1
00:02:06,040 --> 00:02:07,075
C'est pas mal !

2
00:02:07,240 --> 00:02:10,835
Faites-vous reluquer en plein jour.
Je vous ai toujours vus la nuit.

3
00:02:11,000 --> 00:02:12,672
Vos gonzesses font la grève ?

4
00:02:12,880 --> 00:02:16,270
T'es pas mort ?
On dit que le travail tue.

5
00:02:16,480 --> 00:02:17,879
C'est une mort honorable.

6
00:02:18,040 --> 00:02:20,315
Martyr, écoute un ami.

7
00:02:20,800 --> 00:02:24,634
Plus de boulot et entre dans
la société de la MGM.

8
00:02:27,040 --> 00:02:28,712
Qui vous le fait faire ?

9
00:02:29,000 --> 00:02:32,310
Pieutez-vous la nuit
au lieu de jouer !

10
00:02:32,640 --> 00:02:34,471
On dirait des ressuscités.

11
00:02:34,680 --> 00:02:36,113
Voilà, lui sait tout.

12
00:02:36,280 --> 00:02:40,432
Viens là et raconte à ces idiots
l'histoire de Barberone.

13
00:02:40,640 --> 00:02:43,916
T'étais là quand
Barberone a fait son pari

14
00:02:44,080 --> 00:02:46,196
avec l'Allemand
et Pépé-le-dingue ?

15
00:02:47,320 --> 00:02:50,869
Manger un kilo de patates
et un panier de kakis,

16
00:02:51,040 --> 00:02:53,156
puis aller prendre un bain
sans claquer ?

17
00:02:55,120 --> 00:02:58,590
Pépé-le-dingue lui dit
qu'il devait traverser le fleuve.

18
00:02:58,760 --> 00:03:01,354
Aller et retour. Rien que ça.

19
00:03:04,280 --> 00:03:06,191
Il est pas mort d'indigestion

20
00:03:06,360 --> 00:03:08,157
mais de fatigue.

21
00:03:08,320 --> 00:03:10,595
Même à jeun, il aurait pas pu.

22
00:03:10,800 --> 00:03:12,791
Ta gueule, ignorant.

23
00:03:12,960 --> 00:03:16,589
On ne peut pas prendre un bain
après manger : on crève.

24
00:03:16,760 --> 00:03:20,958
La réaction du chaud au froid
arrête la digestion.

25
00:03:21,120 --> 00:03:24,192
La circulation du sang
s'arrête et bonsoir.

26
00:03:24,400 --> 00:03:27,949
Cette nuit j'ai perdu tout
mon pèze : je parie ma bague.

27
00:03:28,120 --> 00:03:31,237
Parie si t'as pas peur.
Tu ne sais que parler.

28
00:03:31,400 --> 00:03:32,958
Ce que t'es têtu.

29
00:03:33,160 --> 00:03:35,913
D'accord, je parie.
Crève toi aussi.

30
00:03:36,360 --> 00:03:39,557
A quoi sers-tu dans ce monde ?

31
00:03:39,880 --> 00:03:41,632
Allons, on va rigoler.

32
00:03:41,840 --> 00:03:44,673
Au cimetière,
y a de la place pour tous.

33
00:03:44,840 --> 00:03:49,072
Il est courageux. Tous comme ça
et on aurait gagné la guerre.

34
00:03:50,920 --> 00:03:53,309
Si je gagne,
je te crache au visage.

35
00:03:53,480 --> 00:03:55,277
Epargne ton haleine,
t'en auras besoin.

36
00:03:55,560 --> 00:03:59,269
Viens, tu pourrais hériter
de ton frère.

37
00:04:00,040 --> 00:04:01,758
Faut que j'aille au boulot.

38
00:04:02,720 --> 00:04:04,153
Il blasphème !

39
00:04:11,680 --> 00:04:15,798
Tu me dois mille lires.
Paie tes dettes avant de mourir.

40
00:04:17,360 --> 00:04:19,749
Tu m'envoies une couronne
si je claque ?

41
00:04:20,560 --> 00:04:22,516
Mille lires, c'est rien.

42
00:04:22,680 --> 00:04:26,593
Allonges-en encore mille
et c'est tapé.

43
00:04:27,520 --> 00:04:30,796
Accattone, ta môme Magdalena,
à qui tu la lègues ?

44
00:04:32,000 --> 00:04:33,558
Aux flics des "Mœurs"

45
00:04:33,760 --> 00:04:37,912
Plaisanterie à part,
je suis un type instruit.

46
00:04:38,240 --> 00:04:41,038
Fie-toi et laisse-moi
tes dernières volontés.

47
00:04:41,200 --> 00:04:42,872
Comment tu veux tes obsèques ?

48
00:04:46,160 --> 00:04:50,312
Une rigolade générale.
Qui pleure paie à boire.

49
00:04:50,640 --> 00:04:53,108
Et sur ta pierre tombale ?

50
00:04:55,760 --> 00:04:57,352
"Essayer pour croire"

51
00:05:08,240 --> 00:05:11,152
Tu te lances avec tout ton or ?

52
00:05:11,320 --> 00:05:13,629
Ote la chaînette et les bracelets !

53
00:05:13,840 --> 00:05:17,071
Je veux crever avec tout mon or !

54
00:05:17,240 --> 00:05:18,958
Comme les Pharaons !

55
00:05:20,400 --> 00:05:22,595
Mon or venez-le pêcher.

56
00:05:22,800 --> 00:05:24,870
Enfin tu te jettes à l'eau ?

57
00:05:26,800 --> 00:05:29,997
Allons.
Faisons la joie du peuple.

58
00:05:50,480 --> 00:05:52,835
Le fou !
Tu pouvais m'avertir au moins !

59
00:05:53,480 --> 00:05:56,836
La digestion s'arrête.
La circulation du sang...

60
00:05:57,000 --> 00:06:00,436
Accattone,
pas même le fleuve ne l'emporte.

61
00:06:01,520 --> 00:06:02,794
Les voilà.

62
00:06:03,000 --> 00:06:04,228
Allemand et Pépé-le-dingue !

63
00:06:04,400 --> 00:06:06,072
Ceux-là alors !

64
00:06:06,640 --> 00:06:08,119
Il s'en est tiré ?

65
00:06:08,400 --> 00:06:09,753
Je suis vivant.

66
00:06:09,920 --> 00:06:13,196
Tu croyais me chanter
la marche funèbre ?

67
00:06:13,520 --> 00:06:16,034
J'en ferai larmoyer
des mecs avant ça.

68
00:06:16,720 --> 00:06:19,393
Saint Barberone t'a protégé.

69
00:06:21,840 --> 00:06:24,479
Comment il était lui ?
La bave à la bouche,

70
00:06:24,680 --> 00:06:26,159
les yeux ouverts...

71
00:06:26,760 --> 00:06:29,433
et le ventre comme un tambour.

72
00:06:29,840 --> 00:06:31,273
Il était pas beau.

73
00:06:33,040 --> 00:06:36,237
Qui l'a eu, Jésus ou le Diable,
qu'est-ce que t'en dis ?

74
00:06:36,560 --> 00:06:38,630
Y discutent la chose.

75
00:06:44,160 --> 00:06:45,479
Allons-y.

76
00:07:08,200 --> 00:07:10,714
Accattone, j'étais venu te dire...

77
00:07:10,880 --> 00:07:13,030
qu'une moto a renversé Magdalena.

78
00:07:13,200 --> 00:07:17,478
Elle est à la maison. Blessée,
des bandages comme une momie.

79
00:07:19,160 --> 00:07:21,469
Heureusement que
je me suis rappelé.

80
00:07:22,280 --> 00:07:25,590
- C'était quand ?
- Y a deux heures. Elle venait chez toi.

81
00:07:50,400 --> 00:07:51,719
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

82
00:07:51,920 --> 00:07:54,798
Tu ne vois pas ? Ces cochons...

83
00:07:55,480 --> 00:07:59,029
Mais où diable tu mets les pieds ?
Où as-tu la tête ?

84
00:07:59,920 --> 00:08:01,433
T'as qu'à rester à la maison.

85
00:08:03,280 --> 00:08:05,635
Qu'est-ce que tu vas faire
par-ci, par-là ?

86
00:08:07,960 --> 00:08:10,758
Ils auraient pu faire ça mieux.
Ça m'aurait libéré.

87
00:08:10,960 --> 00:08:14,157
J'allais régler le reste
de ton maillot.

88
00:08:16,360 --> 00:08:18,590
Mille lires par jour,
tu sais bien.

89
00:08:19,600 --> 00:08:21,830
Pourquoi tous ces bandages ?

90
00:08:22,160 --> 00:08:24,116
T'avais peur de perdre
ta quille ?

91
00:08:24,360 --> 00:08:28,194
C'est le docteur qu'a tout fait.
Bien sûr c'était nécessaire.

92
00:08:32,920 --> 00:08:35,434
Fais entrer personne,
t'as compris ?

93
00:08:40,840 --> 00:08:42,398
Salvatore, ça va ?

94
00:08:42,560 --> 00:08:45,916
On s'en tire.
Vous avez le lait pour le gosse ?

95
00:08:47,920 --> 00:08:49,990
Merci, vous inquiétez pas.

96
00:08:53,080 --> 00:08:55,116
J'ai une rage au corps.

97
00:08:57,200 --> 00:08:58,474
Votre homme vous a écrit ?

98
00:09:00,880 --> 00:09:03,110
La taule je connais bien.

99
00:09:03,440 --> 00:09:05,829
On songe à tant de choses.

100
00:09:06,160 --> 00:09:08,230
On n'a plus envie d'écrire.

101
00:09:08,560 --> 00:09:12,394
Vous en faites pas.
La Vierge voit et pourvoit.

102
00:09:12,880 --> 00:09:14,199
Accattone est là ?

103
00:09:14,480 --> 00:09:15,629
Vous le voulez ?

104
00:09:17,200 --> 00:09:19,111
Oui, appelez-le.

105
00:09:19,280 --> 00:09:21,714
Je veux connaître
cet homme en carton.

106
00:09:28,480 --> 00:09:31,119
Un ami de mon mari te demande.

107
00:09:34,160 --> 00:09:36,151
C'est le compère de mon mari.

108
00:09:37,840 --> 00:09:39,637
Qu'est-ce qu'il veut ?

109
00:09:41,200 --> 00:09:43,156
Dis-lui qu'il vienne.

110
00:09:46,320 --> 00:09:50,791
Prends garde,
Ciccio et lui ils sont copains.

111
00:09:51,440 --> 00:09:53,396
C'est lui qui l'envoie, pour sûr.

112
00:09:57,560 --> 00:09:58,356
Et alors ?

113
00:09:58,560 --> 00:10:01,632
Il est jeune, mais c'est le pire
maquereau de Naples.

114
00:10:01,800 --> 00:10:05,190
Il en a zigouillé des mecs.
En taule il est chez lui.

115
00:10:14,960 --> 00:10:16,951
C'est bien vous monsieur Accattone ?

116
00:10:19,760 --> 00:10:22,149
Enchanté.
Salvatore de Torre Annunziata.

