708
je déboule
et je vous allume tous les deux.

12
00:02:18,230 --> 00:02:19,583
Qu'est-ce qu'il fout ?

13
00:02:21,710 --> 00:02:23,621
Rien, il attend.

14
00:03:31,150 --> 00:03:31,946
Oui ?

15
00:03:32,150 --> 00:03:35,699
Écoute-moi bien.
Il est presque 4 heures, ça va fermer,

16
00:03:35,870 --> 00:03:38,509
t'apportes ce que t'as,
nous on apporte ce qu'on a.

17
00:03:38,670 --> 00:03:41,184
J'apporte rien avant d'avoir vu.

18
00:03:41,990 --> 00:03:43,821
Vous montrez d'abord.

19
00:04:36,710 --> 00:04:37,506
Putain !

20
00:04:37,670 --> 00:04:39,865
- Pourquoi ça a foiré ?
- Ralentis.

21
00:04:40,030 --> 00:04:42,021
- On est dans une caisse volée.
- Quoi ?

22
00:04:42,630 --> 00:04:46,339
Tu peux répéter ?
Je t'entends mal,

23
00:04:46,510 --> 00:04:48,387
l'alarme m'a crevé les tympans !

24
00:04:48,550 --> 00:04:50,381
Je tiens pas à aller en taule.

25
00:04:50,870 --> 00:04:52,986
C'est ce que je cherche
à éviter.

26
00:04:53,830 --> 00:04:55,104
Vraiment, tu me déçois.

27
00:04:55,270 --> 00:04:58,626
Alors ferme-la et laisse-moi
prendre les décisions.

28
00:04:58,990 --> 00:05:00,981
Tu veux une corde
pour te pendre,

29
00:05:01,430 --> 00:05:03,148
j'en ai une si tu veux.

30
00:05:04,750 --> 00:05:06,820
Ici Cowens.
Le suspect se déplace.

31
00:05:06,990 --> 00:05:09,299
Bien reçu l'antigang.
Tenez-moi au courant.

32
00:05:10,950 --> 00:05:12,383
Il prend sa voiture.

33
00:05:15,870 --> 00:05:17,019
Merde !

34
00:05:17,190 --> 00:05:18,259
Il m'a vu !

35
00:05:20,910 --> 00:05:21,581
Où il va ?

36
00:05:22,030 --> 00:05:23,702
Putain ! Où il est passé ?

37
00:05:23,870 --> 00:05:25,428
Il prend pas sa bagnole !

38
00:05:25,590 --> 00:05:27,945
Putain ! Où il a filé ?

39
00:05:30,310 --> 00:05:32,346
Il se casse,
mais il a changé de caisse.

40
00:05:32,710 --> 00:05:34,985
Il a pris une Lincoln.

41
00:05:35,630 --> 00:05:37,382
Non, une Buick !

42
00:05:38,630 --> 00:05:40,507
Putain,
une Buick ou une Lincoln ?

43
00:05:40,710 --> 00:05:43,099
J'en sais rien !
Une vieille qui consomme !

44
00:05:43,270 --> 00:05:45,625
Tu verras quand on y sera.
On arrive.

45
00:05:48,310 --> 00:05:50,824
Ça y est, je le vois,
il vient vers moi.

46
00:05:56,630 --> 00:05:57,426
On arrive !

47
00:06:04,510 --> 00:06:06,148
Hé Johnson, il va tout droit ?

48
00:06:09,710 --> 00:06:11,860
Ça doit être mon jour de chance.

49
00:06:12,390 --> 00:06:13,948
Bobby, réponds ! Tu es là ?

50
00:06:14,830 --> 00:06:16,582
J'avais pas prévu de gardiens.

51
00:06:16,790 --> 00:06:19,179
Je te croyais spécialisé
dans les alarmes !

52
00:06:28,630 --> 00:06:29,619
C'était quoi ?

53
00:06:29,790 --> 00:06:30,984
C'était la route.

54
00:06:31,150 --> 00:06:33,220
Non, c'était autre chose.

55
00:06:37,150 --> 00:06:38,981
Bobby,
par où il s'est taillé ?

56
00:06:40,070 --> 00:06:41,423
Bobby, t'es là ?

57
00:06:42,670 --> 00:06:43,420
Réponds.

58
00:06:44,630 --> 00:06:46,621
Il a dû trouver ses cigarettes.

59
00:06:49,710 --> 00:06:50,745
Oh merde...

60
00:06:51,470 --> 00:06:52,903
Le voilà !

61
00:06:53,430 --> 00:06:54,465
Fonce !

62
00:06:58,830 --> 00:07:00,980
Ici Cowens.
Envoyez du renfort !

63
00:07:01,150 --> 00:07:04,347
J'ai un blessé LaMonde street.
Envoyez les secours !

64
00:07:04,510 --> 00:07:07,024
Nous on part à la poursuite
du suspect.

65
00:07:07,190 --> 00:07:10,068
Ici Browning. On arrive.
Vous êtes sur LaMonde ?

66
00:07:11,710 --> 00:07:13,382
Non, attends !

67
00:07:13,550 --> 00:07:14,585
Attends quoi ?

68
00:07:15,790 --> 00:07:16,905
T'es prêt ?

69
00:07:17,070 --> 00:07:20,187
Si c'est pour écouter
ses conneries, non.

70
00:07:21,550 --> 00:07:24,428
Je te croyais pas capable
d'aligner autant de mots.

71
00:07:25,190 --> 00:07:27,101
Parce qu'en plus tu mords ?

72
00:07:27,310 --> 00:07:28,459
Je parie que non.

73
00:07:28,950 --> 00:07:30,941
- Ça va.
- Je te parie que non.

74
00:07:33,230 --> 00:07:34,663
On est suivis.

75
00:07:38,110 --> 00:07:39,179
Il se rapproche.

76
00:07:39,350 --> 00:07:40,624
Je crois que c'est un flic.

77
00:07:41,190 --> 00:07:42,748
Je vois pas de gyrophare.

78
00:07:53,070 --> 00:07:55,379
Il prend à gauche sur Carelli.
Il ralentit pas !

79
00:07:55,870 --> 00:07:56,905
On se le fait ?

80
00:09:15,070 --> 00:09:16,822
- Par là !
- Pourquoi par là ?

81
00:09:16,990 --> 00:09:19,424
J'en sais rien.
Pour se planquer.

82
00:09:50,430 --> 00:09:52,148
C'est fermé fiston.

83
00:09:52,950 --> 00:09:55,066
Mon copain a eu
un petit accident.

84
00:09:55,230 --> 00:09:57,380
Il s'est cogné la tête
en tombant.

85
00:09:57,670 --> 00:09:59,501
Il ajuste besoin
de se nettoyer.

86
00:09:59,950 --> 00:10:01,702
Il a surtout besoin
d'une ambulance.

87
00:10:03,070 --> 00:10:05,026
Mets tes mains là
où je peux les voir !

88
00:10:07,670 --> 00:10:09,228
Toi, debout !

89
00:10:09,630 --> 00:10:10,506
Debout !

90
00:10:11,350 --> 00:10:12,339
Pose ça !

91
00:10:15,550 --> 00:10:16,619
Ferme à clé.

92
00:10:16,990 --> 00:10:19,185
Monte sur la table !
Toi, tu restes assis !

93
00:10:19,350 --> 00:10:20,305
Assis !

94
00:10:22,830 --> 00:10:23,979
Écoutez-moi bien.

95
00:10:24,470 --> 00:10:27,701
Bon, pas un mot, pas un geste,
et y aura pas de blessés.

96
00:10:29,470 --> 00:10:31,222
On fait que passer,

97
00:10:31,670 --> 00:10:33,388
alors relax.
Buvez votre bière,

98
00:10:33,550 --> 00:10:35,541
et passez une bonne soirée.

99
00:10:36,190 --> 00:10:38,658
Facile à dire, vous n'avez pas
un revolver à la tempe.

100
00:10:40,750 --> 00:10:43,105
J'ai dit la ferme.

101
00:10:43,470 --> 00:10:44,425
Surtout toi.

102
00:10:45,590 --> 00:10:46,625
Où sont les toilettes ?

103
00:10:46,790 --> 00:10:48,542
Là, depuis toujours.

104
00:10:50,350 --> 00:10:51,669
Emmène-le aux toilettes.

105
00:10:52,070 --> 00:10:53,503
Nettoie-le un peu.

106
00:10:56,710 --> 00:10:57,859
Dès qu'ils reviennent,

107
00:10:59,630 --> 00:11:00,779
on vous abandonne

108
00:11:01,310 --> 00:11:03,301
à vos tristes vies de poivrots.

109
00:11:04,110 --> 00:11:05,099
Pour l'instant

110
00:11:06,190 --> 00:11:07,464
restez tranquilles.

111
00:11:29,510 --> 00:11:30,499
Je vous dois combien ?

112
00:11:30,670 --> 00:11:32,342
C'est gratuit. Allez-y.

113
00:11:32,750 --> 00:11:34,786
Le dernier
c'est la maison qui offre.

114
00:11:34,950 --> 00:11:36,747
Je tiens à payer. Combien ?

115
00:11:37,190 --> 00:11:37,906
Deux dollars.

116
00:11:38,310 --> 00:11:40,380
Deux dollars
pour une misérable bière ?

117
00:11:40,750 --> 00:11:41,865
Vous payez ou non ?

118
00:11:42,030 --> 00:11:43,986
Pour un gangster
de votre envergure,

119
00:11:44,150 --> 00:11:45,629
deux dollars c'est rien.

120
00:11:45,830 --> 00:11:48,139
Je t'ai fait chier
dans une vie antérieure ?

121
00:11:55,230 --> 00:11:56,345
Gardez la monnaie.

122
00:11:57,710 --> 00:12:00,588
Monsieur est généreux.
J'aime ça chez un homme.

123
00:12:07,510 --> 00:12:09,705
Je sais vraiment pas
ce qu'il faut faire

124
00:12:10,550 --> 00:12:11,744
pour que tu te taises.

125
00:12:12,870 --> 00:12:14,428
Quand on ne sait pas mordre,

126
00:12:14,910 --> 00:12:17,105
on n'aboie pas mon loulou.

127
00:12:21,430 --> 00:12:22,385
Ta gueule !

128
00:12:22,550 --> 00:12:24,859
Écoutez,
on cherche pas les ennuis.

129
00:12:25,350 --> 00:12:26,578
Vous non plus j'imagine.

130
00:12:27,470 --> 00:12:29,745
Alors
que tout le monde la boucle !

131
00:12:31,470 --> 00:12:33,938
Prenez exemple sur le petit.
Il s'est bien tenu.

132
00:12:34,710 --> 00:12:36,621
Il l'a pas ouverte lui.

133
00:12:37,550 --> 00:12:39,780
Il a dû aller chez les Jésuites,
comme moi.

134
00:12:40,790 --> 00:12:42,189
T'as été chez les Frères ?

135
00:12:44,590 --> 00:12:46,103
Moi aussi.

136
00:12:46,390 --> 00:12:47,823
J'ai même été enfant de chœur.

137
00:13:17,190 --> 00:13:18,066
Magnez-vous !

138
00:13:33,950 --> 00:13:35,269
M.Cool, hein ?

139
00:13:36,510 --> 00:13:37,659
M.Calme...

140
00:13:42,870 --> 00:13:44,781
Je vais te dire M.Calme.

141
00:13:48,190 --> 00:13:50,420
T'as rien dit,
t'es donc intelligent.

142
00:13:52,230 --> 00:13:53,219
Mais un mec intelligent,

143
00:13:53,390 --> 00:13:55,028
ça peut tout foutre en l'air

144
00:13:55,750 --> 00:13:57,786
quand ça veut faire le malin.

145
00:13:59,870 --> 00:14:00,825
Alors j'espère

146
00:14:01,990 --> 00:14:03,423
que t'es pas intelligent

147
00:14:03,790 --> 00:14:05,462
et que tu feras pas le malin.

148
00:14:07,630 --> 00:14:09,700
Sinon on va avoir un problème.

149
00:14:26,750 --> 00:14:28,308
En plus vous me dévalisez ?

150
00:14:28,470 --> 00:14:29,539
De mieux en mieux.

151
00:14:29,990 --> 00:14:30,820
Te dévaliser ?

152
00:14:31,150 --> 00:14:32,185
En quelque sorte.

153
00:14:33,390 --> 00:14:34,584
T'as pas de voiture ?