117
00:10:23,040 --> 00:10:24,758
Excusez le dérangement.

118
00:10:25,440 --> 00:10:28,398
Je suis de passage pour affaires.

119
00:10:28,720 --> 00:10:32,235
Et j'en profite pour vous connaître.

120
00:10:32,560 --> 00:10:34,710
T'es le compère de Ciccio, non ?

121
00:10:36,720 --> 00:10:38,915
Nous sommes plus que père et fils.

122
00:10:39,080 --> 00:10:40,991
Le pauvre,
il a eu la guigne.

123
00:10:41,840 --> 00:10:43,398
La roue de la fortune est ronde.

124
00:10:43,920 --> 00:10:46,559
Je voulais vous remercier.
Votre cœur est d'or.

125
00:10:46,960 --> 00:10:48,951
Vous avez aidé cette pauvresse...

126
00:10:49,160 --> 00:10:52,994
qu'avait rien à bouffer
avec ses gosses.

127
00:10:53,560 --> 00:10:56,154
C'est rien,
une écuelle de soupe et voilà.

128
00:10:56,400 --> 00:10:57,674
On va boire un coup ?

129
00:10:59,280 --> 00:11:01,236
Magdalena, sois gentille.

130
00:11:08,560 --> 00:11:10,152
C'est des amis à moi.

131
00:11:11,240 --> 00:11:12,514
Gubertoni Amorigo.

132
00:11:14,560 --> 00:11:15,913
Casolo Gennaro.

133
00:11:20,240 --> 00:11:21,150
Feriello Nicola.

134
00:11:39,600 --> 00:11:41,830
Nous sommes des gueux.

135
00:11:42,000 --> 00:11:45,356
Des hommes finis :
tous nous évitent.

136
00:11:45,520 --> 00:11:49,149
On ne vaut quelque chose
qu'avec mille balles en poche.

137
00:11:49,320 --> 00:11:51,595
Même en taule
on veut pas de nous.

138
00:11:51,760 --> 00:11:55,912
Des vauriens, parce qu'il faut
qu'on nous entretienne.

139
00:11:57,360 --> 00:12:00,875
Vaut mieux voler
que faire ce métier infâme.

140
00:12:08,080 --> 00:12:11,868
Si je pouvais revenir en arrière,
je me ferais un autre sort.

141
00:12:12,400 --> 00:12:16,359
Brave garçon. Songe que nous
sommes dans les mains de Dieu.

142
00:12:28,880 --> 00:12:30,950
Que ne vous ai-je connus plus tôt.

143
00:12:31,240 --> 00:12:34,073
La fin qu'a faite ton compère...

144
00:12:35,280 --> 00:12:38,431
ça pourrait m'arriver aussi,
tôt ou tard.

145
00:12:39,440 --> 00:12:41,670
Magdalena m'a rencontré et...

146
00:12:43,000 --> 00:12:45,594
"T'es mieux que Ciccio,
t'as le cœur plus noble."

147
00:12:47,760 --> 00:12:50,149
Elle s'égosillait à me le répéter.

148
00:12:50,480 --> 00:12:51,799
Cette malheureuse !

149
00:12:53,280 --> 00:12:57,034
"Mariée avec cinq enfants,
et il me rosse toujours."

150
00:12:57,200 --> 00:12:59,031
Et alors elle l'a dénoncé.

151
00:12:59,440 --> 00:13:02,079
Et maintenant
le pauvre est à l'ombre.

152
00:13:03,120 --> 00:13:05,998
Tes larmes de crocodile
ne les touchent pas.

153
00:13:06,320 --> 00:13:08,390
Et quand tu demandais l'aumône ?

154
00:13:08,720 --> 00:13:11,280
Tu pleurnichais
et tu émouvais même les flics.

155
00:13:11,760 --> 00:13:14,638
Mais tu n'émeus plus, tu dégoûtes.

156
00:13:15,600 --> 00:13:18,319
Balilla, t'es fini toi aussi.

157
00:13:18,640 --> 00:13:21,552
Viens boire et noyer tes douleurs.

158
00:13:22,160 --> 00:13:24,276
Il a jamais souffert celui-là !

159
00:13:24,840 --> 00:13:29,038
Mais oui, il a passé 18 ans
aux Enfants Trouvés.

160
00:13:32,200 --> 00:13:33,633
L'honorable société...

161
00:13:33,840 --> 00:13:35,159
des crevés de faim.

162
00:13:41,360 --> 00:13:43,920
Femmes maudites !
D'abord elles te portent au Ciel,

163
00:13:44,080 --> 00:13:45,513
puis elles te plaquent là.

164
00:13:46,320 --> 00:13:48,550
"Là-haut parmi les anges...

165
00:13:48,720 --> 00:13:51,757
"ils chantaient pour
toi seule, Marie..."

166
00:13:58,280 --> 00:14:00,111
Le beau et doux sexe...

167
00:14:00,280 --> 00:14:02,555
Je lui ferai voir ça en rentrant.

168
00:14:03,160 --> 00:14:06,789
Elle a fait poisser le compère
de cet ami, un brave homme,

169
00:14:06,960 --> 00:14:09,599
pour se mettre avec moi
et me ruiner

170
00:14:09,760 --> 00:14:12,832
Cette putain !
Qu'elle n'ait jamais de paix !

171
00:14:13,840 --> 00:14:16,400
T'en fais pas.
Ciccio est en bonnes mains.

172
00:14:16,560 --> 00:14:18,471
Celle des gardiens de l'ordre.

173
00:14:18,880 --> 00:14:23,112
Si tu voyais les belles mômes
que nous avons amenées.

174
00:14:23,520 --> 00:14:26,159
Une plus bath que l'autre.

175
00:14:26,680 --> 00:14:28,398
Demande à mes amis.

176
00:14:30,120 --> 00:14:32,634
Du fin, du chic comme marchandise.

177
00:14:33,400 --> 00:14:36,437
Des petites de 18 ans : du spécial.

178
00:14:36,720 --> 00:14:39,553
Accattone, t'aurais dû
être avec nous hier soir.

179
00:14:39,720 --> 00:14:43,838
Le Drogué, Teinture et moi
nous avons remorqué une gonzesse.

180
00:14:44,000 --> 00:14:45,353
Les braves gars.

181
00:14:46,120 --> 00:14:48,076
D'abord on a été charitables.

182
00:14:48,720 --> 00:14:50,438
On l'a menée sur le pré...

183
00:14:50,600 --> 00:14:52,716
et à la fin on l'a rossée.

184
00:14:53,040 --> 00:14:55,110
Les coups pleuvaient drus.

185
00:14:56,040 --> 00:14:58,713
Elle pleurait et implorait.

186
00:14:58,880 --> 00:15:01,917
Elle gueule encore : "Maman !"

187
00:15:02,280 --> 00:15:05,590
On est des fortiches, Accattone !
La terreur de Rome !

188
00:16:12,840 --> 00:16:13,590
Qu'est-ce qu'il y a ?

189
00:16:13,800 --> 00:16:16,155
Ça te regarde ?
T'es pas ma mère, non ?

190
00:16:16,360 --> 00:16:19,955
Le vin t'a monté au cerveau
et tu viens t'épancher sur moi ?

191
00:16:20,160 --> 00:16:22,310
Ce soir, tu vas au boulot.

192
00:16:22,720 --> 00:16:24,790
Tu vas pas rester ici.

193
00:16:25,120 --> 00:16:27,236
Pour toi,
y a pas d'assistante sociale.

194
00:16:27,440 --> 00:16:30,591
Mon beau,
je te raconte pas des bobards.

195
00:16:30,760 --> 00:16:33,069
J'ai une jambe cassée, moi.

196
00:16:33,280 --> 00:16:34,872
Me fais pas rire, cassée !

197
00:16:35,040 --> 00:16:38,157
Ce soir, tu vas travailler
comme chaque soir.

198
00:16:39,640 --> 00:16:42,438
T'es pas une dame :
ta vie est celle-là.

199
00:16:42,920 --> 00:16:46,435
Tu ne m'achètes pas avec
les quatre sous que tu me donnes.

200
00:16:48,160 --> 00:16:49,957
C'est toi qui m'as ruiné.

201
00:16:50,840 --> 00:16:53,877
Je serais un bon travailleur
ou un bon voleur,

202
00:16:54,040 --> 00:16:55,189
si j'étais pas ici...

203
00:16:55,360 --> 00:16:59,035
Ou tu y vas ce soir ou
je te casse l'autre jambe.

204
00:17:20,440 --> 00:17:23,477
Vous vous saoulez et puis
vous venez dégueuler ici ?

205
00:17:23,680 --> 00:17:26,990
T'es pas romanesque !
On te donnait la sérénade.

206
00:17:28,160 --> 00:17:29,878
Viens te cuire deux œufs.

207
00:17:30,040 --> 00:17:32,952
Tu n'as plus que les os !

208
00:17:34,440 --> 00:17:38,558
Si vous finissez comme Néron,
toi et ces charognes !

209
00:17:48,520 --> 00:17:52,149
Allons plus haut,
en bas ça pue salement !

210
00:17:52,360 --> 00:17:54,635
Prenez-vous-en à vos égaux.

211
00:17:54,840 --> 00:17:56,159
Salauds.

212
00:17:58,040 --> 00:18:01,749
Sale cochon, je t'arrangerais
d'un coup de couteau.

213
00:18:01,960 --> 00:18:03,632
Te fâche pas.

214
00:18:03,800 --> 00:18:07,395
T'es loufoque !
Regarde-moi un peu cette jambe.

215
00:18:07,560 --> 00:18:09,869
Et venir au boulot ce soir !

216
00:18:10,040 --> 00:18:13,715
Si tu claques, personne ne pleure.
Si tu le faisais pour toi...

217
00:18:13,920 --> 00:18:16,673
Tu veux dire que
mon homme n'est pas chic ?

218
00:18:16,840 --> 00:18:19,513
Il est beau et bon.
Et il m'aime.

219
00:18:19,720 --> 00:18:21,358
Oui, il t'aime...

220
00:18:22,440 --> 00:18:24,476
Langue, aide-moi, ou je te coupe.

221
00:18:24,640 --> 00:18:27,950
Bêtasse !
Fais comme moi qui n'aime personne.

222
00:18:28,120 --> 00:18:29,553
On m'appelle "Amour".

223
00:18:43,720 --> 00:18:46,280
Voyez donc ce que font ces voyous !

224
00:18:47,840 --> 00:18:49,637
Laissez-le tranquille,
ce pauvre vieux.

225
00:18:49,960 --> 00:18:53,077
Soyez toujours des âmes en peine.

226
00:18:53,280 --> 00:18:54,429
Gibiers de potence.

227
00:18:54,920 --> 00:18:56,035
Excusez un instant...

228
00:18:59,560 --> 00:19:01,915
Viens, madame,
fais-toi voir à la lumière.

229
00:19:02,120 --> 00:19:04,315
Je viens si vous avez une bagnole.

230
00:19:04,520 --> 00:19:07,637
On en a une, vous en faites pas.
Là, derrière.