154
00:14:34,750 --> 00:14:35,660
Je ne conduis pas.

155
00:14:36,150 --> 00:14:37,469
Tu conduis pas ?

156
00:14:37,790 --> 00:14:40,179
- Tu viens travailler comment ?
- En tramway.

157
00:14:40,510 --> 00:14:41,386
Monsieur !

158
00:14:43,390 --> 00:14:44,743
Moi j'en ai une.

159
00:14:46,910 --> 00:14:48,866
Un break Chevrolet,
garé juste devant.

160
00:14:49,030 --> 00:14:51,544
Juste devant ? Un break ?

161
00:14:52,430 --> 00:14:54,625
Les nanas doivent tomber
comme des mouches.

162
00:14:54,990 --> 00:14:56,105
Prenez la mienne.

163
00:14:56,670 --> 00:14:58,945
C'est une BMW.
Facile et rapide.

164
00:14:59,510 --> 00:15:01,068
Elle est garée juste au coin.

165
00:15:03,270 --> 00:15:04,749
Je vais opter pour la BM.

166
00:15:05,270 --> 00:15:06,464
Désolé vieux.

167
00:15:28,110 --> 00:15:29,509
Pose-le sur le comptoir.

168
00:15:39,070 --> 00:15:39,946
Non, c'est pas Dino.

169
00:15:41,150 --> 00:15:42,139
Pas de problème.

170
00:15:44,270 --> 00:15:45,225
Qui est Dino ?

171
00:15:45,950 --> 00:15:47,622
C'est moi.
Je suis le patron.

172
00:15:50,110 --> 00:15:51,623
Il est pris pour l'instant.

173
00:15:56,830 --> 00:15:57,740
Okay Dino.

174
00:15:58,830 --> 00:16:00,183
Ta femme, ta fiancée,

175
00:16:00,630 --> 00:16:03,622
ta gonzesse demande si
elle vient toujours te chercher.

176
00:16:04,070 --> 00:16:05,583
Tu me prends pour un con ?

177
00:16:06,790 --> 00:16:09,429
On peut pas m'en vouloir
d'essayer.

178
00:16:10,190 --> 00:16:13,739
Je viens de parler à Dino,
il dit que c'est pas la peine.

179
00:16:14,750 --> 00:16:15,978
Il est quasiment parti.

180
00:16:17,310 --> 00:16:18,140
Moi ?

181
00:16:18,470 --> 00:16:19,823
Un ami.

182
00:16:21,550 --> 00:16:23,063
Moi aussi, je suis ravi.

183
00:16:23,990 --> 00:16:24,820
Salut.

184
00:16:25,990 --> 00:16:27,105
Elle a l'air sympa.

185
00:16:28,630 --> 00:16:30,939
Elle le sait
que t'es qu'un tas de merde ?

186
00:16:32,670 --> 00:16:33,989
Oh oui !

187
00:16:39,870 --> 00:16:40,507
Recule.

188
00:16:45,470 --> 00:16:46,186
Merde.

189
00:16:55,790 --> 00:16:57,189
Pose-le et aide-moi !

190
00:17:06,230 --> 00:17:07,140
Un tabouret !

191
00:17:08,230 --> 00:17:09,140
Surveille-les !

192
00:17:14,830 --> 00:17:16,024
Putain de merde !

193
00:17:29,790 --> 00:17:30,779
La porte !

194
00:17:30,950 --> 00:17:31,860
C'est quoi par là ?

195
00:17:32,070 --> 00:17:34,061
- Les toilettes.
- Et derrière ?

196
00:17:35,390 --> 00:17:36,869
Où est la sortie de secours ?

197
00:17:37,030 --> 00:17:38,383
Y en a pas.

198
00:17:38,550 --> 00:17:40,302
- Pas de fenêtre non plus.
- Quoi ?!

199
00:17:40,470 --> 00:17:41,346
On est en sous-sol.

200
00:17:41,510 --> 00:17:43,944
Le bar date de la Prohibition.
Y en a pas.

201
00:17:44,110 --> 00:17:46,226
- C'est légal ?
- On graisse la patte aux flics.

202
00:17:46,390 --> 00:17:48,346
Justement,
tes potes sont dehors !

203
00:17:48,750 --> 00:17:50,069
Débranche.

204
00:17:51,070 --> 00:17:52,708
Faut barricader la porte.

205
00:17:59,350 --> 00:18:00,305
Marv !

206
00:18:02,630 --> 00:18:03,665
Où est son dossier ?

207
00:18:03,870 --> 00:18:04,780
On vous le faxe.

208
00:18:05,070 --> 00:18:06,901
Je veux une équipe son
au-dessus,

209
00:18:07,070 --> 00:18:09,106
des tireurs sur les toits,

210
00:18:09,270 --> 00:18:11,420
et les plans
de tous les immeubles.

211
00:18:12,070 --> 00:18:13,549
Et les bagnoles
à la fourrière !

212
00:18:16,950 --> 00:18:18,542
- Ça y est ?
- Ça sonne.

213
00:18:18,710 --> 00:18:20,621
Quoi ? Où est mon porte-voix ?

214
00:18:20,830 --> 00:18:21,865
Dans le coffre.

215
00:18:22,550 --> 00:18:24,222
- Tout de suite ?
- Non, demain !

216
00:18:24,710 --> 00:18:26,029
Évidemment, tout de suite !

217
00:18:37,190 --> 00:18:38,384
Descends de là.

218
00:18:40,950 --> 00:18:42,941
- Tu veux pas leur parler ?
- Pas encore.

219
00:18:43,830 --> 00:18:45,627
Putain !
Qu'est-ce qui se passe ?

220
00:18:47,990 --> 00:18:49,708
On est pas là
depuis cinq minutes.

221
00:18:49,910 --> 00:18:51,628
Moi, ça m'a paru une éternité.

222
00:18:54,430 --> 00:18:55,260
Quoi encore ?

223
00:18:55,430 --> 00:18:57,500
Rendez-moi ça ! Non mais !

224
00:18:57,670 --> 00:18:59,228
Tu veux que je te dise ?

225
00:18:59,470 --> 00:19:01,108
Je vais te dire...

226
00:19:01,750 --> 00:19:02,819
Lâche-moi.

227
00:19:03,950 --> 00:19:07,386
''Mlle Janet Boudreau,
1329, Parkland Drive...

228
00:19:08,350 --> 00:19:11,262
''Sexe : féminin,
née le 6 février

229
00:19:11,430 --> 00:19:13,386
''1956.''Mon cul, oui !

230
00:19:14,910 --> 00:19:17,105
'' un mètre 65, 55 kilos.''

231
00:19:18,910 --> 00:19:19,740
Eh oui !

232
00:19:19,910 --> 00:19:21,309
''Donneuse d'organes.''

233
00:19:22,430 --> 00:19:24,990
Je vais te dire la donneuse.

234
00:19:26,310 --> 00:19:28,266
Toi, tu me connais pas.

235
00:19:28,470 --> 00:19:31,030
Mais moi je te connais.
J'ai même ton adresse.

236
00:19:33,110 --> 00:19:34,828
Alors tu la boucles,

237
00:19:35,390 --> 00:19:37,858
ou tu vas faire un don
plus vite que tu crois.

238
00:19:39,830 --> 00:19:40,819
D'ailleurs,

239
00:19:40,990 --> 00:19:41,945
sors de là

240
00:19:42,110 --> 00:19:44,578
et mets-toi là, que je te voie !

241
00:19:48,350 --> 00:19:49,226
Viens voir.

242
00:19:52,990 --> 00:19:56,665
- 1329, Parkland Avenue...
- Laisse tomber.

243
00:19:58,310 --> 00:19:59,982
Surveille-les.

244
00:20:01,110 --> 00:20:02,145
Fais gaffe,

245
00:20:02,870 --> 00:20:04,269
je compte sur toi.

246
00:20:12,870 --> 00:20:13,905
Browning à l'appareil.

247
00:20:15,270 --> 00:20:17,909
Non monsieur. On n'a pas
encore établi le contact.

248
00:20:19,630 --> 00:20:20,745
Oui, on sait qu'il est là.

249
00:20:20,910 --> 00:20:23,504
La traînée de sang
menait jusqu'au bar.

250
00:20:25,950 --> 00:20:28,703
Oui, les deux hommes sont morts.
Johnson aussi.

251
00:20:29,230 --> 00:20:30,902
Apparemment,
il lui a roulé dessus.

252
00:20:32,390 --> 00:20:34,301
Non, il n'avait aucune chance.

253
00:20:36,950 --> 00:20:39,066
Oui, j'attendrai
que vous soyez là.

254
00:20:48,470 --> 00:20:49,949
Elle est belle ta chemise.

255
00:21:03,350 --> 00:21:05,739
T'aurais dû te marier
quand tu le pouvais.

256
00:21:07,630 --> 00:21:08,824
Avoir des enfants.

257
00:21:10,590 --> 00:21:11,943
T'installer.

258
00:21:15,150 --> 00:21:16,503
Trouver un boulot.

259
00:21:22,150 --> 00:21:23,583
Tu rigoles ?

260
00:21:29,630 --> 00:21:30,585
Viens voir.

261
00:21:31,070 --> 00:21:32,981
- Je peux y aller ?
- Pas maintenant.

262
00:21:35,350 --> 00:21:36,544
Passe-moi le flingue.

263
00:21:36,710 --> 00:21:38,063
Allez, donne.

264
00:21:40,470 --> 00:21:43,109
Je vais leur envoyer un message
aux flics !

265
00:21:44,430 --> 00:21:46,102
Tu veux du papier ?

266
00:21:47,550 --> 00:21:48,346
Quoi ?

267
00:21:48,870 --> 00:21:50,462
Tu comptes pas leur écrire ?

268
00:21:51,910 --> 00:21:54,060
Non, je compte pas leur écrire.

269
00:21:54,350 --> 00:21:57,023
Je vais tirer pour leur montrer
que je suis sérieux,

270
00:21:57,190 --> 00:22:00,421
que j'en ai rien à branler
et qu'on ira jusqu'au bout.

271
00:22:00,590 --> 00:22:02,182
On en est loin.

272
00:22:02,790 --> 00:22:05,668
Aller jusqu'au bout,
ce serait en tuer un.

273
00:22:09,030 --> 00:22:12,227
Hé, minute !
On va tuer personne.

274
00:22:12,910 --> 00:22:14,901
- C'est une ruse.
- De gonzesse, oui.

275
00:22:15,670 --> 00:22:17,023
Non, c'est un stratagème.

276
00:22:17,870 --> 00:22:19,986
- C'est ça ton plan ?
- Et s'ils déboulent ?

277
00:22:20,150 --> 00:22:21,981
Ils vont pas débouler.

278
00:22:23,950 --> 00:22:24,826
Avec eux

279
00:22:25,870 --> 00:22:28,020
y a toujours une procédure.

280
00:22:30,070 --> 00:22:33,187
Ils sont pas comme nous,
libres de penser et d'agir.

281
00:22:34,830 --> 00:22:38,106
Y a un règlement et ils doivent
le suivre à la lettre.

282
00:22:38,270 --> 00:22:39,225
Allez.

283
00:22:40,430 --> 00:22:44,343
Nous on refuse de se soumettre
aux diktats de la masse.

284
00:22:45,630 --> 00:22:47,700
Et on les tient à la gorge.

285
00:22:52,230 --> 00:22:54,266
Au cours d'une enquête
approfondie,

286
00:22:54,430 --> 00:22:55,704
un message a été intercepté

287
00:22:55,870 --> 00:22:57,428
indiquant que le suspect

288
00:22:57,590 --> 00:22:59,865
se rendait ces jours-ci
à la Nouvelle-Orléans

289
00:23:00,030 --> 00:23:03,466
avec 65000 dollars destinés
en principe à l'achat de fusils.

290
00:23:03,710 --> 00:23:06,747
La police de Montréal a été
contactée, mais toujours rien.

291
00:23:07,230 --> 00:23:09,141
Quoique le gars à qui j'ai parlé

292
00:23:09,310 --> 00:23:13,019
m'assure que ce mec n'a jamais
fait preuve de violence.

293
00:23:14,030 --> 00:23:15,702
Je vois que des pieds chef.

294
00:23:15,870 --> 00:23:17,383
Il t'en faut plus ?

295
00:23:19,070 --> 00:23:20,742
- Tu surveilles ?
- Oui.

296
00:23:24,350 --> 00:23:25,942
Y a sûrement une autre sortie.

297
00:23:49,710 --> 00:23:50,904
Pose ton flingue !

298
00:23:51,070 --> 00:23:52,298
Déconne pas !

299
00:23:52,710 --> 00:23:54,109
Faut pas venir chez moi

300
00:23:54,270 --> 00:23:55,749
me faire chier !

301
00:23:55,910 --> 00:23:56,781
Pose ça

302
00:23:57,150 --> 00:23:58,788
ou je repeins mes murs

303
00:23:58,950 --> 00:24:00,303
avec sa cervelle !

304
00:24:00,670 --> 00:24:01,705
Allez !

305
00:24:01,870 --> 00:24:02,620
Pose ça !

306
00:24:10,910 --> 00:24:12,184
On...

307
00:24:12,350 --> 00:24:13,908
joue plus...

308
00:24:14,070 --> 00:24:16,061
les durs, là !

309
00:24:32,390 --> 00:24:34,585
On sait pas
s'il y a eu mort d'homme.

310
00:24:34,750 --> 00:24:36,581
J'ai reçu l'ordre d'attendre.

311
00:24:36,750 --> 00:24:38,183
- De qui ?
- De Michaels.

312
00:24:38,350 --> 00:24:40,659
Tu sais
ce qu'il voulait savoir ?

313
00:24:40,830 --> 00:24:44,027
Si la télé était déjà là !
Tu crois ça toi ?

314
00:26:49,910 --> 00:26:50,945
Excusez-moi.

315
00:26:52,710 --> 00:26:54,063
Votre ami...

316
00:26:57,630 --> 00:26:58,824
Il est réveillé.

317
00:27:20,190 --> 00:27:21,703
Qu'est-ce qui se passe ?

318
00:27:22,590 --> 00:27:23,386
Ça va ?

319
00:27:23,710 --> 00:27:24,904
Ça va.

320
00:27:26,390 --> 00:27:27,789
Où on est ?

321
00:27:29,190 --> 00:27:30,748
Tu veux une cigarette ?

322
00:27:33,030 --> 00:27:34,588
Dans un bar en sous-sol.

323
00:27:35,350 --> 00:27:36,465
Tu peux bouger ?

324
00:27:55,550 --> 00:27:56,744
Sors-m'en une.

325
00:27:59,230 --> 00:28:00,424
Sors-m'en une.

326
00:28:03,710 --> 00:28:04,984
Mets-la-moi dans la bouche.

327
00:28:06,510 --> 00:28:07,625
Dans la bouche.

328
00:28:24,510 --> 00:28:26,023
T'es un sacré numéro toi.

329
00:28:33,910 --> 00:28:35,263
Rien de cassé ?

330
00:28:35,910 --> 00:28:36,706
J'en sais rien.

331
00:28:37,350 --> 00:28:38,305
Tout.

332
00:28:51,790 --> 00:28:52,905
C'est des menthols !

333
00:28:54,390 --> 00:28:55,584
Je hais les menthols.

334
00:28:56,550 --> 00:28:57,426
Je sais.

335
00:29:02,070 --> 00:29:03,503
Le gorille se contrôle.

336
00:29:04,070 --> 00:29:06,061
Je t'emmerde le gnome !

337
00:29:06,230 --> 00:29:07,106
Arrêtez !

338
00:29:09,430 --> 00:29:11,819
Le provoque pas,
on a déjà assez de problèmes !

339
00:29:13,150 --> 00:29:14,663
- Je saigne.
- Je peux en rajouter.

340
00:29:14,830 --> 00:29:15,587
Assez !

341
00:29:16,390 --> 00:29:18,460
Quand ton nez ira mieux.

342
00:29:19,310 --> 00:29:21,460
Ça te ferait chier
de les surveiller ?

343
00:29:22,430 --> 00:29:23,704
Fouille-les.

344
00:29:28,510 --> 00:29:30,626
Ah non, ne me touchez pas !

345
00:29:30,950 --> 00:29:33,225
- Laisse, elle a rien sur elle.
- Oh si !

346
00:29:34,310 --> 00:29:35,106
Non !

347
00:29:37,230 --> 00:29:38,504
Fouille le môme.

348
00:29:51,030 --> 00:29:52,349
Faut qu'on parle.

349
00:29:58,950 --> 00:29:59,985
Raconte.

350
00:30:28,190 --> 00:30:30,021
Vous allez vous couper.

351
00:30:30,990 --> 00:30:33,709
T'inquiète.
Je sais m'en servir.

352
00:30:34,870 --> 00:30:36,223
Je suis habile de mes mains.

353
00:30:37,030 --> 00:30:38,065
Viens voir.

354
00:30:41,790 --> 00:30:45,021
File-moi le couteau.
Perds pas ton temps avec lui.

355
00:30:45,870 --> 00:30:46,666
C'est rien.

356
00:30:46,830 --> 00:30:49,060
Tu lui souffles dessus,
il tombe.

357
00:30:49,390 --> 00:30:50,664
Allez, file-moi le couteau.

358
00:30:53,110 --> 00:30:54,623
Déconne pas avec ça mec.

359
00:30:56,070 --> 00:30:57,503
Tiens, garde-le.

360
00:30:59,550 --> 00:31:00,824
J'en étais où ?

361
00:31:03,430 --> 00:31:04,863
Va t'asseoir là-bas.

362
00:31:06,510 --> 00:31:07,545
Là-bas !

363
00:31:12,870 --> 00:31:14,223
T'as déjà parlé aux flics ?

364
00:31:14,390 --> 00:31:17,621
Sûrement pas,
j'ai débranché le téléphone.

365
00:31:19,990 --> 00:31:21,662
Faut essayer de gagner du temps.

366
00:31:22,790 --> 00:31:25,179
Faut pas qu'ils débarquent
avant qu'on ait décidé

367
00:31:25,350 --> 00:31:27,739
ce qu'on fait
et comment on sort d'ici.

368
00:31:28,630 --> 00:31:30,109
Faut bluffer.

369
00:31:30,390 --> 00:31:31,982
Moi je leur cause pas.

370
00:31:35,030 --> 00:31:36,702
Lui on peut pas lui confier ça.

371
00:31:38,910 --> 00:31:41,378
Et si l'un de nous
le faisait pour vous ?

372
00:31:42,270 --> 00:31:43,862
T'es qui toi ?

373
00:31:46,870 --> 00:31:48,303
Je m'appelle Guy.

374
00:32:00,910 --> 00:32:03,026
Je peux vous poser
une question ?

375
00:32:04,110 --> 00:32:06,863
Vous êtes sûr que c'est lui ?

376
00:32:07,030 --> 00:32:09,066
On n'en est pas certain, si ?

377
00:32:09,230 --> 00:32:10,788
Bien sûr que si !

378
00:32:10,950 --> 00:32:13,987
Le signalement de la bagnole
correspond.

379
00:32:14,150 --> 00:32:16,459
L'itinéraire aussi.

380
00:32:16,630 --> 00:32:19,986
Et la purée sur l'asphalte
ressemblait bien à Johnson.

381
00:32:20,190 --> 00:32:21,384
Je les ai en ligne.

382
00:32:21,990 --> 00:32:23,105
Tu les as ?

383
00:32:23,710 --> 00:32:24,547
Passe-les-moi.

384
00:32:27,470 --> 00:32:30,985
Pardon ?
Attendez, plus lentement.

385
00:32:31,750 --> 00:32:33,149
Vous pouvez répéter ?

386
00:32:33,710 --> 00:32:37,180
Je suis un des otages
et je cours un grand danger.

387
00:32:37,630 --> 00:32:41,908
Si vous voulez retrouver
l'un de nous vivant,

388
00:32:42,190 --> 00:32:44,101
voici nos conditions :

389
00:32:44,950 --> 00:32:48,545
Premièrement,
faites dégager tous les agents

390
00:32:48,710 --> 00:32:50,541
de la rue devant le bar.

391
00:32:51,270 --> 00:32:55,263
Sinon, dans une heure
un des otages mourra.

392
00:32:56,430 --> 00:32:57,704
C'est tout.

393
00:32:57,990 --> 00:33:00,550
Et tu sais, elle plaisante pas.

394
00:33:00,710 --> 00:33:02,621
La prison vous ira très bien.

395
00:33:04,030 --> 00:33:06,180
C'est vraiment une ordure !

396
00:33:06,710 --> 00:33:08,701
Faire lire le message
par un otage !

397
00:33:09,070 --> 00:33:10,628
Et la requête ?

398
00:33:10,790 --> 00:33:12,826
Connerie.
Il sait qu'on s'en ira pas.

399
00:33:12,990 --> 00:33:14,264
Il fait traîner.

400
00:33:17,750 --> 00:33:18,785
Eh, l'enfant de chœur !

401
00:33:18,950 --> 00:33:20,224
Avec les autres.

402
00:33:21,910 --> 00:33:24,026
Viens là,
on sera mieux pour causer.

403
00:33:27,750 --> 00:33:29,706
Tu nous fais du café ?

404
00:33:31,510 --> 00:33:32,863
Je suis ta poufiasse ?

405
00:33:33,190 --> 00:33:34,509
Fais-le, putain.

406
00:33:34,750 --> 00:33:37,344
J'en ai jamais fait.
C'est ma mère qui s'en occupe.

407
00:33:37,630 --> 00:33:38,585
Ta mère ?

408
00:33:39,270 --> 00:33:41,147
Elle vient te le faire
tous les jours ?

409
00:33:41,470 --> 00:33:44,542
Un jour sur deux.
Ça te dérange ?

410
00:33:46,910 --> 00:33:47,820
Moi ? Non.

411
00:33:47,990 --> 00:33:49,389
Bon, je vais le faire.

412
00:33:50,110 --> 00:33:51,384
Non, faut qu'on parle.

413
00:33:52,470 --> 00:33:53,300
En tête à tête.

414
00:33:54,310 --> 00:33:55,265
Et M.Calme ?

415
00:33:56,070 --> 00:33:57,708
Je le vois d'ici.

416
00:34:00,830 --> 00:34:01,740
Moi je vais le faire.

417
00:34:03,230 --> 00:34:04,265
Bien, fais-le.

418
00:34:04,510 --> 00:34:05,625
Le mien sans rien.

419
00:34:08,110 --> 00:34:10,101
- Pardon encore...
- Quoi ?

420
00:34:11,670 --> 00:34:13,786
Je peux aller aux toilettes ?

421
00:34:14,150 --> 00:34:17,222
Ça fait longtemps
qu'ils n'y sont pas allés ?

422
00:34:17,990 --> 00:34:19,309
Je suis pas madame Pipi !

423
00:34:19,590 --> 00:34:22,150
On se passe
un vieux Johnny Paycheck ?

424
00:34:22,510 --> 00:34:24,944
Elle en peut plus.
Laisse-la y aller.

425
00:34:25,110 --> 00:34:27,544
Plus de musique,
plus de questions,

426
00:34:27,710 --> 00:34:29,860
plus d'interruptions.

427
00:34:30,670 --> 00:34:33,025
Bon, vas-y mais magne-toi.

428
00:34:35,270 --> 00:34:36,066
Et mets...

429
00:34:38,790 --> 00:34:40,701
Dino dans le placard.

430
00:34:45,230 --> 00:34:47,824
- Prêt ?
- Et comment !

431
00:35:04,790 --> 00:35:07,020
Tu dis qu'il n'y a pas
d'autre issue ?

432
00:35:07,550 --> 00:35:09,700
On a vérifié partout,
y en a pas

433
00:35:10,070 --> 00:35:13,824
Y en a forcément
si c'était un speakeasyi''.

434
00:35:14,630 --> 00:35:16,780
À l'époque
l'alcool était interdit.

435
00:35:16,950 --> 00:35:19,225
Donc à chaque descente de flics

436
00:35:19,430 --> 00:35:21,625
fallait se tirer à toute allure.

437
00:35:21,790 --> 00:35:25,578
Comme ils bloquaient l'entrée
on se cassait par l'arrière.

438
00:35:26,230 --> 00:35:27,424
À travers le mur ?

439
00:35:27,750 --> 00:35:31,504
Regarde autour de toi.
Il le bichonnait son bar.

440
00:35:32,950 --> 00:35:34,269
Il a tout fait

441
00:35:34,470 --> 00:35:36,142
pour le conserver en l'état.

442
00:35:36,310 --> 00:35:37,982
Il a rien changé.

443
00:35:38,510 --> 00:35:40,182
Je vois toujours pas d'issue.