231
00:19:07,800 --> 00:19:08,710
On y va ?

232
00:19:15,080 --> 00:19:16,513
Vous aimez les Napolitains ?

233
00:19:17,000 --> 00:19:20,993
Ne vous prenez pas pour
des Italiens ordinaires.

234
00:19:22,040 --> 00:19:23,951
Voilà la voiture.

235
00:19:28,760 --> 00:19:30,159
Monte.

236
00:19:39,160 --> 00:19:43,153
Mais on se connaît déjà,
on est de vieux amis.

237
00:19:43,720 --> 00:19:44,550
Qui es-tu ?

238
00:19:45,000 --> 00:19:48,356
Mais tu m'as donc
complètement oublié ?

239
00:19:48,680 --> 00:19:50,272
On était de bons amis...

240
00:19:50,760 --> 00:19:54,594
Le copain de Ciccio
qui est en prison. Tu me remets ?

241
00:19:54,800 --> 00:19:56,358
Fais-toi mieux rembroquer...

242
00:19:57,960 --> 00:20:00,520
T'es venu chez nous aujourd'hui.

243
00:20:00,840 --> 00:20:03,070
Ben, tu y es arrivée.

244
00:20:03,400 --> 00:20:04,913
Que voulais-tu à Accattone ?

245
00:20:05,120 --> 00:20:08,795
Un brave gars. Une perle.

246
00:20:09,480 --> 00:20:10,549
Où on va ?

247
00:20:10,760 --> 00:20:14,753
Ces gars ont envie
de s'amuser un peu.

248
00:20:15,080 --> 00:20:17,469
Allons... où on doit aller.

249
00:20:53,480 --> 00:20:54,879
Quel beau site !

250
00:20:57,640 --> 00:20:59,392
Gennaro, qu'attends-tu ?

251
00:21:05,640 --> 00:21:07,278
Tu t'es endormie ?

252
00:21:07,480 --> 00:21:10,233
J'aime pas cet endroit, j'ai peur.

253
00:21:11,080 --> 00:21:13,435
T'as peur de quoi ?

254
00:21:13,600 --> 00:21:14,749
C'est un sale endroit.

255
00:21:15,080 --> 00:21:19,153
Y a les chiens des bergers,
allons ailleurs.

256
00:21:21,480 --> 00:21:24,677
Suis-je une bête ?
Je descends seule, si je veux.

257
00:21:25,000 --> 00:21:28,197
Tu te fâches
au lieu d'être contente.

258
00:21:28,520 --> 00:21:29,794
Je rigolais.

259
00:21:30,120 --> 00:21:32,350
Je suis un peu rude parfois.

260
00:21:32,680 --> 00:21:35,990
Soyez gentils, allons-nous-en.
Je suis pas bien.

261
00:21:36,160 --> 00:21:39,436
Avec ces bandages à la jambe
je peux pas marcher.

262
00:21:39,720 --> 00:21:41,153
T'en fais pas.

263
00:21:41,640 --> 00:21:43,198
Courage, Gennaro.

264
00:21:48,680 --> 00:21:51,558
Donne-moi la main,
aie confiance en Gennaro.

265
00:21:56,680 --> 00:21:59,035
Va, nous sommes là, nous.

266
00:21:59,240 --> 00:22:00,753
Sois tranquille.

267
00:22:57,520 --> 00:22:59,829
La môme, qu'a-t-elle dans son sac ?

268
00:23:00,000 --> 00:23:03,879
Que veux-tu qu'elle ait ?
Elle a même pas du souffle au corps.

269
00:23:25,960 --> 00:23:27,154
Les voici !

270
00:23:45,080 --> 00:23:46,433
Vous voulez m'aveugler ?

271
00:23:56,360 --> 00:23:58,191
Je t'écraserais la tête
comme à une vipère.

272
00:23:58,400 --> 00:24:01,153
T'es fou ? Laisse-moi tranquille.

273
00:24:06,280 --> 00:24:10,239
Fais pas attention.
Il manque de politesse.

274
00:24:14,880 --> 00:24:17,997
Lève-toi.
Tu ne tiens pas debout ?

275
00:24:57,960 --> 00:25:02,431
Ne me laissez pas seule ici !
Je dirai rien !

276
00:25:31,560 --> 00:25:33,312
L'Italie s'est réveillée.

277
00:25:33,960 --> 00:25:36,758
Accattone, je te vois abattu...

278
00:25:38,120 --> 00:25:39,872
Moi ? Pas du tout.

279
00:25:40,040 --> 00:25:41,393
Tu sais, je suis un homme libre.

280
00:25:41,560 --> 00:25:44,358
Ma gonzesse n'est pas revenue,
cette nuit.

281
00:25:45,640 --> 00:25:46,755
Je veux mourir !

282
00:25:47,240 --> 00:25:48,468
Pends-toi !

283
00:25:48,680 --> 00:25:52,275
Rigole...
Comment feras-tu pour bouffer ?

284
00:25:52,440 --> 00:25:53,998
Le chiffonnier ?

285
00:25:54,240 --> 00:25:56,549
Le marchand d'images saintes...

286
00:26:00,480 --> 00:26:04,109
Amuse-toi, quand tu seras grand,
tu crèveras de faim.

287
00:26:16,600 --> 00:26:20,673
Attention les gars,
les flics arrivent. Tenez-vous.

288
00:26:27,640 --> 00:26:30,234
Je vous salue, je vais à l'église.

289
00:26:30,400 --> 00:26:33,278
Je vais mettre en ordre
la Sacristie.

290
00:26:40,360 --> 00:26:41,156
Toi.

291
00:26:43,600 --> 00:26:44,919
Vous faites erreur.

292
00:26:45,080 --> 00:26:46,513
Non, c'est toi qu'on cherche.

293
00:26:48,080 --> 00:26:49,877
Qu'est-ce qui ne va pas ?

294
00:26:50,880 --> 00:26:52,996
- Tes papiers.
- J'en ai pas.

295
00:26:53,200 --> 00:26:55,998
Mon nom, je le sais par cœur.

296
00:26:56,160 --> 00:26:56,990
Tes papiers.

297
00:26:57,600 --> 00:26:58,749
Pourquoi ça ?

298
00:27:00,960 --> 00:27:02,678
Viens avec nous, sans histoires.

299
00:27:02,840 --> 00:27:06,719
Sur 3 millions d'habitants
c'est justement moi qu'on veut ?

300
00:27:07,760 --> 00:27:08,954
Si tu veux un café...

301
00:27:09,440 --> 00:27:10,793
Allez, fais pas l'imbécile.

302
00:27:11,040 --> 00:27:13,759
Laisse mon bras, bas les pattes !

303
00:27:15,200 --> 00:27:16,428
Ne fais pas d'histoires.

304
00:27:16,640 --> 00:27:17,868
Plus tôt tu viens,
plus tôt tu finis.

305
00:27:20,960 --> 00:27:24,270
Je ne viens nulle part.
Je suis bien, ici.

306
00:27:27,040 --> 00:27:31,511
Dites-le lui, vous,
qu'il ne fasse pas d'histoires.

307
00:27:32,000 --> 00:27:33,831
Qu'il vienne
avec les bonnes manières.

308
00:27:34,560 --> 00:27:38,872
Je viens parce que j'ai rien fait.
Allons !

309
00:27:54,640 --> 00:27:58,110
Vous vous rendez compte
que je suis ici depuis 3 heures ?

310
00:27:58,440 --> 00:27:59,998
Que me voulez-vous ?

311
00:28:00,160 --> 00:28:04,472
Je ne fais d'ennuis à personne !

312
00:28:04,800 --> 00:28:06,677
J'en ai marre de cette boîte.

313
00:28:07,520 --> 00:28:09,272
Gueule pas, ça sert à rien.

314
00:28:09,600 --> 00:28:11,636
Mais qui doit m'interroger ?

315
00:28:11,800 --> 00:28:14,075
Qu'il s'y décide
et me renvoie chez moi.

316
00:28:14,240 --> 00:28:16,708
J'en ai plein les burnes
de rester ici.

317
00:28:16,880 --> 00:28:20,316
Ça suffit !
Je sais rien, que me voulez-vous ?

318
00:28:20,640 --> 00:28:22,073
Que cherchez-vous ?

319
00:28:22,640 --> 00:28:24,232
En plus, je suis malade.

320
00:28:24,400 --> 00:28:27,995
On me paiera les frais
quand je sortirai d'ici.

321
00:28:32,960 --> 00:28:34,712
C'est à toi, que je parle.

322
00:28:35,040 --> 00:28:38,112
Du calme et assieds-toi.
T'es pas chez toi.

323
00:28:38,280 --> 00:28:40,236
Il t'appellera
quand il en aura envie.

324
00:28:40,800 --> 00:28:42,119
Envie...

325
00:28:42,720 --> 00:28:44,756
Je n'attends l'envie de personne.

326
00:28:46,160 --> 00:28:49,072
Je veux sortir ! J'en peux plus !

327
00:28:54,880 --> 00:28:56,472
Assieds-toi.

328
00:29:02,360 --> 00:29:03,918
Laissez-moi m'en aller.

329
00:29:12,600 --> 00:29:13,919
J'ai rien fait !

330
00:29:15,000 --> 00:29:16,831
Laissez-moi m'en aller !

331
00:29:46,560 --> 00:29:49,120
Vous reconnaissez quelqu'un ?
Ne craignez rien.

332
00:30:09,120 --> 00:30:09,916
Eux ?

333
00:31:00,520 --> 00:31:03,956
Je le reconnais, c'est celui-là !
C'est bien lui !

334
00:31:04,840 --> 00:31:06,273
Qu'ai-je fait ?

335
00:31:07,040 --> 00:31:09,429
Vous êtes sûre ? Regardez bien.

336
00:31:09,600 --> 00:31:12,319
C'est eux, je me trompe pas,
je les ai bien vus.

337
00:31:12,640 --> 00:31:15,234
L'autre aussi !
Oui, c'est bien eux.

338
00:31:15,440 --> 00:31:19,513
Mais elle est loufoque,
mûre pour la maison de fous.

339
00:31:20,240 --> 00:31:23,198
Tu veux ma ruine ? Malheureuse.

340
00:31:23,560 --> 00:31:26,358
Il faut être sûre,
vous pouvez les perdre.

341
00:31:26,560 --> 00:31:28,152
Je le jure sur ma mère !

342
00:31:28,920 --> 00:31:30,797
Ah ! Tout ce qu'ils m'ont fait !

343
00:31:30,960 --> 00:31:33,155
Que vous avais-je fait, moi ?

344
00:31:33,320 --> 00:31:36,278
Sans motif
ils m'ont massacrée, tuée.

345
00:31:36,480 --> 00:31:37,390
Emmenez-les.

346
00:31:37,600 --> 00:31:39,955
Je jure que j'ai rien fait, moi !

347
00:31:40,120 --> 00:31:41,553
J'ai rien fait !

348
00:31:41,760 --> 00:31:43,637
On verra ça, nous autres.

349
00:31:44,160 --> 00:31:47,038
Je la tue, je l'étripe !

350
00:31:49,120 --> 00:31:51,509
Tâche de bien regarder.

351
00:31:51,840 --> 00:31:54,877
Si tu te trompes,
ce sera pas drôle pour toi.

352
00:31:55,680 --> 00:31:56,430
Attention...

353
00:31:56,640 --> 00:32:00,189
Je suis pas idiote.
Ils sont restés longtemps.

354
00:32:06,080 --> 00:32:07,479
Et ceux-là ?

355
00:32:27,280 --> 00:32:31,114
T'avais parlé d'un châtain,
robuste...

356
00:32:33,760 --> 00:32:35,113
Non, pas ceux-là.

357
00:33:01,320 --> 00:33:03,390
Qui veut acheter cette bague ?

358
00:33:05,520 --> 00:33:08,080
Allez-y ! Je vends de l'or,
pas des chiffons.

359
00:33:13,440 --> 00:33:15,112
Explique-moi une chose.

360
00:33:15,400 --> 00:33:17,516
On t'a remis en liberté ?

361
00:33:17,840 --> 00:33:21,879
Je devrais rester en prison
pour les beaux yeux de Magdalena ?

362
00:33:22,920 --> 00:33:27,516
Sans les flics,
je l'aurais dévorée vivante.

363
00:33:27,960 --> 00:33:30,190
Que me veux-tu ?
C'est moi qui t'ai dénoncé ?

364
00:33:30,360 --> 00:33:34,114
Encore un peu et on me fichait
dedans ! T'as eu de la chance.

365
00:33:34,280 --> 00:33:36,191
Jouis de cette liberté.

366
00:33:36,760 --> 00:33:39,513
Il fallait qu'elle s'en prenne à moi ?

367
00:33:39,680 --> 00:33:41,557
Je vous le ferais payer cher.

368
00:33:41,920 --> 00:33:45,515
Oui, ris.
Calomnie et faux en justice, 2 ans !

369
00:33:45,680 --> 00:33:49,229
Pendant 2 ans tu boufferais
la soupe de l'Etat.

370
00:33:50,360 --> 00:33:53,318
Alors, qui achète ?
Je mets ça aux enchères.

371
00:33:54,880 --> 00:33:55,756
Combien ?

372
00:33:55,960 --> 00:33:59,157
Je l'ai payée 15 000,
et je la vends 7 000.

373
00:34:00,760 --> 00:34:03,752
La vie me sourit.
Souriez aussi.

374
00:34:03,960 --> 00:34:05,439
Profitez-en.

375
00:34:11,480 --> 00:34:14,358
Accattone, écoute le prophète.

376
00:34:14,640 --> 00:34:17,791
Aujourd'hui ta bague,
demain ta chaînette,

377
00:34:17,960 --> 00:34:20,918
dans sept jours, ta montre...

378
00:34:21,080 --> 00:34:23,230
et dans soixante-dix-sept jours,

379
00:34:23,400 --> 00:34:26,119
t'auras même pas
tes yeux pour pleurer.

380
00:34:58,520 --> 00:35:00,317
Le cimetière est de l'autre côté.

381
00:35:00,920 --> 00:35:02,353
Salue-le pour moi.

382
00:35:09,080 --> 00:35:11,355
J'ai pas encore besoin d'obsèques.

383
00:35:12,680 --> 00:35:14,511
Et ta bagnole, tu l'as vendue ?

384
00:35:17,720 --> 00:35:19,312
Et tout l'or, que tu avais ?

385
00:35:23,400 --> 00:35:26,392
T'as vraiment l'air
d'un mendigot. Quelle fin.

386
00:35:26,560 --> 00:35:29,950
Nous les voleurs,
on n'a qu'à allonger la main

387
00:35:30,120 --> 00:35:31,519
et on attrape toujours.

388
00:35:31,720 --> 00:35:33,199
Oui, des années au bagne.

389
00:35:33,560 --> 00:35:36,074
Chacun naît avec une vocation.

390
00:35:36,240 --> 00:35:38,800
Moi, je suis né
avec l'instinct de voleur.

391
00:35:38,960 --> 00:35:42,714
Et toi, celui du mendiant,
pas celui du maquereau.

392
00:35:43,160 --> 00:35:45,628
T'as rien à faire
que de m'emmerder ?

393
00:35:45,800 --> 00:35:48,758
Va-t'en, c'est pas tes oignons.

394
00:35:48,920 --> 00:35:53,357
Rappelle-toi, pour les voleurs,
y a pas de chômage.

395
00:35:54,360 --> 00:35:56,590
T'es si sûr que ça ?

396
00:35:56,960 --> 00:35:59,793
Regarde combien de voleurs
sont devenus riches.

397
00:36:00,920 --> 00:36:04,356
Finis, les temps héroïques.

398
00:36:04,520 --> 00:36:07,080
Aujourd'hui, tu mets le nez dehors
et tu es pris.

399
00:36:07,240 --> 00:36:09,435
Le préfet de police
suit son affaire.

400
00:37:10,680 --> 00:37:14,229
Tu ne reconnais pas
ce pauvre bougre de père ?

401
00:37:30,520 --> 00:37:32,590
Et ta mère,
elle te lave jamais ?

402
00:37:34,040 --> 00:37:35,792
T'es un homme, tu sais.

403
00:37:36,080 --> 00:37:37,718
Allons, un bécot.

404
00:37:43,480 --> 00:37:44,435
Que veux-tu ici ?

405
00:37:44,920 --> 00:37:47,639
Calme-toi, je chipe pas ta soupe.

406
00:37:49,400 --> 00:37:51,356
Et ma femme où qu'elle est ?

407
00:37:51,560 --> 00:37:54,358
Elle gagne le pain de tes enfants.

408
00:37:55,200 --> 00:37:58,237
Vide la place,
elle se sent mieux sans toi.

409
00:37:58,440 --> 00:37:59,668
J'ai pigé.

410
00:38:02,200 --> 00:38:03,952
La famille de la rédemption...

411
00:38:05,480 --> 00:38:07,755
Un jour, quelqu'un aura ta peau.

412
00:38:07,960 --> 00:38:09,279
Scélérat !

413
00:38:10,520 --> 00:38:12,431
Fleur de citron

414
00:38:12,760 --> 00:38:15,877
Mais qui est ce jeune homme bien

415
00:38:16,600 --> 00:38:20,593
Un homme du peuple
ou un grand seigneur

416
00:38:47,840 --> 00:38:49,398
Vous avez vu ma femme ?

417
00:38:54,000 --> 00:38:56,275
Y a ton beau gars de mari.

418
00:38:59,200 --> 00:39:00,792
Quand sortez-vous ?

419
00:39:01,480 --> 00:39:05,632
Sous peu. On est là
depuis six heures du matin.

420
00:39:05,840 --> 00:39:08,149
Ce sont des choses qui arrivent.

421
00:39:44,600 --> 00:39:46,352
C'est un gros boulot, ça.

422
00:39:47,480 --> 00:39:50,995
Question d'habitude.
Quand on a besoin, faut travailler.

423
00:39:57,480 --> 00:39:58,879
Le salaire est bon ?

424
00:40:00,520 --> 00:40:02,670
Pour pas crever de faim.

425
00:40:20,440 --> 00:40:22,874
Je vous avais jamais vue ici.

426
00:40:25,160 --> 00:40:27,515
Y a qu'un mois que j'y suis.

427
00:40:28,760 --> 00:40:31,274
Le remède, je le connais, moi.

428
00:40:36,080 --> 00:40:38,355
Lincoln a aboli l'esclavage

429
00:40:38,520 --> 00:40:40,431
et on l'a établi ici.

430
00:40:41,240 --> 00:40:44,232
Avec une mitraillette
j'arrangerais ça, moi.

431
00:40:49,080 --> 00:40:50,149
Et ton nom ?

432
00:40:50,760 --> 00:40:51,875
Stella.

433
00:40:52,120 --> 00:40:53,758
Vittorio, enchanté.

434
00:40:55,000 --> 00:40:57,514
Stella, montre-moi le chemin.

435
00:41:00,320 --> 00:41:03,118
Montre à ce mendigot le chemin

436
00:41:03,680 --> 00:41:05,591
pour arriver à un plat de soupe.

437
00:41:06,320 --> 00:41:07,355
T'as faim ?

438
00:41:07,800 --> 00:41:09,597
Non... de l'appétit.

439
00:41:10,840 --> 00:41:13,400
Il est midi, c'est l'heure.

440
00:41:13,760 --> 00:41:18,914
Tu m'as l'air si ingénue,
une bonne fillette,

441
00:41:19,080 --> 00:41:20,479
sans méchanceté.

442
00:41:21,640 --> 00:41:23,995
Mais t'es Romaine ?

443
00:41:27,520 --> 00:41:29,238
C'est étrange.

444
00:41:32,960 --> 00:41:35,474
T'as de la chance
de ne pas comprendre.

445
00:42:28,000 --> 00:42:29,797
Au revoir, Ascenza.

446
00:42:34,680 --> 00:42:36,875
Je t'attendais,
il faut que je te parle.

447
00:42:38,360 --> 00:42:40,112
Je suis là.

448
00:42:41,040 --> 00:42:42,792
Tu vas t'arrêter ?

449
00:42:42,960 --> 00:42:45,394
Faut le papier timbré
pour te causer ?

450
00:42:47,960 --> 00:42:49,712
Ou bien te prier comme une sainte ?

451
00:42:51,960 --> 00:42:53,552
Nous n'avons rien à nous dire.

452
00:42:55,160 --> 00:42:58,357
Fous-moi la paix,
on s'est déjà tout dit.

453
00:42:58,680 --> 00:42:59,795
Ça suffit comme ça.

454
00:43:01,400 --> 00:43:04,119
Gueule pas, fais pas la tragédie.

455
00:43:04,600 --> 00:43:07,910
Va-t'en, je ne cause pas avec toi.

456
00:43:08,080 --> 00:43:09,638
J'ai rien à faire avec toi.

457
00:43:09,800 --> 00:43:11,791
T'as pigé ? Va-t'en !

458
00:43:12,600 --> 00:43:15,512
Laisse-moi faire ma vie
et fais la tienne.

459
00:43:16,440 --> 00:43:19,318
Fais pas de caprices
et écoute mes raisons.

460
00:43:20,760 --> 00:43:24,355
Je veux pas les écouter,
je sais ce que tu veux.

461
00:43:24,600 --> 00:43:27,797
Ici y a pas de tripes
pour des chats, file !

462
00:43:28,440 --> 00:43:31,000
Je ne suis pas venu
demander l'aumône.

463
00:43:31,800 --> 00:43:34,678
Je sais trouver la boustifaille
pour moi et les autres.

464
00:43:34,840 --> 00:43:37,877
Je veux rien de personne,
t'as compris ?

465
00:43:39,000 --> 00:43:42,515
Je sais comment tu bouffes,
t'as pas honte ?

466
00:43:42,680 --> 00:43:45,592
Et tu l'avoues aussi.

467
00:43:45,760 --> 00:43:48,479
T'as été bon ni pour toi,
ni pour moi, ni pour ton fils.