444
00:35:41,870 --> 00:35:43,303
Tu m'écoutes pas là.

445
00:35:44,350 --> 00:35:45,465
Elle est planquée.

446
00:35:46,350 --> 00:35:48,659
Et on fait quoi,
une danse vaudou ?

447
00:35:49,270 --> 00:35:51,830
On frotte une lampe
et ça s'ouvre ?

448
00:35:51,990 --> 00:35:52,820
Peut-être.

449
00:35:53,030 --> 00:35:55,385
En général
ça figure pas sur les plans.

450
00:35:59,990 --> 00:36:01,264
Faut chercher.

451
00:36:01,430 --> 00:36:03,466
Comme on peut plus
demander au barman...

452
00:36:06,830 --> 00:36:08,058
Elle sait peut-être.

453
00:36:11,390 --> 00:36:12,220
Ça va mieux ?

454
00:36:13,310 --> 00:36:14,047
Mieux ?

455
00:36:14,270 --> 00:36:15,305
Ben...

456
00:36:16,950 --> 00:36:18,178
Laisse tomber.

457
00:36:19,190 --> 00:36:20,339
Tu travailles bien ici.

458
00:36:23,070 --> 00:36:26,983
Dino t'a jamais parlé
d'une porte secrète ?

459
00:36:28,550 --> 00:36:30,541
Non. Jamais.

460
00:36:31,150 --> 00:36:32,105
Et tu bosses ici...

461
00:36:32,270 --> 00:36:34,386
Depuis dix ans.

462
00:36:34,710 --> 00:36:36,223
Mais c'est pas pour ça que...

463
00:36:36,830 --> 00:36:38,422
Arrête tes salades !

464
00:36:38,870 --> 00:36:40,542
Ma question est simple.

465
00:36:40,950 --> 00:36:43,145
Je sais qu'ici
c'était un speakeasy.

466
00:36:43,310 --> 00:36:45,426
Alors réfléchis.

467
00:36:50,430 --> 00:36:51,465
Vous êtes sûre

468
00:36:52,630 --> 00:36:55,383
qu'il n'a jamais parlé

469
00:36:56,070 --> 00:36:57,105
d'une porte secrète ?

470
00:36:57,630 --> 00:37:00,542
Vous croyez que je vous cache
quelque chose ?

471
00:37:00,710 --> 00:37:04,385
Personne n'a parlé
de cacher quoi que ce soit.

472
00:37:04,830 --> 00:37:07,264
- Mais vous le pensez.
- Tais-toi et réponds !

473
00:37:09,150 --> 00:37:10,469
Je sais ce que vous cherchez.

474
00:37:11,790 --> 00:37:13,906
Dino m'a montré.
Laissez-la tranquille.

475
00:37:19,030 --> 00:37:20,941
Jusqu'où ça va ?

476
00:37:21,230 --> 00:37:22,504
J'en sais rien.

477
00:37:22,670 --> 00:37:24,308
C'est pas moi qui l'ai creusé.

478
00:37:50,590 --> 00:37:53,058
Asseyez-vous.
Ça peut attendre ça.

479
00:37:54,430 --> 00:37:57,388
Je n'aurais pas à le faire
si vous n'étiez pas venus.

480
00:38:00,390 --> 00:38:02,426
On n'en a plus pour longtemps.

481
00:38:03,390 --> 00:38:05,460
Le grand avec le flingue
est fou.

482
00:38:05,630 --> 00:38:08,190
Foui plus flingue,
moi ça m'inquiète.

483
00:38:08,470 --> 00:38:10,062
Il fera rien.

484
00:38:14,390 --> 00:38:15,743
Et vous ?

485
00:38:18,710 --> 00:38:20,063
Vous aussi vous en avez un.

486
00:38:22,310 --> 00:38:23,186
Et alors ?

487
00:38:27,950 --> 00:38:29,702
Mais vous ne vous en
servirez pas.

488
00:38:31,630 --> 00:38:32,699
N'est-ce pas ?

489
00:38:44,190 --> 00:38:46,146
J'ai plus envie de bavarder.

490
00:38:50,750 --> 00:38:52,627
Et l'autre ?

491
00:38:55,550 --> 00:38:56,869
Il semble avoir

492
00:38:57,830 --> 00:38:59,980
un bon fonds, quelque part.

493
00:39:02,110 --> 00:39:04,829
Je sais,
il se sent pris au piège,

494
00:39:04,990 --> 00:39:06,218
il a peur.

495
00:39:09,070 --> 00:39:11,584
On fait toujours des bêtises
quand on a peur.

496
00:39:13,790 --> 00:39:17,419
Gardez vos réflexions pour vous.

497
00:39:20,350 --> 00:39:21,863
Bien sûr, bien sûr.

498
00:39:23,750 --> 00:39:25,149
Mais vous êtes...

499
00:39:25,910 --> 00:39:27,707
plus raisonnable que lui.

500
00:39:29,270 --> 00:39:31,830
Vous ne tenez pas
à tremper là-dedans.

501
00:39:36,670 --> 00:39:40,026
Je vous en prie.
Si vous pouviez le convaincre

502
00:39:40,190 --> 00:39:43,660
de nous laisser partir avant
qu'on se fasse tous descendre ?

503
00:39:44,990 --> 00:39:46,389
Je veux dire,

504
00:39:46,910 --> 00:39:48,980
il est dépassé.

505
00:39:49,150 --> 00:39:50,902
Il agit comme un...

506
00:39:51,630 --> 00:39:53,507
Il agit comme un imbécile.

507
00:39:53,670 --> 00:39:54,546
Taisez-vous !

508
00:39:56,150 --> 00:40:00,063
Je me fous que vous me trouviez
raisonnable. C'est mon frère.

509
00:40:06,470 --> 00:40:07,505
Allez,

510
00:40:10,430 --> 00:40:11,783
allez vous asseoir.

511
00:40:22,070 --> 00:40:23,708
Ce n'était pas pour l'insulter.

512
00:40:44,030 --> 00:40:45,668
La prison n'est pas une option.

513
00:40:45,830 --> 00:40:46,865
Je sais.

514
00:40:47,030 --> 00:40:49,100
Je plaisante pas.

515
00:40:49,270 --> 00:40:50,259
Tu crois que je...

516
00:40:50,430 --> 00:40:53,342
Non, mais je suis moins sûr
de Milo.

517
00:40:54,750 --> 00:40:56,149
T'inquiète pas pour Milo.

518
00:40:56,310 --> 00:40:58,904
Il réfléchit à un moyen
de nous tirer de là.

519
00:40:59,110 --> 00:41:00,065
Moi aussi.

520
00:41:00,230 --> 00:41:02,619
Tout ce que je sais, c'est que
je retournerai pas en taule.

521
00:41:02,790 --> 00:41:04,667
Alors eux, là,
tant pis pour eux.

522
00:41:04,830 --> 00:41:06,786
T'es avec moi ?
Lui, je le sens pas.

523
00:41:10,430 --> 00:41:13,820
Si on en arrive là
j'irai jusqu'au bout.

524
00:41:14,790 --> 00:41:15,825
Tu me connais.

525
00:41:15,990 --> 00:41:16,820
Mais écoute-moi bien !

526
00:41:18,110 --> 00:41:21,466
Je ferai tout
pour qu'il lui arrive rien.

527
00:41:22,070 --> 00:41:24,630
Tu me suis ?
Je ferai tout pour le convaincre,

528
00:41:24,790 --> 00:41:27,179
mais je lui ferai jamais de mal.

529
00:41:56,630 --> 00:41:57,401
Alors ?

530
00:41:57,510 --> 00:41:59,865
Muré. À environ 20 mètres.

531
00:42:06,230 --> 00:42:09,142
- Il saigne de nouveau.
- File-lui des Kleenex.

532
00:42:18,230 --> 00:42:21,063
Pour le tunnel c'est pas grave.
T'inquiète pas.

533
00:42:24,110 --> 00:42:24,906
Quelle heure il est ?

534
00:42:26,070 --> 00:42:27,059
Un poil avant 6 heures.

535
00:42:28,910 --> 00:42:29,945
Dégage, petit.

536
00:42:30,430 --> 00:42:31,545
On a à discuter.

537
00:42:33,910 --> 00:42:35,389
Ça ira.

538
00:42:35,950 --> 00:42:37,349
Merci pour les Kleenex.

539
00:42:44,030 --> 00:42:45,702
Ça va bientôt
faire une heure.

540
00:42:46,310 --> 00:42:47,902
Excusez-moi,

541
00:42:48,190 --> 00:42:50,181
mais avant le début
de votre réunion,

542
00:42:50,350 --> 00:42:52,181
puis-je aller au... ?

543
00:42:54,510 --> 00:42:55,738
Oui, allez-y.

544
00:42:56,150 --> 00:42:57,583
Law, tu le surveilles ?

545
00:43:19,950 --> 00:43:21,224
Combien de temps encore ?

546
00:43:22,230 --> 00:43:24,107
Environ 5 minutes.

547
00:43:24,270 --> 00:43:28,024
Qu'on les appelle à l'heure pile.
Et pour la sortie de secours ?

548
00:43:28,190 --> 00:43:29,418
Y en a pas.

549
00:43:29,590 --> 00:43:30,386
Quoi ?

550
00:43:31,190 --> 00:43:33,750
D'après les plans
ça a été construit en 1920.

551
00:43:33,910 --> 00:43:36,219
Croyez-moi ou pas, y en a pas.

552
00:43:36,510 --> 00:43:38,705
Et les pompiers locaux
s'en foutent !

553
00:43:39,790 --> 00:43:40,700
M'étonne pas !

554
00:43:41,190 --> 00:43:44,262
- Les autres équipes ?
- Rien. Rien vu, rien entendu.

555
00:43:44,710 --> 00:43:47,270
Bon, on appelle
et on voit ce qu'il veut.

556
00:43:53,150 --> 00:43:55,027
La rue paraît dégagée.

557
00:43:55,710 --> 00:43:56,859
Bien.

558
00:44:01,470 --> 00:44:02,539
Merde.

559
00:44:04,310 --> 00:44:05,538
Ils mijotent un truc.

560
00:44:05,750 --> 00:44:07,581
Tu croyais qu'ils s'en iraient ?

561
00:44:08,550 --> 00:44:09,949
La proposition était honnête.

562
00:44:11,030 --> 00:44:13,749
Qu'est-ce que ça sera
quand on aura des exigences !

563
00:44:17,910 --> 00:44:19,548
On peut pas les laisser faire !

564
00:44:19,710 --> 00:44:21,268
Montre-leur qui commande ici !

565
00:44:21,430 --> 00:44:23,386
Ils nous prennent
pour des clowns.

566
00:44:23,670 --> 00:44:24,500
Y a qu'à...

567
00:44:24,670 --> 00:44:25,989
en buter un tout de suite.

568
00:44:26,150 --> 00:44:27,742
- Finie la rigolade.
- Attends !

569
00:44:27,910 --> 00:44:31,266
L'écoute pas,
c'est un sociopathe.

570
00:44:31,430 --> 00:44:32,829
Ce n'est pas ça

571
00:44:32,990 --> 00:44:34,025
qui vous fera sortir.

572
00:44:34,270 --> 00:44:35,749
Un peu de respect !

573
00:44:36,870 --> 00:44:39,543
- Oh, j'ai peur !
- Vos gueules !

574
00:44:42,190 --> 00:44:43,862
Écoute-moi petit frère.

575
00:44:44,870 --> 00:44:48,465
C'est pas le moment
de jouer les machos.

576
00:44:50,430 --> 00:44:53,024
Tu sais où on est ?
Ici les flics plaisantent pas.

577
00:44:53,310 --> 00:44:54,026
C'est nous

578
00:44:54,190 --> 00:44:57,227
qui allons crever
si on agit sans réfléchir.

579
00:44:57,630 --> 00:44:58,824
C'est quoi ton idée ?

580
00:44:59,830 --> 00:45:01,980
La danse vaudou ?

581
00:45:03,230 --> 00:45:04,743
Il nous faut un plan.

582
00:45:05,830 --> 00:45:08,264
Il vous faut un plan
pour vous évader.

583
00:45:10,390 --> 00:45:11,664
Des mots, des mots...

584
00:45:13,150 --> 00:45:14,469
Je n'entends que ça.

585
00:45:16,950 --> 00:45:20,147
C'est maintenant
que vous devez vous tirer.

586
00:45:21,510 --> 00:45:22,659
Plus question d'attendre.

587
00:45:24,670 --> 00:45:25,989
Lui aussi est de cet avis.

588
00:45:26,990 --> 00:45:27,740
Quoi ?

589
00:45:28,630 --> 00:45:29,779
T'as discuté avec lui ?

590
00:45:30,670 --> 00:45:33,230
Je lui ai pas dit un mot.
Mais il a raison.

591
00:45:33,950 --> 00:45:35,781
Vous vous prenez
pour des génies,

592
00:45:36,230 --> 00:45:38,107
et moi
je suis l'idiot du village.

593
00:45:39,870 --> 00:45:40,905
Très bien.

594
00:45:41,630 --> 00:45:44,906
Trouvez la solution puisque
apparemment, moi, je fais...

595
00:45:45,070 --> 00:45:46,583
- ... que des conneries.
- Calme-toi.

596
00:45:49,030 --> 00:45:50,463
Calme-toi

597
00:45:50,870 --> 00:45:52,269
et écoute.

598
00:45:58,150 --> 00:45:59,299
Un plan...

599
00:46:00,110 --> 00:46:01,145
J'écoute...

600
00:46:02,310 --> 00:46:05,541
Dites-leur
que vous relâcherez les otages

601
00:46:05,790 --> 00:46:06,984
un à un.

602
00:46:08,750 --> 00:46:10,945
Puis au lieu de nous relâcher

603
00:46:15,710 --> 00:46:17,382
c'est vous que vous libérez.

604
00:46:33,990 --> 00:46:34,900
On se fait

605
00:46:37,750 --> 00:46:39,308
passer pour les otages.

606
00:46:41,830 --> 00:46:43,058
Vous nous ligotez

607
00:46:44,630 --> 00:46:45,380
et...

608
00:46:47,110 --> 00:46:49,226
quand on nous retrouvera,
vous serez loin.

609
00:46:52,150 --> 00:46:53,265
À ton avis ?

610
00:46:56,230 --> 00:46:58,790
Moi je suis sociopathe,
alors...

611
00:47:13,950 --> 00:47:15,588
On va poser des conditions.

612
00:47:16,350 --> 00:47:18,944
Chaque fois qu'ils nous donneront
quelque chose

613
00:47:20,190 --> 00:47:21,862
on leur filera un otage.

614
00:47:23,110 --> 00:47:25,340
Comme ça pas de blessés.

615
00:47:25,950 --> 00:47:27,065
Et puis,

616
00:47:28,030 --> 00:47:31,705
avant la toute dernière,
on se casse

617
00:47:36,630 --> 00:47:37,460
Pour aller où ?

618
00:47:38,870 --> 00:47:39,939
J'en sais rien.

619
00:47:41,710 --> 00:47:42,540
Au Mexique.

620
00:47:43,510 --> 00:47:44,863
Y a un lézard.

621
00:47:56,830 --> 00:47:58,263
Prenons le môme avec nous.

622
00:47:58,910 --> 00:47:59,626
Quoi ?

623
00:48:00,230 --> 00:48:01,822
Ce sera
notre police d'assurance.

624
00:48:03,030 --> 00:48:04,588
Lui parti, ils l'ouvriront pas.

625
00:48:05,190 --> 00:48:06,418
Ça m'étonnerait.

626
00:48:07,870 --> 00:48:08,586
Je viens avec vous.

627
00:48:09,550 --> 00:48:10,619
Tu vois ?

628
00:48:10,790 --> 00:48:11,586
Il veut venir.

629
00:48:12,030 --> 00:48:13,065
Si ça peut faciliter...

630
00:48:13,630 --> 00:48:15,302
Non. Moi j'y vais.

631
00:48:15,470 --> 00:48:16,789
Je suis pour.

632
00:48:17,790 --> 00:48:19,223
Non. Le môme.

633
00:48:20,030 --> 00:48:22,339
S'il vous faut quelqu'un,
autant que ce soit moi.

634
00:48:22,510 --> 00:48:25,263
C'est pas bientôt fini
de nous emmerder ?

635
00:48:25,790 --> 00:48:26,825
Assieds-toi !

636
00:48:27,790 --> 00:48:29,223
Si on embarque le môme

637
00:48:29,590 --> 00:48:31,182
sûr qu'ils bougeront pas.

638
00:48:32,230 --> 00:48:34,061
- On a compris !
- Y a intérêt.

639
00:48:36,150 --> 00:48:38,983
Quoi ?
Non, je dirai rien pour le môme.

640
00:48:40,830 --> 00:48:44,300
Je serai trop occupé
à leur donner votre signalement.

641
00:48:45,390 --> 00:48:47,699
Y a intérêt
à ce que rien ne foire,

642
00:48:47,870 --> 00:48:50,020
ou je sais pas ce que je ferai.

643
00:48:50,750 --> 00:48:52,581
Tout le monde s'en fout.

644
00:48:53,750 --> 00:48:55,581
Personne ne veut de café.

645
00:48:56,190 --> 00:48:58,021
Tu m'apportes un peu d'eau ?

646
00:48:58,830 --> 00:49:01,264
- Ça y est, les voilà.
- Qui ?

647
00:49:01,750 --> 00:49:02,944
Oh putain !

648
00:49:05,990 --> 00:49:07,708
Ils sont plus rapides
d'habitude.

649
00:49:07,870 --> 00:49:09,462
Mais puisqu'ils sont là...

650
00:49:09,870 --> 00:49:11,462
Tu t'en charges ?

651
00:49:12,190 --> 00:49:14,226
- Je leur dis quoi ?
- Rien. Pas un mot.

652
00:49:14,390 --> 00:49:16,620
Tu dis "sans commentaire" à tout,
je m'en fous.

653
00:49:19,910 --> 00:49:22,265
Laisse-moi faire,
je sais quoi leur dire.

654
00:49:30,470 --> 00:49:32,108
Vous êtes pas encore prêts ?

655
00:49:36,070 --> 00:49:38,220
Magnez-vous !
Je veux tourner avant l'aurore.

656
00:49:38,670 --> 00:49:40,979
Bande d'attardés...

657
00:49:43,070 --> 00:49:44,628
Pardon, c'est vous le chef ?

658
00:49:45,150 --> 00:49:45,987
Oui madame.

659
00:49:48,030 --> 00:49:50,669
Jenny Ferguson,
septième chaîne, Action News.

660
00:49:50,830 --> 00:49:55,062
Je peux vous poser quelques
questions pour le Journal ?

661
00:49:55,670 --> 00:49:56,864
Je vous en prie.

662
00:49:57,630 --> 00:49:59,188
Super... Pardon.

663
00:50:03,630 --> 00:50:04,506
Prêt ?

664
00:50:06,030 --> 00:50:09,818
- C'est quoi, votre nom ?
- GD Browning, de l'antigang.

665
00:50:10,030 --> 00:50:13,306
Browning. Oui.
Très bien. On y va ?

666
00:50:18,790 --> 00:50:20,701
Bonjour. Ici Jenny Ferguson,

667
00:50:20,870 --> 00:50:24,101
en direct de Townsend Street,
au sud des docks.

668
00:50:24,270 --> 00:50:26,909
Un inconnu,
ou des inconnus, armés,

669
00:50:27,070 --> 00:50:29,789
auraient pris des otages
dans un bar du quartier.

670
00:50:29,950 --> 00:50:32,020
On a même signalé
des coups de feu.

671
00:50:32,190 --> 00:50:33,862
Tout aurait commencé
vers 4 heures du matin,

672
00:50:34,030 --> 00:50:35,668
la police est toujours sur place.

673
00:50:35,830 --> 00:50:36,945
À mes côtés

674
00:50:37,110 --> 00:50:38,623
le lieutenant Browning,
de la Brigade antigang.

675
00:50:38,790 --> 00:50:41,509
Pouvez-vous nous éclairer
sur ce qui se passe ici ?

676
00:50:42,430 --> 00:50:44,500
Apparemment, une espèce d'enculé

677
00:50:44,670 --> 00:50:46,900
a décidé de prendre
des connards en otage.

678
00:50:47,070 --> 00:50:49,948
Depuis on essaie de régler
cette putain de situation.

679
00:50:50,110 --> 00:50:51,907
Mais rien, que dalle, la merde.

680
00:50:52,070 --> 00:50:53,901
Bref, on espère
qu'ils vont tous bien

681
00:50:54,270 --> 00:50:56,659
et qu'on parviendra
à traîner cet enfoiré,

682
00:50:56,830 --> 00:51:00,061
ou ces enfoirés,
devant les tribunaux.

683
00:51:00,230 --> 00:51:01,265
Ça va ?

684
00:51:38,230 --> 00:51:39,822
Qu'est-ce tu fous ?
Vise la 7.

685
00:51:40,070 --> 00:51:40,946
Juste là.

686
00:51:41,150 --> 00:51:43,345
- Je peux pas.
- Pourquoi ?

687
00:51:43,630 --> 00:51:44,824
Il a la 3.

688
00:51:45,710 --> 00:51:46,745
La 3 est coincée.

689
00:51:47,190 --> 00:51:48,305
Pas du tout.

690
00:51:48,470 --> 00:51:52,224
D'où tu es tu la vois pas.
Je te dis qu'elle est bloquée.

691
00:51:52,390 --> 00:51:55,348
T'es obligé de jouer la 7,
t'as pas le choix.

692
00:51:58,150 --> 00:51:59,469
Prends-la par en dessous.

693
00:52:02,710 --> 00:52:05,099
Vise bien.
Prends ton temps. Baisse-toi.

694
00:52:05,790 --> 00:52:07,542
Comme ça...

695
00:52:13,350 --> 00:52:14,385
Bien joué !

696
00:52:15,150 --> 00:52:18,506
L'écoutez pas, c'était bien joué.
Vous aviez pas le choix.

697
00:52:19,390 --> 00:52:21,142
Elle y serait allée, sauf que...

698
00:52:21,870 --> 00:52:22,666
la queue est un peu...

699
00:52:23,990 --> 00:52:25,981
Ce n'était pas facile.

700
00:52:26,270 --> 00:52:29,228
Crois-moi,
y a pire dans la vie mon petit.

701
00:52:29,950 --> 00:52:31,019
Je m'en doute.

702
00:52:31,870 --> 00:52:33,189
À toi.

703
00:52:34,070 --> 00:52:35,423
Je suis coincé.

704
00:52:37,710 --> 00:52:39,143
Albino-gatorise-la.

705
00:52:40,310 --> 00:52:41,001
Quoi ?

706
00:52:41,310 --> 00:52:42,584
Albino-gatorise-la.

707
00:52:43,710 --> 00:52:45,063
Albi-quoi ?

708
00:52:46,470 --> 00:52:48,859
T'as jamais vu
d'alligator albinos ?

709
00:52:50,870 --> 00:52:52,303
C'est quoi ?

710
00:53:01,390 --> 00:53:03,540
Y a des alligators par ici,
non ?

711
00:53:03,950 --> 00:53:07,226
De temps à autre,
il y en a un qui naît tout blanc.

712
00:53:08,190 --> 00:53:09,384
Un albinos.

713
00:53:11,390 --> 00:53:12,664
Il est faible,

714
00:53:14,630 --> 00:53:15,745
il ne sert à rien,

715
00:53:16,550 --> 00:53:18,063
sauf à une chose :

716
00:53:18,390 --> 00:53:19,743
au sacrifice.

717
00:53:20,350 --> 00:53:22,625
Quand on veut conquérir
un territoire,

718
00:53:23,070 --> 00:53:27,268
on l'envoie en éclaireur,
on attend qu'il se fasse tuer.

719
00:53:27,430 --> 00:53:30,024
Du coup l'ennemi...

720
00:53:30,190 --> 00:53:32,260
se découvre.

721
00:53:32,630 --> 00:53:33,585
On l'encercle,

722
00:53:33,750 --> 00:53:35,149
on l'élimine.

723
00:53:36,790 --> 00:53:38,462
Plus d'alligator albinos,

724
00:53:39,470 --> 00:53:41,062
mais aussi plus d'ennemi.

725
00:53:43,590 --> 00:53:46,309
Et un territoire de conquis.

726
00:53:47,150 --> 00:53:49,061
Sacrifice délibéré

727
00:53:50,030 --> 00:53:51,702
pour profit déterminé.

728
00:53:55,070 --> 00:53:57,140
Elle est tordue ton histoire.