468
00:43:48,640 --> 00:43:51,279
Ici c'est pas le pays de cocagne.

469
00:43:51,800 --> 00:43:53,358
Veux-tu piger ça ?

470
00:43:55,960 --> 00:43:57,393
Oui, je sais.

471
00:43:58,520 --> 00:44:01,717
J'ai été un salaud, je sais,
je me suis trompé.

472
00:44:02,680 --> 00:44:05,717
Laisse-moi te faire voir
ce que je vaux.

473
00:44:07,000 --> 00:44:08,911
J'en ai assez de cette vie.

474
00:44:09,400 --> 00:44:11,630
J'ai décidé de chercher du boulot.

475
00:44:12,600 --> 00:44:14,750
Mais c'est pas facile à trouver.

476
00:44:14,960 --> 00:44:17,872
Je te crois.
J'ai toujours été sotte de te croire.

477
00:44:18,040 --> 00:44:19,268
Un bougre peut changer.

478
00:44:20,280 --> 00:44:22,874
Décide-toi avant d'arriver
à la maison.

479
00:44:23,320 --> 00:44:25,914
Je ne veux voir ni ton frère,
ni ton père.

480
00:44:28,000 --> 00:44:31,390
Et moi je veux plus te voir.
Disparais !

481
00:44:37,800 --> 00:44:40,109
Tu vois ce qu'elle est acide ta mère ?

482
00:44:41,080 --> 00:44:44,675
Sans conscience.
Te faire grandir sans papa.

483
00:44:47,440 --> 00:44:49,396
Qu'est-ce qu'il cherche, celui-là ?

484
00:44:50,480 --> 00:44:51,629
Il veut faire l'entretenu.

485
00:44:51,800 --> 00:44:55,793
Il est resté seul
et veut vivre à nos frais.

486
00:44:55,960 --> 00:44:59,635
Salaud.
Mets plus les pieds ici, décavé.

487
00:44:59,800 --> 00:45:01,870
Un de ces jours,
je te casserai la gueule.

488
00:45:02,200 --> 00:45:03,838
C'est pas un hospice, ici.

489
00:45:04,200 --> 00:45:05,872
Travaille, si tu veux boulotter.

490
00:45:10,720 --> 00:45:12,312
Tu nous fais pas peur.

491
00:45:19,520 --> 00:45:21,875
Voyou, filou !
Qu'attends-tu pour disparaître ?

492
00:45:22,200 --> 00:45:23,679
Ce que vous êtes beaux.

493
00:45:24,440 --> 00:45:25,953
La rescousse des vilains...

494
00:45:26,160 --> 00:45:30,392
Tu rigoles, gibier de potence.
T'as du culot, va-t'en !

495
00:45:31,040 --> 00:45:33,395
Rappelle-toi de ne plus venir ici.

496
00:45:33,560 --> 00:45:34,515
Je veux pas

497
00:45:34,720 --> 00:45:37,837
que ton fils te voit
et ait honte de toi.

498
00:46:37,760 --> 00:46:38,829
Arrête !

499
00:47:14,440 --> 00:47:16,590
Courez, ils s'entretuent.

500
00:47:20,440 --> 00:47:23,318
Je te retrouverai
et t'en sortiras pas.

501
00:47:23,640 --> 00:47:26,518
Je te redresserai tes os pourris !

502
00:47:29,240 --> 00:47:30,992
Oublie-la ma frangine !

503
00:47:33,320 --> 00:47:34,958
Maquereau !

504
00:47:54,080 --> 00:47:55,274
Ça ne va pas ?

505
00:47:56,120 --> 00:47:57,872
Ce que t'as changé.

506
00:47:59,000 --> 00:48:02,549
A quand encore,
ces dînettes sur la plage ?

507
00:48:02,760 --> 00:48:06,036
Soupe aux poissons, friture...
Tu te souviens ?

508
00:48:06,200 --> 00:48:07,269
C'est comme un rêve.

509
00:48:08,560 --> 00:48:11,233
T'es pas encore en prison ?
Fous-moi la paix.

510
00:48:11,440 --> 00:48:15,752
On dit que tu bouffes pas
depuis deux jours.

511
00:48:16,440 --> 00:48:19,113
Si je te vomis sur la gueule,
tu le sauras.

512
00:48:19,280 --> 00:48:20,952
Alors t'as mangé.

513
00:48:21,480 --> 00:48:25,155
J'étais en peine
et je voulais t'aider.

514
00:48:25,360 --> 00:48:27,590
Mais le seigneur soit loué.

515
00:48:27,800 --> 00:48:30,075
Tu veux du bicarbonate ?

516
00:48:30,720 --> 00:48:33,632
Va-t'en.
T'as rien d'autre à faire ?

517
00:48:45,280 --> 00:48:47,236
T'es veinard,
tu peux bouffer les os.

518
00:48:48,760 --> 00:48:53,117
Et dans 77 jours t'auras même plus
tes yeux pour pleurer.

519
00:48:53,280 --> 00:48:55,350
C'est pas beau la faim.

520
00:48:55,520 --> 00:48:58,353
Un Ange a passé et a dit "Amen".

521
00:48:58,520 --> 00:48:59,509
T'as 200 balles ?

522
00:48:59,720 --> 00:49:02,632
Achète cinq saucisses, huile, pain...

523
00:49:02,840 --> 00:49:04,831
Et le pèze ?

524
00:49:05,040 --> 00:49:06,792
Fais une dette.

525
00:49:06,960 --> 00:49:10,873
Tu te fais plaindre,
puis ton père passe et paie.

526
00:49:11,640 --> 00:49:14,279
Son père ?
S'il le trouve, il le pend.

527
00:49:14,480 --> 00:49:16,357
Il n'y a donc pas un saint
pour les affamés !

528
00:49:16,520 --> 00:49:20,149
Prête-nous 2 000 balles.
Aie confiance.

529
00:49:29,240 --> 00:49:31,276
Gamin, t'aimes les saucisses ?

530
00:49:32,120 --> 00:49:34,236
Disparais, ou je te bouffe.

531
00:49:35,720 --> 00:49:39,759
Tu vois, sans les curés,
aujourd'hui pas de boustifaille.

532
00:49:40,440 --> 00:49:41,998
Lis l'écriteau.

533
00:49:42,160 --> 00:49:45,277
"Assistance Pontificale
aux besogneux"

534
00:49:46,080 --> 00:49:48,116
Vive le Clergé, et qui l'a créé.

535
00:49:54,240 --> 00:49:55,719
Allume le gaz !

536
00:49:56,080 --> 00:49:58,594
Pourquoi ?
Vous vous suicidez ?

537
00:49:59,080 --> 00:50:02,390
Tu vas nous prêter les fourneaux.

538
00:50:02,560 --> 00:50:05,028
On cuisine un kilo de spaghetti.

539
00:50:06,440 --> 00:50:07,919
Nous avons une faim !

540
00:50:08,320 --> 00:50:10,117
Allez, montez.

541
00:50:14,280 --> 00:50:17,670
La cuisine est libre,
on n'a pas mangé.

542
00:50:18,080 --> 00:50:20,196
Alors, c'est le jeun universel ?

543
00:50:20,400 --> 00:50:21,879
Maman,

544
00:50:22,440 --> 00:50:23,793
mets la marmite

545
00:50:24,000 --> 00:50:26,036
et cuis-leur les spaghetti.

546
00:50:29,200 --> 00:50:31,236
Bous, marmite,
c'est fête aujourd'hui !

547
00:50:32,080 --> 00:50:35,117
Allez, madame,
on se tient debout par miracle.

548
00:50:35,920 --> 00:50:37,478
Moi je fais la sauce.

549
00:50:38,680 --> 00:50:41,558
Spécialité de la maison :
"Sauce à l'affamé"

550
00:50:42,200 --> 00:50:44,395
Asseyez-vous, c'est à l'œil.

551
00:50:46,040 --> 00:50:47,632
Excusez-nous.

552
00:50:51,920 --> 00:50:54,309
Je me sens toute cuisinière...

553
00:51:08,600 --> 00:51:10,670
Tu manges donc au beurre ?

554
00:51:20,400 --> 00:51:23,312
Qu'est-ce que la faim ? Un vice.

555
00:51:23,640 --> 00:51:25,232
C'est rien qu'une idée.

556
00:51:25,920 --> 00:51:28,673
Si on ne nous avait pas
éduqués à manger...

557
00:51:34,880 --> 00:51:37,997
Ton père t'a donné
le vice de manger ?

558
00:51:38,520 --> 00:51:42,593
Une fois pour bouffer,
on a chipé les sous à un aveugle.

559
00:51:46,320 --> 00:51:49,756
Et une fois on a vendu
le dentier de ton père.

560
00:52:13,640 --> 00:52:18,031
Madame, si vous ne cuisez pas
ces spaghetti, nous sommes morts.

561
00:52:28,240 --> 00:52:29,798
On les élimine ceux-là ?

562
00:52:31,920 --> 00:52:33,319
Pourquoi donc ?

563
00:52:36,360 --> 00:52:39,636
Huit autour d'un plat
de spaghetti, c'est trop !

564
00:52:39,880 --> 00:52:41,359
Et alors ?

565
00:52:43,560 --> 00:52:45,516
On fait comme ça.

566
00:52:46,600 --> 00:52:48,079
C'est bien simple.

567
00:52:49,040 --> 00:52:51,156
Tu commences par nous offenser.

568
00:52:51,320 --> 00:52:53,629
Tu nous appelles des affamés.

569
00:52:53,960 --> 00:52:55,757
Tu nous gifles moralement.

570
00:52:55,920 --> 00:52:57,319
Ils sont furieux...

571
00:52:58,920 --> 00:53:00,876
Ils vident la place...

572
00:53:01,040 --> 00:53:03,076
Et nous bouffons.

573
00:53:17,120 --> 00:53:19,554
On te fera un monument.

574
00:53:19,720 --> 00:53:21,472
T'as sauvé 4 Italiens.

575
00:53:23,520 --> 00:53:26,557
Plus tu fais du bien
plus on te piétine.

576
00:53:26,760 --> 00:53:28,637
Pour qui nous prends-tu ?

577
00:53:28,800 --> 00:53:30,153
On est de bons chrétiens.

578
00:53:30,320 --> 00:53:34,791
Si un jour t'étais dans le besoin
nous sommes là, nous.

579
00:53:35,040 --> 00:53:39,158
Si je suis dans le pétrin,
je vais pas mendier.

580
00:53:39,440 --> 00:53:41,396
Pourquoi offenser...

581
00:53:41,560 --> 00:53:43,312
quand tu nous fais une gentillesse.

582
00:53:43,520 --> 00:53:45,238
Non, je vous fais l'aumône.

583
00:53:45,840 --> 00:53:47,558
L'aumône, misérable ?

584
00:53:48,040 --> 00:53:52,079
Quatre gars de votre âge, incapables
de s'arranger pour bouffer.

585
00:53:52,240 --> 00:53:53,798
C'est une honte.

586
00:53:53,960 --> 00:53:55,154
Et toi ?

587
00:53:55,320 --> 00:53:57,675
Hier tu t'es approprié
la soupe des gosses.