729
00:54:04,750 --> 00:54:08,982
Tu mets la boule devant le trou,
comme ça lui peut pas la jouer.

730
00:54:10,350 --> 00:54:11,863
Tu l'albino-gatorises.

731
00:54:17,070 --> 00:54:18,583
C'est pas bientôt l'heure ?

732
00:54:20,150 --> 00:54:21,344
Quelle heure il est ?

733
00:54:21,590 --> 00:54:22,909
6 heures 13.

734
00:54:30,670 --> 00:54:31,546
Là...

735
00:54:32,870 --> 00:54:34,098
gatorisée.

736
00:54:39,070 --> 00:54:40,423
Yo, la sténo !

737
00:54:41,470 --> 00:54:43,540
On se dépêche ?
Le spectacle va commencer.

738
00:54:51,550 --> 00:54:52,903
On se refaisait la façade ?

739
00:54:53,390 --> 00:54:55,460
C'est de la radio,
pas de la télé.

740
00:54:56,190 --> 00:54:56,986
Allez.

741
00:54:57,270 --> 00:54:58,623
Je peux vous parler un instant ?

742
00:54:59,230 --> 00:55:01,664
- Ça va être à nous.
- Juste une seconde.

743
00:55:02,510 --> 00:55:03,386
S'il vous plaît ?

744
00:55:06,350 --> 00:55:07,624
D'accord, mais vite.

745
00:55:11,390 --> 00:55:12,743
D'abord pardon

746
00:55:12,910 --> 00:55:15,708
pour ce que j'ai dit
quand vous êtes arrivés.

747
00:55:20,750 --> 00:55:22,103
C'est à propos du petit.

748
00:55:22,430 --> 00:55:23,545
Qu'est-ce qu'il a ?

749
00:55:23,750 --> 00:55:26,218
Il faut que je vous en parle.

750
00:55:26,390 --> 00:55:29,348
Il vient souvent.
Il joue souvent au billard.

751
00:55:30,710 --> 00:55:32,860
Je l'ai jamais vu gagner.

752
00:55:34,190 --> 00:55:37,341
On a un client régulier
qui le met toujours au défi.

753
00:55:38,150 --> 00:55:38,980
C'est un arnaqueur.

754
00:55:39,710 --> 00:55:41,940
Tout le monde le sait.
Sauf le petit.

755
00:55:42,110 --> 00:55:44,465
Lui croit
qu'il joue de malchance.

756
00:55:45,070 --> 00:55:46,788
Le gars lui a piqué un fric fou.

757
00:55:46,950 --> 00:55:48,588
En quoi ça me concerne ?

758
00:55:48,750 --> 00:55:51,389
Attendez, j'ai pas fini.

759
00:55:52,350 --> 00:55:54,386
Dino disait graisser
la patte aux flics.

760
00:55:56,150 --> 00:55:57,583
Je ne sais pas si c'est vrai

761
00:55:57,790 --> 00:56:00,782
mais beaucoup de nos clients
sont des flics.

762
00:56:01,350 --> 00:56:03,500
Ça veut dire
qu'ils connaissent Dino.

763
00:56:04,550 --> 00:56:05,665
Ils me connaissent.

764
00:56:06,390 --> 00:56:07,186
Alors

765
00:56:07,950 --> 00:56:09,781
si c'est moi qui sors avec vous,

766
00:56:10,590 --> 00:56:12,262
si je leur dis
que vous êtes un ami,

767
00:56:13,470 --> 00:56:16,667
c'est que vous l'êtes.

768
00:56:18,190 --> 00:56:19,703
Ils me croiront.

769
00:56:22,470 --> 00:56:23,823
Jusqu'ici ça va ?

770
00:56:24,510 --> 00:56:26,262
J'écoute.

771
00:56:28,670 --> 00:56:30,661
Si vous emmenez le petit...

772
00:56:31,790 --> 00:56:33,701
Lui ils ne le connaissent pas.

773
00:56:34,550 --> 00:56:37,587
Ils vous interrogeront
séparément.

774
00:56:38,270 --> 00:56:40,500
Sa famille sera là.

775
00:56:40,670 --> 00:56:43,787
C'est déjà dur de mentir
à la police, mais à sa famille...

776
00:56:43,950 --> 00:56:46,783
Il craquera.

777
00:56:49,990 --> 00:56:52,140
Je sais ce qui se joue ici.

778
00:56:54,710 --> 00:56:56,223
Moi je ne craquerai pas.

779
00:56:58,590 --> 00:57:00,501
Vous avez bien tenu le coup
jusqu'ici.

780
00:57:04,670 --> 00:57:06,422
Exactement.

781
00:57:08,150 --> 00:57:10,380
Vous ne pouvez pas
emmener un môme.

782
00:57:11,950 --> 00:57:14,100
Prenez quelqu'un
qui connaît la musique.

783
00:57:15,670 --> 00:57:17,581
Quelqu'un de plus mûr.

784
00:57:27,870 --> 00:57:29,223
Je vais réfléchir.

785
00:57:52,270 --> 00:57:53,623
Monte le son.

786
00:57:55,190 --> 00:57:55,906
Quoi ?

787
00:57:56,110 --> 00:57:57,941
Le son, à la télé !

788
00:57:58,110 --> 00:57:59,623
Où est la télécommande ?

789
00:58:01,830 --> 00:58:03,263
- J'y arrive pas.
- Donnez.

790
00:58:07,070 --> 00:58:09,868
Je dirai simplement
qu'il y a eu prise d'otages.

791
00:58:10,390 --> 00:58:12,779
D'où notre présence ici,

792
00:58:13,310 --> 00:58:15,346
pour cette enquête,
menée de concert

793
00:58:15,510 --> 00:58:17,740
avec la police
de la Nouvelle-Orléans.

794
00:58:18,150 --> 00:58:21,745
Pouvez-vous confirmer
le nombre des otages ?

795
00:58:21,910 --> 00:58:23,389
Pour l'instant non.

796
00:58:24,190 --> 00:58:26,385
Est-ce qu'il y a des victimes ?

797
00:58:26,550 --> 00:58:28,780
Désolé, sans commentaire
pour l'instant.

798
00:58:29,750 --> 00:58:33,425
Deux agents, sinon trois,
auraient été blessés ou tués.

799
00:58:34,190 --> 00:58:38,024
Sans commentaire. Tout ce que
je peux dire, c'est qu'il y a

800
00:58:38,190 --> 00:58:41,580
prise d'otage et que
nous mettons tout en œuvre

801
00:58:41,750 --> 00:58:44,105
pour qu'ils s'en sortent
sains et saufs.

802
00:58:44,590 --> 00:58:46,182
Merci officier Rose.

803
00:58:46,590 --> 00:58:48,069
Donc, pour nous résumer,

804
00:58:48,230 --> 00:58:50,460
un certain nombre d'otages
serait détenu

805
00:58:50,630 --> 00:58:52,541
au Bar de la Dernière Chance.

806
00:58:53,590 --> 00:58:54,864
Peu de détails encore,

807
00:58:55,030 --> 00:58:56,748
mais selon un rapport
non confirmé,

808
00:58:56,910 --> 00:58:57,899
au moins deux officiers

809
00:58:58,070 --> 00:59:00,140
auraient été abattus.

810
00:59:00,550 --> 00:59:03,189
En direct de Chez Dino,
Jenny Ferguson.

811
00:59:03,550 --> 00:59:04,903
Ça va, tu peux baisser.

812
00:59:06,470 --> 00:59:09,189
Petit, dorénavant
t'es préposé à la télé.

813
00:59:09,350 --> 00:59:11,580
Dès qu'y a un flash,
tu montes le son.

814
00:59:12,350 --> 00:59:13,544
Je peux prendre
mon manteau ?

815
00:59:14,110 --> 00:59:15,259
J'ai froid.

816
00:59:15,430 --> 00:59:16,624
Vas-y.

817
00:59:21,910 --> 00:59:23,502
Trois flics abattus.

818
00:59:24,590 --> 00:59:26,979
Ils vont appeler. T'es prêt ?

819
00:59:34,670 --> 00:59:36,069
Et toi petit, t'es prêt ?

820
00:59:36,230 --> 00:59:37,549
Mais vous aviez dit...

821
00:59:37,710 --> 00:59:40,782
Je sais.
Mais c'est lui que j'emmène.

822
00:59:41,430 --> 00:59:42,909
Assez !

823
00:59:43,070 --> 00:59:44,662
Toi tu lis le message.

824
00:59:44,950 --> 00:59:46,303
- Lui je l'emmène !
- Mais je les connais !

825
00:59:46,470 --> 00:59:47,823
Terminé, okay ?

826
00:59:53,150 --> 00:59:55,345
T'as fait le bon choix petit.
Tu le sais.

827
00:59:58,550 --> 00:59:59,744
Comment t'as atterri ici ?

828
01:00:00,790 --> 01:00:02,018
Je connaissais Dino.

829
01:00:02,710 --> 01:00:03,859
C'est quoi ton prénom ?

830
01:00:06,630 --> 01:00:08,825
Très bien Danny.
Va t'asseoir avec eux.

831
01:00:18,270 --> 01:00:21,501
Génial ! C'est probable
mais impossible à confirmer.

832
01:00:21,670 --> 01:00:25,424
Non, la passe pas.
C'est peut-être aller un peu loin.

833
01:00:29,430 --> 01:00:30,863
Et puis merde, balance !

834
01:00:31,350 --> 01:00:32,339
Non, vas-y, balance !

835
01:00:33,750 --> 01:00:37,345
C'est un scoop !
Si on se plante, on démentira.

836
01:00:43,110 --> 01:00:45,419
Qu'elle ne change pas un mot !

837
01:00:45,910 --> 01:00:47,104
Lis.

838
01:00:49,070 --> 01:00:50,583
Voici nos conditions,

839
01:00:51,790 --> 01:00:54,179
non négociables.

840
01:00:55,350 --> 01:00:56,385
Premièrement :

841
01:00:57,110 --> 01:01:02,423
un autocar vide aux vitres
peintes en noir devra être garé

842
01:01:02,590 --> 01:01:05,548
le long du trottoir
devant le bar.

843
01:01:06,510 --> 01:01:09,024
Une fois garé
le conducteur devra descendre

844
01:01:09,510 --> 01:01:12,388
et personne d'autre
ne devra s'y trouver.

845
01:01:13,670 --> 01:01:16,628
Le plein aura été fait.

846
01:01:18,750 --> 01:01:23,062
Deux : un petit avion
nous attendra à l'aéroport,

847
01:01:23,910 --> 01:01:26,219
avec assez de carburant
pour faire 3000 miles.

848
01:01:28,550 --> 01:01:31,508
Trois : pas de coup fourré.

849
01:01:31,790 --> 01:01:36,261
Pour toute condition
qui ne sera pas remplie,

850
01:01:36,590 --> 01:01:39,548
un otage mourra.

851
01:01:40,070 --> 01:01:42,220
Pour toute condition
qui le sera,

852
01:01:42,390 --> 01:01:44,824
un otage sera libéré.

853
01:01:48,790 --> 01:01:49,745
Très bien.

854
01:02:17,710 --> 01:02:19,826
Je peux vous prendre
une cigarette ?

855
01:02:36,110 --> 01:02:38,385
On ne va tuer personne ?

856
01:02:44,030 --> 01:02:45,065
Pas question.

857
01:02:45,790 --> 01:02:46,745
Dis-le.

858
01:02:47,790 --> 01:02:48,939
Quoi ?

859
01:02:49,990 --> 01:02:51,309
Qu'on le fera pas.

860
01:02:55,230 --> 01:02:56,902
On le fera pas.

861
01:02:59,830 --> 01:03:01,582
Sur la tombe de maman ?

862
01:03:04,230 --> 01:03:05,709
Sur la tombe de maman.

863
01:03:06,830 --> 01:03:09,025
On tuera personne.

864
01:03:17,630 --> 01:03:18,506
À toi.

865
01:03:18,950 --> 01:03:19,721
Quoi ?

866
01:03:20,270 --> 01:03:22,340
Je veux te l'entendre dire.

867
01:03:23,470 --> 01:03:24,585
On le fera pas.

868
01:03:24,910 --> 01:03:25,945
Jure-le.

869
01:03:26,110 --> 01:03:28,385
- J'aime pas jurer sur ma mère.
- Dis-le.

870
01:03:28,550 --> 01:03:29,380
Allez !

871
01:03:29,670 --> 01:03:30,659
Vas-y !

872
01:03:35,070 --> 01:03:37,903
Je jure sur ma mère
qu'on butera personne.

873
01:03:47,270 --> 01:03:48,464
Sauf si on est forcés.

874
01:03:56,830 --> 01:03:58,786
L'avion est hors de question.

875
01:03:58,950 --> 01:04:01,020
De toute façon,
il y arrivera même pas.

876
01:04:01,390 --> 01:04:04,860
Le chef pense comme toi,
pas question qu'il décolle.

877
01:04:05,710 --> 01:04:08,622
Au fait,
il a aussi d'autres idées.

878
01:04:08,790 --> 01:04:10,621
Ah bon ? Ça nous change.

879
01:04:10,790 --> 01:04:13,827
Il va se carrer le cul
dans son fauteuil à Washington,

880
01:04:13,990 --> 01:04:16,584
nous ordonner de pas bouger
et de dire amen à tout.

881
01:04:16,750 --> 01:04:19,787
Je l'emmerde !
Encore un coup de feu

882
01:04:19,950 --> 01:04:22,748
et on fonce. Fin de partie,
les bons triomphent.

883
01:04:23,870 --> 01:04:26,100
Je l'aurai avant même
qu'il arrive au car.

884
01:04:30,630 --> 01:04:32,029
Ça ferme à 4 heures.

885
01:04:32,190 --> 01:04:35,102
T'apportes ce que t'as,
on apporte ce qu'on a.

886
01:04:35,270 --> 01:04:38,387
Non, j'apporte rien
avant d'avoir vu.

887
01:04:38,550 --> 01:04:40,029
Vous montrez d'abord.

888
01:04:40,190 --> 01:04:41,259
- Merde !
- Quoi ?

889
01:04:41,430 --> 01:04:42,419
Il m'a vu !

890
01:04:45,870 --> 01:04:46,939
Laisse sonner.

891
01:04:47,870 --> 01:04:49,667
On a dit ce qu'on avait à dire.

892
01:04:51,630 --> 01:04:52,540
Monte le son !

893
01:04:54,950 --> 01:04:58,386
Le siège dure depuis deux heures
et c'est toujours l'impasse.

894
01:04:58,830 --> 01:05:01,742
Les gangsters ont bien posé
leurs conditions

895
01:05:02,790 --> 01:05:05,588
mais aucune information
n'a filtré quant à leur contenu.

896
01:05:06,190 --> 01:05:08,545
En revanche nous avons obtenu,
en exclusivité,

897
01:05:08,710 --> 01:05:10,940
l'identité, non confirmée,
de l'homme

898
01:05:11,230 --> 01:05:12,948
qui détient les otages.

899
01:05:13,310 --> 01:05:14,186
Il s'appelle Guy Foucard,

900
01:05:14,990 --> 01:05:16,582
il est canadien,

901
01:05:16,750 --> 01:05:17,944
c'est un trafiquant d'armes.

902
01:05:20,830 --> 01:05:21,865
Reculez !

903
01:05:22,710 --> 01:05:24,268
Quoi ? C'est moi.

904
01:05:24,990 --> 01:05:26,105
Guy Foucard ?

905
01:05:27,710 --> 01:05:29,302
Je ne sais pas ce que...

906
01:05:30,950 --> 01:05:32,542
Trafiquant d'armes ?

907
01:05:32,710 --> 01:05:35,588
Mon nom se prononce Guy.

908
01:05:36,150 --> 01:05:37,868
C'est pas moi
qu'ils recherchent.

909
01:05:38,030 --> 01:05:39,782
C'est bien ta photo à l'écran !

910
01:05:40,190 --> 01:05:42,306
Alors Guy, t'es qui ?

911
01:05:43,190 --> 01:05:45,579
Oui, c'est bien ma photo.

912
01:05:47,190 --> 01:05:48,623
Mais putain...

913
01:05:49,510 --> 01:05:51,148
C'est peut-être un flic.

914
01:05:51,550 --> 01:05:53,302
- Non.
- C'est pas ça.

915
01:05:53,710 --> 01:05:56,304
C'est pas un flic.
Il était là bien avant nous.

916
01:05:56,750 --> 01:05:57,546
Exact.

917
01:05:57,710 --> 01:05:58,447
Il y a autre chose.

918
01:05:58,510 --> 01:05:59,704
Non, y a rien.

919
01:06:00,150 --> 01:06:03,267
Je sentais le coup fourré.
J'aimais pas ton idée.

920
01:06:04,670 --> 01:06:06,740
Si c'est un flic
qu'on l'allume !

921
01:06:06,910 --> 01:06:09,140
Non. Tu l'as fouillé,
il est pas armé.

922
01:06:09,750 --> 01:06:10,785
- Exact.
- Il ment !

923
01:06:10,950 --> 01:06:11,860
Pour nous piéger !

924
01:06:12,030 --> 01:06:12,780
Pour nous coincer !

925
01:06:14,230 --> 01:06:16,539
Écoute-moi bien toi,
écoute-moi !

926
01:06:17,070 --> 01:06:19,709
Dis-nous qui tu es,
ce que tu fais ici et pourquoi...

927
01:06:19,870 --> 01:06:21,986
et pourquoi t'es recherché
par les fédéraux.

928
01:06:22,150 --> 01:06:24,106
Ou mon pote
te casse les doigts un à un.

929
01:06:26,430 --> 01:06:30,264
- Demandez-leur...
- Ta gueule ! Tu m'entends ?

930
01:06:30,630 --> 01:06:31,745
Bon.

931
01:06:32,990 --> 01:06:35,379
- Tu dis la vérité...
- Ils me connaissent.

932
01:06:35,630 --> 01:06:38,428
Tu dis la vérité
et si ton histoire colle pas,

933
01:06:38,870 --> 01:06:41,304
il te pète les doigts
jusqu'à ce qu'elle colle.

934
01:06:41,470 --> 01:06:43,665
D'accord, mais ces gens-là...

935
01:06:44,230 --> 01:06:45,549
- Attends !
- Attends quoi ?

936
01:06:45,710 --> 01:06:49,498
Te mêle pas de ça ! Va t'asseoir,
c'est lui que je veux entendre !

937
01:06:49,670 --> 01:06:52,230
D'accord,
je vais tout vous dire !

938
01:06:54,790 --> 01:06:57,179
Je suis bien Guy Foucard.

939
01:06:57,390 --> 01:06:59,699
Mais je suis ici pour affaires.

940
01:07:01,270 --> 01:07:03,181
Je travaille
pour mon gouvernement.

941
01:07:03,630 --> 01:07:07,908
Tout à l'heure je pars
pour une réunion au Mexique.

942
01:07:08,870 --> 01:07:11,907
Entre les deux vols
je suis venu ici.

943
01:07:14,070 --> 01:07:15,423
Où on me connaît.

944
01:07:20,110 --> 01:07:23,102
Il passait un vieux film
à la télé,

945
01:07:23,270 --> 01:07:26,148
c'est ma faute,
je n'ai pas vu le temps passer.

946
01:07:26,470 --> 01:07:28,301
Il regardait la télé ?

947
01:07:28,550 --> 01:07:30,700
C'est pas un habitué,
j'ai pas fait attention.

948
01:07:33,830 --> 01:07:35,946
- Pourquoi t'as fait ça ?
- C'est une brute.

949
01:07:36,110 --> 01:07:37,020
Je t'emmerde !

950
01:07:37,190 --> 01:07:39,465
Le son était coupé,
il a pas pu regarder.

951
01:07:39,630 --> 01:07:41,222
Ou alors il s'en foutait.

952
01:07:43,230 --> 01:07:45,869
C'est bien,
mais attends que je te le dise.

953
01:07:46,030 --> 01:07:48,146
- Pourquoi t'as dit ça ?
- Quoi ?

954
01:07:48,310 --> 01:07:50,870
Que tu regardais la télé.
Elle était pas branchée.

955
01:07:53,910 --> 01:07:55,263
Probablement que...

956
01:07:55,430 --> 01:07:57,739
Je ne sais pas,
je me souviens que...

957
01:07:58,270 --> 01:07:59,942
Parle l'anglais, merde !

958
01:08:00,950 --> 01:08:03,589
Le film était fini
quand vous êtes arrivés.

959
01:08:04,030 --> 01:08:05,782
On en était au sport.
C'était...

960
01:08:05,950 --> 01:08:08,418
- Au sport ?
- Je crois.

961
01:08:08,590 --> 01:08:10,182
Y a du sport à cette heure-là ?

962
01:08:10,350 --> 01:08:11,578
Oui, sur la 9.

963
01:08:11,910 --> 01:08:14,299
Je crois pas me tromper.

964
01:08:14,470 --> 01:08:17,348
Il venait d'arriver,
juste avant vous.

965
01:08:17,510 --> 01:08:19,182
C'est un ivrogne !

966
01:08:21,110 --> 01:08:22,145
Il ment.

967
01:08:25,670 --> 01:08:26,659
Ça suffit, merde !

968
01:08:26,990 --> 01:08:29,948
T'en mêle pas. Ce genre de choses
c'est pas ton truc.

969
01:08:30,630 --> 01:08:31,745
Bon.

970
01:08:34,070 --> 01:08:36,220
Je suis recherché par la police.

971
01:08:37,070 --> 01:08:38,264
Ça vous va ?

972
01:08:40,190 --> 01:08:41,225
Foutez-moi dehors.

973
01:08:41,390 --> 01:08:43,221
J'aime mieux ça
que de rester avec vous.

974
01:08:43,550 --> 01:08:44,346
Écoute-moi.

975
01:08:45,870 --> 01:08:47,861
Peu importe ce qu'il raconte.

976
01:08:48,390 --> 01:08:51,462
Si c'est lui qu'ils veulent,
eh bien soit.

977
01:08:51,630 --> 01:08:53,825
On s'en fout,
ça change rien au plan.

978
01:08:56,110 --> 01:08:57,145
Lâche-le.

979
01:08:57,870 --> 01:08:58,825
Lâche-le.

980
01:08:59,150 --> 01:08:59,980
Attendez...

981
01:09:02,510 --> 01:09:03,659
Allez !

982
01:09:03,830 --> 01:09:05,104
Écoutez-moi !

983
01:09:07,550 --> 01:09:08,460
Allez !

984
01:09:10,910 --> 01:09:12,468
Tout le monde là-dedans !

985
01:09:19,270 --> 01:09:22,387
Écoutez-moi. Je vous en prie !

986
01:09:23,910 --> 01:09:25,548
Je peux vous aider.

987
01:09:28,750 --> 01:09:30,502
Faut s'en tenir
au plan de départ.

988
01:09:31,550 --> 01:09:33,222
Faut t'emmener à l'hôpital.

989
01:09:35,030 --> 01:09:38,147
Ils te lâcheront pas.
Ils te laisseront aux urgences...

990
01:09:38,950 --> 01:09:40,019
pendant un temps fou.

991
01:09:40,470 --> 01:09:41,698
Et on se fera choper.

992
01:09:41,870 --> 01:09:43,223
Je suis innocent !

993
01:09:43,870 --> 01:09:45,223
Écoutez-moi !

994
01:09:45,390 --> 01:09:47,142
Fais-le taire !

995
01:09:50,110 --> 01:09:51,668
Milo, je t'en prie.

996
01:09:51,830 --> 01:09:54,424
C'est inespéré,
c'est un don du ciel.

997
01:09:56,030 --> 01:09:58,100
La solution de notre problème.

998
01:10:00,270 --> 01:10:01,988
De quoi tu parles ?

999
01:10:02,150 --> 01:10:03,105
Ils ont des preuves.

1000
01:10:04,110 --> 01:10:05,225
Lesquelles ?

1001
01:10:07,070 --> 01:10:08,185
La bagnole.

1002
01:10:09,190 --> 01:10:10,782
Elle était volée.

1003
01:10:11,190 --> 01:10:12,145
Y a qu'à dire...

1004
01:10:13,350 --> 01:10:16,023
que c'est lui,
qu'il a eu un accident,

1005
01:10:16,190 --> 01:10:17,828
qu'il est venu tuer le barman.

1006
01:10:19,870 --> 01:10:22,942
On lui pète la gueule
et on dit que c'est l'accident.

1007
01:10:23,950 --> 01:10:25,702
Et les autres ?

1008
01:10:27,750 --> 01:10:29,263
Tu crois qu'ils vont

1009
01:10:29,430 --> 01:10:31,102
oublier ce qui s'est passé ?