588
00:53:57,840 --> 00:53:58,750
Alors, ta gueule.

589
00:53:59,240 --> 00:54:01,708
Ben, va refiler ça aux flics.

590
00:54:01,880 --> 00:54:04,997
Qui ignore que tu fais le mouchard ?

591
00:54:05,440 --> 00:54:07,635
Tu rigoles
ou tu parles sérieusement ?

592
00:54:08,160 --> 00:54:10,993
Quoi ?

593
00:54:11,160 --> 00:54:12,798
Mais chacun le sait.

594
00:54:15,680 --> 00:54:17,636
Laisse-le dire, cet idiot.

595
00:54:18,880 --> 00:54:20,632
Pour qui nous prends-tu ?

596
00:54:20,800 --> 00:54:22,631
On a encore de l'orgueil.

597
00:54:22,800 --> 00:54:26,315
On te fait la charité des spaghetti.

598
00:54:26,520 --> 00:54:28,750
Orgueil ? De quoi es-tu si fier ?

599
00:54:28,920 --> 00:54:31,115
D'enlever leur pèze aux gonzesses ?

600
00:54:31,440 --> 00:54:34,591
Même au bagne
les maquereaux sont seuls.

601
00:54:37,000 --> 00:54:38,433
Qu'est-ce que tu fais ?

602
00:54:38,920 --> 00:54:41,480
Il a raison. On se débine.

603
00:54:43,240 --> 00:54:46,118
La faim lui a monté à la tête.

604
00:54:46,280 --> 00:54:46,917
Allez.

605
00:55:08,880 --> 00:55:10,632
Ils étaient presque cuits...

606
00:55:12,400 --> 00:55:14,709
Je ne m'attendais pas à ça
de sa part.

607
00:55:15,400 --> 00:55:16,992
Moi non plus.

608
00:55:19,040 --> 00:55:21,759
T'as bien fait.
Tu l'as giflé moralement...

609
00:55:22,120 --> 00:55:23,394
Saint-Jean Boséo, aide-nous.

610
00:55:25,040 --> 00:55:26,439
A crever de faim...

611
00:55:32,720 --> 00:55:34,790
Accattone, t'es soucieux ?

612
00:55:39,880 --> 00:55:41,472
Ça vous ronge dedans ?

613
00:55:42,800 --> 00:55:45,997
Qu'as-tu bouffé aujourd'hui ?

614
00:55:46,320 --> 00:55:48,709
Je ne leur laisse pas
cette satisfaction !

615
00:55:48,880 --> 00:55:51,838
Plutôt, je donne ça à un chien.

616
00:55:52,400 --> 00:55:55,551
Attendez-moi,
je vous apporte les spaghetti.

617
00:56:39,560 --> 00:56:42,233
Vite ! Mets en marche !

618
00:56:42,640 --> 00:56:43,516
Pourquoi ?

619
00:56:43,720 --> 00:56:46,518
Vite, sinon elle se débine.

620
00:56:46,680 --> 00:56:48,989
Je la connais.
Grouille-toi, on la perd.

621
00:57:02,360 --> 00:57:04,954
Qui vous appelés ? Descendez.

622
00:57:05,320 --> 00:57:06,673
Toujours unis !

623
00:57:07,320 --> 00:57:09,788
Malheureux, vous gâchez tout.

624
00:57:11,760 --> 00:57:13,159
Vous me paierez ça.

625
00:57:13,320 --> 00:57:16,039
Si ça rate,
vous ferez bien de filer.

626
00:57:16,520 --> 00:57:19,353
Ferme ça ! Fais pas tes embarras.

627
00:57:38,520 --> 00:57:40,078
Tu me reconnais ?

628
00:57:44,840 --> 00:57:45,955
Tu chômes ?

629
00:57:46,120 --> 00:57:48,509
Une demi-journée de vacances.

630
00:57:49,880 --> 00:57:53,236
Je vais au Mont-de-Piété.

631
00:57:53,400 --> 00:57:56,198
Je renouvelle un gage.

632
00:57:56,440 --> 00:57:57,793
Tu prends le tram ?

633
00:57:58,040 --> 00:57:59,109
Oui, j'y vais.

634
00:57:59,280 --> 00:58:02,590
Si tu veux,
je t'accompagne en voiture.

635
00:58:04,480 --> 00:58:06,755
Pas la peine, je prends le tram.

636
00:58:07,240 --> 00:58:08,832
Viens donc,
nous n'avons rien à faire.

637
00:58:09,000 --> 00:58:10,274
Une petite promenade.

638
00:58:10,600 --> 00:58:12,113
Allons, ne sois pas timide.

639
00:58:13,000 --> 00:58:15,070
Ou bien t'as honte ?

640
00:58:16,120 --> 00:58:17,633
T'as honte, vraiment ?

641
00:58:23,720 --> 00:58:25,199
C'est des amis à moi.

642
00:58:25,720 --> 00:58:27,233
Puis ils s'en iront.

643
00:58:27,880 --> 00:58:29,472
Ils ont un banquet.

644
00:58:29,960 --> 00:58:31,712
Un dîner d'adieu.

645
00:58:33,880 --> 00:58:37,236
Mets-toi au milieu,
le tram tu le prendras demain.

646
00:58:41,440 --> 00:58:42,555
Où on va ?

647
00:58:43,080 --> 00:58:44,513
Au "Mont-de-Piété".

648
00:58:59,320 --> 00:59:01,515
Que font-elles là, ces femmes ?

649
00:59:02,800 --> 00:59:04,518
Elle produisent...

650
00:59:05,960 --> 00:59:08,110
Repassons, je veux regarder.

651
00:59:08,600 --> 00:59:10,716
Tu aimes vraiment les regarder ?

652
00:59:11,720 --> 00:59:14,154
Repasse. Ce sont des grues, non ?

653
00:59:33,400 --> 00:59:36,710
Des grues ?
Vois comme elles sont nippées.

654
00:59:38,400 --> 00:59:39,833
T'en avais jamais vu ?

655
00:59:40,000 --> 00:59:41,797
Non, je veux les voir.

656
00:59:42,360 --> 00:59:43,713
Regarde donc !

657
00:59:49,000 --> 00:59:52,515
Qu'est-ce que c'est ? T'es figée ?

658
00:59:53,320 --> 00:59:54,435
Que font-elles ?

659
00:59:55,240 --> 00:59:57,151
Ce que font toutes les femmes.

660
00:59:57,640 --> 00:59:58,595
Les pauvres !

661
00:59:59,080 --> 01:00:03,278
T'as pas idée
de ce qu'elles sont rosses.

662
01:00:04,200 --> 01:00:06,270
Qu'as-tu à reluquer ?
J'ai la gale ?

663
01:00:06,600 --> 01:00:09,068
Amore, tu ne nous remets pas ?

664
01:00:11,720 --> 01:00:13,631
Ah, c'est vous !

665
01:00:13,960 --> 01:00:15,871
Je ne vous avais pas reconnus.

666
01:00:16,200 --> 01:00:17,952
C'est parce que tu vieillis.

667
01:00:18,280 --> 01:00:20,669
C'est toujours moi la meilleure.

668
01:00:22,280 --> 01:00:24,191
Et cette môme, qui c'est ?

669
01:00:24,840 --> 01:00:27,400
Elle, c'est une autre catégorie.

670
01:00:28,840 --> 01:00:30,432
J'ai compris.

671
01:00:31,240 --> 01:00:32,514
Et ta Magdalena ?

672
01:00:33,480 --> 01:00:35,118
Tu sais qu'on lui a fichu un an ?

673
01:00:36,280 --> 01:00:37,508
C'est sa faute.

674
01:00:38,080 --> 01:00:42,437
Tous les mêmes !
Je fais bien à n'avoir pas d'homme.

675
01:00:42,720 --> 01:00:45,154
Tu peux pas parler d'autre chose ?

676
01:00:45,960 --> 01:00:49,635
Vous la traitez mal,
cette pauvre petite.

677
01:00:50,160 --> 01:00:52,674
Nippez-la donc plus décemment.

678
01:00:53,320 --> 01:00:56,312
Sa robe est un chiffon,
et ses godilles...

679
01:00:56,680 --> 01:00:59,717
Ferme-la, et gratte-toi les cornes.

680
01:00:59,960 --> 01:01:01,154
Etoile du trottoir.

681
01:01:08,400 --> 01:01:11,870
Elle a raison.
Pourquoi te nippes-tu si mal ?

682
01:01:12,240 --> 01:01:14,754
Je n'ai que cette robe.

683
01:01:14,920 --> 01:01:18,310
Ce que je gagne
je le passe à la maison.

684
01:01:20,120 --> 01:01:22,236
Je te l'apporte moi, une belle robe.

685
01:01:22,880 --> 01:01:24,632
Tu fais ça, toi ?

686
01:01:27,000 --> 01:01:29,673
Alors moi, j'apporte les souliers.

687
01:01:30,360 --> 01:01:31,918
Souris, Stella.

688
01:02:25,440 --> 01:02:28,079
Pardonne-moi, je suis un infâme.

689
01:02:30,000 --> 01:02:32,355
Mais des godilles à 6 000 lires...

690
01:02:33,320 --> 01:02:35,880
Où les trouverais-je
ces 6 000 lires ?

691
01:02:56,960 --> 01:03:00,873
Pourquoi la tient-il là, ce salaud ?

692
01:03:42,840 --> 01:03:46,116
Tu ne me reconnais pas ?
Pourtant je suis ton papa.

693
01:03:49,960 --> 01:03:51,552
Allons, un petit bécot.

694
01:03:53,680 --> 01:03:54,908
Voyons ce bécot...

695
01:04:08,200 --> 01:04:09,713
Ce qu'on m'oblige à faire...

696
01:04:14,760 --> 01:04:16,830
Adieu, sois un bon petit.

697
01:04:21,360 --> 01:04:23,078
T'es vraiment Stella, l'étoile.

698
01:04:23,680 --> 01:04:25,352
L'habit fait le moine.

699
01:04:25,640 --> 01:04:27,073
J'ai encore mille lires.

700
01:04:27,240 --> 01:04:28,514
On va les dépenser.

701
01:04:33,960 --> 01:04:35,757
T'as une inspiration ?

702
01:04:35,920 --> 01:04:39,629
Si c'est pour bouffer,
va de l'autre côté.

703
01:04:46,480 --> 01:04:47,196
Contente ?

704
01:04:48,080 --> 01:04:51,072
Oui, vous avez été chic avec moi,
tous les deux.

705
01:04:51,400 --> 01:04:53,391
C'est la première fois
que ça m'arrive.

706
01:04:53,600 --> 01:04:55,830
Nous n'avons rien fait.

707
01:04:56,000 --> 01:04:57,797
Une bonne fille mérite ça.

708
01:04:58,240 --> 01:05:00,117
J'espère un jour vous rendre ça.

709
01:05:10,560 --> 01:05:12,198
Maintenant, c'est complet.

710
01:05:13,040 --> 01:05:14,678
Donne-moi un bisou.

711
01:05:17,440 --> 01:05:18,475
A Pio, aussi.