1010
01:10:31,270 --> 01:10:32,749
Ça aussi c'est un problème.

1011
01:10:32,910 --> 01:10:34,741
Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?

1012
01:10:35,550 --> 01:10:36,824
Que je me rende ?

1013
01:10:37,590 --> 01:10:38,864
Pas question !

1014
01:10:39,310 --> 01:10:41,824
Mais on a un autre moyen !

1015
01:10:42,470 --> 01:10:46,019
Non, le seul moyen c'est
qu'on passe pour des otages.

1016
01:10:46,470 --> 01:10:48,620
Je le sens pas ton plan.

1017
01:10:50,510 --> 01:10:52,944
Faut trouver autre chose
ou on est foutus.

1018
01:10:53,670 --> 01:10:57,424
Ils seront pas longs à comprendre
qu'on s'est foutu de leur gueule.

1019
01:10:58,590 --> 01:11:01,627
Faut qu'on s'en sorte.
Oublie l'aéroport, la prison,

1020
01:11:01,790 --> 01:11:03,223
et ce putain de Mexique.

1021
01:11:05,830 --> 01:11:08,298
Faut qu'on sorte d'ici
en hommes libres.

1022
01:11:08,990 --> 01:11:10,105
Tu vois ?

1023
01:11:13,870 --> 01:11:16,145
Tu devrais pouvoir
aller à l'hôpital

1024
01:11:16,310 --> 01:11:18,266
sans craindre
de te faire prendre.

1025
01:11:20,590 --> 01:11:22,421
Tu devrais aller à l'hôpital

1026
01:11:23,590 --> 01:11:24,705
en héros.

1027
01:11:28,590 --> 01:11:29,659
En putain de héros.

1028
01:11:29,830 --> 01:11:32,264
Johnny Paycheck fuirait pas
au Mexique.

1029
01:11:32,790 --> 01:11:34,462
On est pas Johnny Paycheck.

1030
01:11:36,470 --> 01:11:38,142
On a des témoins

1031
01:11:38,990 --> 01:11:40,264
qui parleront.

1032
01:11:41,270 --> 01:11:42,862
On les gatorise.

1033
01:11:45,750 --> 01:11:46,865
Quoi ?

1034
01:11:47,630 --> 01:11:49,541
On les sacrifie à notre profit.

1035
01:11:54,910 --> 01:11:56,263
J'ose pas le dire

1036
01:11:58,710 --> 01:12:00,189
mais je suis de son avis.

1037
01:12:00,350 --> 01:12:01,908
Il n'y a de bon hors-la-loi

1038
01:12:02,470 --> 01:12:03,983
qu'en totale liberté.

1039
01:12:12,790 --> 01:12:15,509
D'où vient l'info et pourquoi
vous l'avez diffusée ?

1040
01:12:15,670 --> 01:12:16,785
Vous savez le danger ?

1041
01:12:16,950 --> 01:12:17,985
Je te rappelle.

1042
01:12:18,270 --> 01:12:21,182
Dites-le-moi, ou je vous éjecte
à coups de pied au cul.

1043
01:12:21,630 --> 01:12:22,426
Vous ne pouvez pas.

1044
01:12:22,590 --> 01:12:25,343
C'est un défi ?
Marv, l'équipe de la 7, tu me...

1045
01:12:26,270 --> 01:12:27,385
Elle vient de Montréal.

1046
01:12:27,670 --> 01:12:28,944
Un de mes copains est flic.

1047
01:12:29,590 --> 01:12:31,342
Je sais tout. Son nom, tout.

1048
01:12:32,190 --> 01:12:33,543
On ne va pas confirmer.

1049
01:12:34,670 --> 01:12:35,864
Vous venez de le faire.

1050
01:12:51,310 --> 01:12:52,425
Passe-moi le flingue.

1051
01:12:53,910 --> 01:12:54,945
Pourquoi ?

1052
01:12:56,750 --> 01:12:58,149
Passe-le-moi.

1053
01:13:13,550 --> 01:13:14,824
Où tu vas ?

1054
01:13:16,870 --> 01:13:17,905
Où tu vas ?

1055
01:13:18,070 --> 01:13:19,503
Tu ne vas pas faire ça.

1056
01:13:19,870 --> 01:13:20,985
Lâche-moi la grappe !

1057
01:13:23,230 --> 01:13:24,709
Putain !

1058
01:13:25,870 --> 01:13:27,303
Tu avais juré,

1059
01:13:27,590 --> 01:13:28,705
sur maman,

1060
01:13:30,310 --> 01:13:32,062
que tu ne tuerais personne !

1061
01:13:32,350 --> 01:13:35,422
Tout a changé. C'est pas nous
qu'ils veulent, c'est lui.

1062
01:13:36,630 --> 01:13:38,666
Je te laisserai pas faire.

1063
01:13:39,070 --> 01:13:40,503
Rends-moi le flingue Milo.

1064
01:13:41,710 --> 01:13:43,621
Rends-moi le flingue !

1065
01:13:45,070 --> 01:13:46,503
Donne-moi ce putain de flingue !

1066
01:13:50,030 --> 01:13:51,622
Ça suffit.
Tu marches ou pas ?

1067
01:13:51,790 --> 01:13:52,859
Je t'emmerde.

1068
01:13:55,230 --> 01:13:55,946
Assez !

1069
01:13:56,110 --> 01:13:58,260
On perd du temps
avec tes conneries !

1070
01:13:59,150 --> 01:14:01,266
T'as promis
d'aller jusqu'au bout,

1071
01:14:01,430 --> 01:14:03,022
quoi que dise ton frère !

1072
01:14:50,550 --> 01:14:51,460
Bien, Monsieur.

1073
01:15:15,150 --> 01:15:16,742
Tout de suite ?

1074
01:15:16,990 --> 01:15:18,662
Ça y est, ils vont y aller.

1075
01:15:18,830 --> 01:15:20,024
C'est parti.
Oui.

1076
01:15:51,990 --> 01:15:54,060
Où il va ce con ?

1077
01:15:55,030 --> 01:15:56,349
Où tu vas ?

1078
01:15:57,470 --> 01:15:59,301
Je ne veux pas
tremper là-dedans.

1079
01:16:00,950 --> 01:16:02,622
Je me rends.

1080
01:16:10,230 --> 01:16:12,221
M'oblige pas à le faire.

1081
01:16:47,830 --> 01:16:49,422
Je vais nous tirer de là.

1082
01:18:39,030 --> 01:18:39,826
Sortez !

1083
01:18:39,990 --> 01:18:40,706
Allez !

1084
01:18:40,870 --> 01:18:41,985
Dehors !

1085
01:18:44,590 --> 01:18:45,466
Bougez !

1086
01:18:52,990 --> 01:18:54,503
Vous êtes qu'un menteur !

1087
01:18:54,670 --> 01:18:55,341
Tais-toi !

1088
01:18:55,510 --> 01:18:57,102
Vous allez nous tuer ?

1089
01:19:00,510 --> 01:19:01,579
Silence.

1090
01:19:03,310 --> 01:19:04,345
Chef ?

1091
01:19:08,070 --> 01:19:08,946
Chef.

1092
01:19:09,990 --> 01:19:10,786
Quoi ?

1093
01:19:34,310 --> 01:19:35,265
Pourquoi ?

1094
01:19:36,710 --> 01:19:38,428
Je t'aurais pas tiré dessus.

1095
01:19:48,590 --> 01:19:49,420
Allez.

1096
01:19:49,830 --> 01:19:51,309
Je vais te sortir de là.

1097
01:19:58,990 --> 01:20:01,948
Tu croyais que j'allais tirer ?
Je voulais nous sortir de là.

1098
01:20:02,510 --> 01:20:04,421
Suffisait
que tu fermes les yeux.

1099
01:20:14,950 --> 01:20:15,860
Allez !

1100
01:21:03,590 --> 01:21:04,943
Ne faites pas ça.

1101
01:21:08,670 --> 01:21:09,898
Mon Dieu !

1102
01:21:11,430 --> 01:21:12,260
Je vous en prie.

1103
01:21:13,110 --> 01:21:14,543
Dites-lui d'arrêter.

1104
01:21:16,630 --> 01:21:19,019
Ne faites pas ça.
Écoutez votre frère.

1105
01:21:19,710 --> 01:21:21,223
Il avait raison.

1106
01:21:23,270 --> 01:21:26,660
Ne faites pas ça.
Ne vous associez pas...

1107
01:21:28,510 --> 01:21:29,659
à ce meurtre !

1108
01:21:30,030 --> 01:21:30,940
Ta gueule !

1109
01:21:34,070 --> 01:21:35,662
Je vous salue Marie...

1110
01:21:35,830 --> 01:21:37,024
Arrête de prier !

1111
01:21:37,350 --> 01:21:38,339
Le Seigneur soit avec vous.

1112
01:21:38,510 --> 01:21:39,625
Arrête !

1113
01:21:39,790 --> 01:21:41,906
Soyez bénie
entre toutes les femmes.

1114
01:21:42,070 --> 01:21:43,059
Maman !

1115
01:21:53,190 --> 01:21:54,384
Qu'est-ce que t'as dit ?

1116
01:21:58,190 --> 01:21:59,828
C'est mon fils.

1117
01:22:04,270 --> 01:22:05,385
C'est mon fils.

1118
01:22:34,270 --> 01:22:36,545
Danny et moi on ne dira rien.

1119
01:22:36,790 --> 01:22:38,269
On ne dira rien.

1120
01:22:41,350 --> 01:22:43,545
Rien de ce qui s'est passé
ce soir.

1121
01:22:46,230 --> 01:22:46,946
Jack...

1122
01:22:47,750 --> 01:22:49,342
a dit qu'il parlerait,

1123
01:22:49,790 --> 01:22:51,109
pas nous. Et...

1124
01:22:52,350 --> 01:22:53,499
on se taira.

1125
01:22:55,510 --> 01:22:57,705
On ne dira rien.

1126
01:22:59,830 --> 01:23:00,626
Pas vrai Danny ?

1127
01:23:05,270 --> 01:23:06,100
Je vous en prie.

1128
01:23:06,710 --> 01:23:08,985
Votre frère disait

1129
01:23:09,150 --> 01:23:10,424
qu'il ne fallait pas.

1130
01:23:10,590 --> 01:23:12,387
Et il s'y refusait.

1131
01:23:13,750 --> 01:23:15,945
Je le jure. Je le jure.

1132
01:23:37,390 --> 01:23:38,539
Tu veux vivre ?

1133
01:23:54,870 --> 01:23:56,269
Ça ne suffit pas.

1134
01:23:58,630 --> 01:24:00,860
Pourquoi ça ne suffit pas ?

1135
01:24:01,550 --> 01:24:02,266
Je vous en prie...

1136
01:24:05,030 --> 01:24:06,145
Faut le prouver.

1137
01:24:32,150 --> 01:24:33,549
Si vous voulez vivre...

1138
01:24:51,190 --> 01:24:52,509
Vas-y.

1139
01:25:04,430 --> 01:25:05,340
Vas-y.

1140
01:25:22,430 --> 01:25:23,783
Oh mon Dieu !

1141
01:25:36,750 --> 01:25:39,423
Un coup de feu vient d'être tiré
Chez Dino.

1142
01:25:39,590 --> 01:25:41,546
C'est parti ! Allez-y !

1143
01:27:50,590 --> 01:27:51,818
Quoi ?

1144
01:27:52,310 --> 01:27:53,948
Quel effet ça fait
d'être un héros ?

1145
01:28:05,790 --> 01:28:06,939
Ce n'est pas un héros.

1146
01:28:09,910 --> 01:28:11,059
Qu'est-ce que vous voulez dire ?

1147
01:28:23,910 --> 01:28:24,899
Il veut dire que...

1148
01:28:29,270 --> 01:28:30,544
qu'aucun de nous ne l'est.

1149
01:29:00,710 --> 01:29:02,507
Pas encore de bilan officiel,

1150
01:29:02,750 --> 01:29:04,547
mais il y a trois survivants.

1151
01:29:14,230 --> 01:29:17,188
Pas de héros dit-elle, mais
nous pensons tous le contraire.

1152
01:29:17,350 --> 01:29:19,989
Trois survivants
sur les sept otages,

1153
01:29:21,030 --> 01:29:24,386
trois héros qui s'en sortent
sains et saufs.

1154
01:29:24,790 --> 01:29:26,428
Nul ne saura
vraiment ce qu'ils ont vécu.