712
01:05:23,880 --> 01:05:25,472
Ce qu'on est fous !

713
01:05:26,120 --> 01:05:27,951
Je vous quitte.

714
01:05:28,360 --> 01:05:29,076
Déjà ?

715
01:05:29,480 --> 01:05:32,392
Faut que j'aille à la boutique.

716
01:05:33,800 --> 01:05:35,358
On se verra ce soir.

717
01:05:39,480 --> 01:05:40,390
Merci.

718
01:05:40,560 --> 01:05:42,437
De rien... de rien.

719
01:05:56,200 --> 01:05:57,792
T'es croyante ?

720
01:06:04,040 --> 01:06:06,110
Ça te déplaît
si on marche comme ça ?

721
01:06:07,240 --> 01:06:09,037
Je me suis affectionné à toi.

722
01:06:10,080 --> 01:06:13,390
Je fais vite, moi.
Quand quelqu'un mérite...

723
01:06:15,400 --> 01:06:17,630
Tu ne ressens rien pour moi ?

724
01:06:17,800 --> 01:06:21,190
Tu ne me crois pas ? Je te jure.

725
01:06:22,440 --> 01:06:23,668
Pourquoi m'aimes-tu ?

726
01:06:24,040 --> 01:06:26,998
Parce que tu me plais.

727
01:06:27,160 --> 01:06:31,233
Et que t'es si étrange,
seule, sans défense.

728
01:06:31,560 --> 01:06:33,630
T'as besoin de réconfort.

729
01:06:34,440 --> 01:06:37,159
Je sens qu'on est bien ensemble.

730
01:06:49,160 --> 01:06:51,355
Je voudrais te faire un discours.

731
01:06:51,520 --> 01:06:52,839
Comme Mussolini ?

732
01:06:53,000 --> 01:06:54,752
Non, c'est sérieux.

733
01:06:55,080 --> 01:06:56,513
Faut que tu saches.

734
01:06:58,760 --> 01:07:01,479
Mon père est mort à la guerre.

735
01:07:02,280 --> 01:07:03,554
Mais puis-je parler ?

736
01:07:06,440 --> 01:07:09,955
Ma mère a dû faire le trottoir.

737
01:07:10,280 --> 01:07:12,191
Comme les femmes d'hier...

738
01:07:18,120 --> 01:07:21,556
Je veux pas
que tu te fasses des idées.

739
01:07:33,320 --> 01:07:34,639
Allons de ce côté.

740
01:07:55,320 --> 01:07:57,151
Pour ça, je hais ma mère.

741
01:07:57,320 --> 01:08:01,199
Elle l'a fait pour m'élever,
mais il y a d'autres moyens.

742
01:08:01,680 --> 01:08:03,238
Elles le font toutes.

743
01:08:03,400 --> 01:08:07,871
Tu devrais l'admirer.
Quelquefois, il y a des situations...

744
01:08:11,280 --> 01:08:13,999
C'est une chose
qu'on fait quand on aime.

745
01:08:14,480 --> 01:08:17,677
Ta mère s'y est décidée pour toi.

746
01:08:18,000 --> 01:08:19,752
Tu ne vois pas, ça ?

747
01:08:20,560 --> 01:08:22,551
Tu devrais lui élever un monument.

748
01:08:27,120 --> 01:08:29,350
T'es fâché, Vittorio ?

749
01:08:30,320 --> 01:08:32,231
Appelle-moi, Accattone.

750
01:08:32,880 --> 01:08:35,519
Vittorio, c'est trop commun.

751
01:08:41,680 --> 01:08:43,432
Il te va bien, ce collier.

752
01:08:45,360 --> 01:08:47,157
C'est une gentille attention.

753
01:08:51,440 --> 01:08:53,670
T'as jamais été avec un homme ?

754
01:08:55,040 --> 01:08:56,234
Quelquefois...

755
01:08:57,520 --> 01:08:59,750
A quoi faire ?

756
01:09:00,240 --> 01:09:02,470
A causer. Quoi d'autre ?

757
01:09:22,160 --> 01:09:25,038
Alors, on t'a jamais touchée...

758
01:09:26,960 --> 01:09:28,234
C'est vrai, ça ?

759
01:09:47,400 --> 01:09:49,960
Mais qu'est-il arrivé
à Accattone ?

760
01:09:50,400 --> 01:09:52,675
Rien... Il est amoureux.

761
01:09:53,000 --> 01:09:55,639
Il est heureux, le bougre.

762
01:09:58,120 --> 01:09:59,553
Oui, vraiment amoureux.

763
01:10:00,800 --> 01:10:02,711
Raconte pas de blague.

764
01:10:03,360 --> 01:10:05,920
Affamé,
on peut croire ça si on veut.

765
01:10:07,360 --> 01:10:09,316
Mais amoureux, non alors !

766
01:10:09,520 --> 01:10:11,112
Tout le monde fait des sottises.

767
01:10:12,120 --> 01:10:13,314
Le fils prodigue.

768
01:10:19,200 --> 01:10:22,829
Et ton frangin ?
Y a trois jours qu'on ne le voit pas.

769
01:10:23,640 --> 01:10:26,393
Si vous ne savez pas,
vous ses amis...

770
01:10:26,600 --> 01:10:28,158
Tu reviens du boulot ?

771
01:10:31,360 --> 01:10:35,353
T'as pas honte ? L'exemple
de ton frère te sert à rien ?

772
01:10:35,520 --> 01:10:39,308
Lui, il a toujours fait
travailler les autres.

773
01:10:42,840 --> 01:10:47,072
Pour nous, c'est fête tous les jours,
et toi rien que le 1er mai.

774
01:10:49,680 --> 01:10:52,069
Alors tu crois que Accattone
n'est pas amoureux ?

775
01:10:52,320 --> 01:10:53,992
T'as donc la fièvre, toi ?

776
01:10:54,160 --> 01:10:57,789
Fais-toi soigner la cervelle.
Lui, amoureux ?

777
01:10:58,400 --> 01:11:01,358
Moi, ces choses-là,
je les cueille au vol.

778
01:11:01,520 --> 01:11:03,988
Et puis qui c'est, lui ?
Le dur des durs ?

779
01:11:04,160 --> 01:11:07,197
Au fond,
Mendigot n'est qu'un imbécile.

780
01:11:07,520 --> 01:11:10,557
Le maquerellage,
il a ça dans le sang.

781
01:11:10,720 --> 01:11:13,234
Le pain est du pain, tu verras...

782
01:11:13,400 --> 01:11:16,631
Moins de dix jours
et Stella est au boulot.

783
01:11:16,960 --> 01:11:18,188
Tu paries ?

784
01:11:18,560 --> 01:11:19,834
Tout ce que tu veux !

785
01:11:21,120 --> 01:11:24,908
Ta veste neuve !
Si je gagne je la donne aux Orphelins.

786
01:11:28,000 --> 01:11:29,911
Si Magdalena apprend

787
01:11:30,880 --> 01:11:33,235
que Accattone a une autre gonzesse

788
01:11:33,400 --> 01:11:35,755
et qu'il l'a mise au travail,

789
01:11:35,920 --> 01:11:39,310
elle le dénoncera
et le fera jeter en prison.

790
01:11:58,800 --> 01:12:02,429
Bois ! Tu te saoules
et fais accourir les flics !

791
01:12:02,640 --> 01:12:05,154
Est-ce toi qui paies ?
Va au diable.

792
01:12:05,360 --> 01:12:06,873
T'es dégueulasse !

793
01:12:07,680 --> 01:12:10,069
Je bois à ta poire.

794
01:12:11,080 --> 01:12:12,798
Quels amis, bon Dieu !

795
01:12:13,600 --> 01:12:14,510
Les gars,

796
01:12:14,720 --> 01:12:15,994
regardez celles-ci.

797
01:12:16,200 --> 01:12:18,998
Elles ont leurs hommes.

798
01:12:19,480 --> 01:12:21,630
Des années au boulot...

799
01:12:22,120 --> 01:12:25,317
Pas un gramme d'or.

800
01:12:25,920 --> 01:12:27,273
Le voici, l'or.

801
01:12:27,680 --> 01:12:30,638
Stella, on a besoin
de quelqu'un près de soi.

802
01:12:30,800 --> 01:12:34,315
Comment rentrer à la taule
toutes seules ?

803
01:12:34,480 --> 01:12:36,232
Moi, si j'ai personne,
je me mets à pleurer.

804
01:12:55,440 --> 01:12:57,476
Tu les vois, ces deux-là ?

805
01:13:02,720 --> 01:13:06,474
Des types avec du pognon,
et ta compagne leur plaît

806
01:13:06,640 --> 01:13:08,995
parce qu'elle n'a pas l'air
du métier.

807
01:13:09,160 --> 01:13:10,559
J'arrange ça ?

808
01:13:11,160 --> 01:13:13,037
Ils veulent la compagnie,
c'est tout.

809
01:13:13,400 --> 01:13:16,756
Que le type vienne
lui-même demander.

810
01:13:33,920 --> 01:13:36,036
Accordez-moi cette danse.

811
01:13:37,440 --> 01:13:39,078
Danse avec ce monsieur.

812
01:13:52,480 --> 01:13:56,268
Ah, Stella...
Tu y es tombée toi aussi,

813
01:13:57,160 --> 01:13:58,752
et t'en sais rien encore.

814
01:13:59,200 --> 01:14:02,192
"Laissez tout espoir,
vous qui entrez."

815
01:14:04,640 --> 01:14:06,551
Tiens, j'ai perdu mon pari.

816
01:14:09,440 --> 01:14:11,476
Moi, j'ai l'œil fin, mon vieux.

817
01:14:11,680 --> 01:14:15,389
Je croyais qu'il était pris,
et voilà. Bravo !

818
01:14:16,480 --> 01:14:20,598
Belle veste, élégante.
Toute à moi, alors ?

819
01:14:20,800 --> 01:14:21,789
Eh, oui.

820
01:14:22,240 --> 01:14:23,355
Va au bon Dieu !

821
01:14:36,800 --> 01:14:39,155
Il allonge les pattes, le mec.

822
01:14:39,360 --> 01:14:41,590
Veux-tu la fermer, toi ?

823
01:15:17,800 --> 01:15:21,270
Qui règle l'addition si je
me jette du haut du pont ?

824
01:15:22,560 --> 01:15:24,118
Je saute du pont !

825
01:15:24,480 --> 01:15:26,198
Comme Tosca !

826
01:15:26,400 --> 01:15:29,437
Si tu n'y crois pas parie,
bouffon !

827
01:15:29,600 --> 01:15:31,511
Je saute tout habillé !

828
01:15:31,840 --> 01:15:33,353
Tu exagères !

829
01:15:38,720 --> 01:15:41,280
Mais c'est qu'il est sérieux !

830
01:15:45,280 --> 01:15:46,713
Dépêchez-vous !

831
01:15:47,040 --> 01:15:49,315
Laisse-le faire,
le Tibre prend tout.

832
01:15:49,600 --> 01:15:51,989
Allez, arrête !

833
01:15:54,560 --> 01:15:57,120
J'en peux plus, arrête-toi !

834
01:15:58,880 --> 01:16:00,472
L'eau est froide !

835
01:16:05,760 --> 01:16:07,398
Mets-toi une pierre au cou !

836
01:16:10,560 --> 01:16:11,834
Je te comprends.

837
01:16:12,320 --> 01:16:15,517
Ça va, ou on t'emmène
chez les fous ?

838
01:16:33,040 --> 01:16:37,238
T'as pas honte ?
Va te laver la figure, ça passera.

839
01:16:40,320 --> 01:16:44,791
Tu vois, quand tu veux,
tu comprends ?

840
01:16:50,880 --> 01:16:52,472
Qu'est-ce que tu fais ?

841
01:17:01,920 --> 01:17:03,672
T'es beau, va.

842
01:17:38,360 --> 01:17:39,873
Qu'est-ce que tu as ?

843
01:17:41,600 --> 01:17:43,079
Que veux-tu que j'aie ?

844
01:17:44,000 --> 01:17:46,912
Tu ne vois pas à quoi
je suis réduit ?

845
01:17:47,080 --> 01:17:48,832
Avant de te connaître,

846
01:17:50,720 --> 01:17:53,678
j'avais une bagnole,
j'avais des sous.

847
01:17:53,840 --> 01:17:55,592
J'avais tout !

848
01:17:55,760 --> 01:17:59,116
Fringues, chaîne, montre, bagues...

849
01:17:59,280 --> 01:18:02,829
Et maintenant,
me voici à attendre la manne du Ciel.

850
01:18:03,600 --> 01:18:06,273
Te laisse pas aller,
cherche du boulot.

851
01:18:06,960 --> 01:18:09,474
Pour donner mon sang aux autres ?

852
01:18:09,640 --> 01:18:11,756
Mon sang, personne ne le boira.

853
01:18:12,000 --> 01:18:12,955
Travailler !

854
01:18:14,000 --> 01:18:15,433
Les bêtes travaillent.

855
01:18:25,920 --> 01:18:27,717
Hier soir...

856
01:18:28,080 --> 01:18:29,798
tu t'en es donné à cœur joie.

857
01:18:32,240 --> 01:18:35,118
A te faire consoler par ce type.
Comme si j'existais pas.

858
01:18:35,320 --> 01:18:37,356
Aucun respect.

859
01:18:39,560 --> 01:18:41,676
Et moi qui te croyais différente.

860
01:18:41,840 --> 01:18:44,229
C'est la première fois
que je me trompe.

861
01:18:44,400 --> 01:18:46,960
La belle figure
que tu m'as fait faire.

862
01:18:47,120 --> 01:18:49,031
Ils se moquaient tous de moi.

863
01:18:49,520 --> 01:18:52,398
Je croyais devoir
me comporter ainsi.

864
01:18:52,720 --> 01:18:54,790
Je t'avais seulement dit de danser.

865
01:18:55,280 --> 01:18:57,999
Et toi tu as voulu
faire l'affranchie.

866
01:18:58,480 --> 01:19:00,835
Tu croyais être en lune de miel.

867
01:19:01,000 --> 01:19:02,479
Dis que me je trompe.

868
01:19:02,800 --> 01:19:04,074
Tu m'offenses.

869
01:19:04,560 --> 01:19:10,795
Toi, t'as blessé mon orgueil,
tu t'es amusée à mes dépens.

870
01:19:13,360 --> 01:19:16,352
Naturellement...
T'es fille de l'une d'elles.

871
01:19:16,520 --> 01:19:18,158
Telle mère, telle fille.

872
01:19:24,080 --> 01:19:26,310
J'ai compris où tu veux me mener.

873
01:19:27,280 --> 01:19:28,872
Je m'y attendais.

874
01:19:29,680 --> 01:19:33,355
T'en fais pas,
je sais ce que tu veux de moi.

875
01:19:34,320 --> 01:19:37,357
Si tu le sais,
qu'attends-tu pour le faire ?

876
01:19:39,120 --> 01:19:40,872
Pourquoi me parler comme ça ?

877
01:19:41,520 --> 01:19:43,909
Tu sais que j'ai pas d'expérience.

878
01:19:44,240 --> 01:19:46,629
J'ai vécu dans la misère
et la douleur.

879
01:19:47,280 --> 01:19:49,157
Je suis pas comme les autres.

880
01:19:49,320 --> 01:19:52,392
Je sais pas comment me comporter.

881
01:19:52,720 --> 01:19:54,039
Je sais pas.

882
01:19:54,480 --> 01:19:57,153
Fais-toi faire la leçon par ta mère.

883
01:20:02,320 --> 01:20:04,231
Pourquoi pleures-tu, idiote ?

884
01:20:05,680 --> 01:20:09,195
J'aurais mieux fait de rien dire.
Je rigolais...

885
01:20:10,960 --> 01:20:12,757
Tu ne rigolais pas.

886
01:20:13,240 --> 01:20:16,710
Je sais ce que tu veux.
C'est là ton but.

887
01:20:21,360 --> 01:20:23,271
Assez ! N'en parlons plus.

888
01:20:26,960 --> 01:20:28,916
L'important c'est de s'aimer...

889
01:20:29,360 --> 01:20:31,920
et faire la grimace
à tout le monde.

890
01:20:33,280 --> 01:20:36,670
Canonisez-moi,
j'ai déjà fait pénitence.

891
01:20:42,480 --> 01:20:43,913
Voilà Accattone.

892
01:20:45,040 --> 01:20:46,792
Il a rouvert la boutique.

893
01:20:48,080 --> 01:20:49,672
Affaires d'or !

894
01:20:50,000 --> 01:20:54,073
Si une personne
de ma connaissance pouvait voir...

895
01:20:54,240 --> 01:20:56,674
Accattone serait bien arrangé !

896
01:20:56,840 --> 01:20:58,990
Mais elle ne sait ni n'entend.

897
01:20:59,160 --> 01:21:01,355
Elle s'est étendue sur son pieu...

898
01:21:01,520 --> 01:21:03,590
à compter les jours qui passent.

899
01:21:03,920 --> 01:21:06,115
Le voilà, pareil à un faucon.

900
01:21:06,640 --> 01:21:09,029
Tu te caches ?

901
01:21:10,480 --> 01:21:13,040
T'as peur qu'on te ravisse ?

902
01:21:13,520 --> 01:21:15,909
Désormais il faut faire comme nous.

903
01:21:16,080 --> 01:21:17,672
Mets-toi l'âme en paix.

904
01:21:18,000 --> 01:21:19,911
Y a ni enfer ni paradis.

905
01:21:22,240 --> 01:21:25,835
Elle a honte.
Comme moi la première fois.

906
01:21:26,000 --> 01:21:28,309
Et maintenant,
je suis la plus éhontée.

907
01:21:32,720 --> 01:21:34,676
Amore, voilà ton client.

908
01:21:42,280 --> 01:21:43,759
Tu accours vers qui t'aime, hein ?

909
01:21:44,240 --> 01:21:45,673
Fais-moi monter.

910
01:21:46,000 --> 01:21:47,592
Celle-là, qui c'est ?

911
01:21:48,400 --> 01:21:50,311
Une pauvre victime.

912
01:21:58,560 --> 01:22:00,630
Et alors, on y va ?

913
01:22:04,120 --> 01:22:07,271
Tu vas vraiment perdre
ton temps avec elle ?

914
01:22:07,440 --> 01:22:09,032
Sérieusement...

915
01:22:09,680 --> 01:22:12,399
Toujours le même plat, ça écœure.

916
01:22:13,040 --> 01:22:15,235
Bonsoir, je te mets les cornes.

917
01:22:18,160 --> 01:22:21,391
Ecoute-moi, place aux jeunes...

918
01:22:21,840 --> 01:22:24,115
C'est l'heure de la retraite !

919
01:22:44,400 --> 01:22:46,630
Il faut donc
une demande par écrit ?

920
01:23:07,920 --> 01:23:10,798
C'est vraiment la première fois que...

921
01:23:14,160 --> 01:23:17,630
Le monde a changé,
est devenu un cloaque.

922
01:23:17,800 --> 01:23:19,756
Et toutes font ça.

923
01:23:22,320 --> 01:23:23,435
Tu parles !

924
01:23:34,000 --> 01:23:36,992
Alors, je suis un chanceux.
C'est ta première fois...

925
01:23:39,120 --> 01:23:40,348
Tu as honte ?

926
01:23:40,720 --> 01:23:42,597
Tu ne sais même pas
ce que je veux.

927
01:23:42,960 --> 01:23:45,076
Courage donc, ma fille.

928
01:23:45,280 --> 01:23:47,999
Celle-ci n'est pas
une simple promenade.

929
01:23:50,440 --> 01:23:53,079
Je te dégoûte ?
Pour qui tu m'as pris ?

930
01:23:53,240 --> 01:23:55,629
Tu pouvais le dire
que tu étais ainsi.

931
01:23:55,880 --> 01:23:57,757
Je ne veux pas.
Ramène-moi là-bas.

932
01:23:58,040 --> 01:24:01,794
Tu croyais que faire cette vie
était une blague ?

933
01:24:01,960 --> 01:24:02,915
Quelle idiote !

934
01:24:03,120 --> 01:24:05,156
Ramène-moi.

935
01:24:06,000 --> 01:24:07,069
Tu y vas à pattes.

936
01:24:07,280 --> 01:24:09,748
Moi je file,
descends, grouille-toi.

937
01:24:10,160 --> 01:24:11,354
Rentre seule !

938
01:24:17,360 --> 01:24:19,555
Il rentre seul.

939
01:24:19,880 --> 01:24:22,269
Où l'as-tu perdue,
la "Accattona" ?

940
01:24:26,760 --> 01:24:28,796
Vous m'avez envoyé avec une folle.

941
01:24:29,200 --> 01:24:31,077
Elle ne t'a pas plu ?

942
01:24:31,280 --> 01:24:33,589
Elle s'est mise à pleurer
dans l'auto.

943
01:24:33,760 --> 01:24:35,796
J'ai dû la plaquer là.

944
01:24:36,240 --> 01:24:40,028
Elle fait son pèlerinage
de la Voie Appienne.

945
01:24:40,560 --> 01:24:42,630
Elle fait le "Quo Vadis".

946
01:24:44,880 --> 01:24:46,950
Crevez à force de rire.

947
01:24:48,080 --> 01:24:49,354
Donne la moto.

948
01:24:54,000 --> 01:24:55,752
Doucement, te tue pas.

949
01:24:59,480 --> 01:25:01,152
Tu t'en vas comme ça ?

950
01:25:02,320 --> 01:25:03,719
On ne fait rien ?

951
01:25:03,880 --> 01:25:07,270
Faire quoi ?
La soirée est empoisonnée.

952
01:25:08,280 --> 01:25:10,236
Alors ne viens plus me trouver !

953
01:25:10,800 --> 01:25:13,360
Retourne à ton village, tu pues.

954
01:25:13,680 --> 01:25:17,036
T'aurais voulu la mineure,
saligaud !

955
01:25:17,680 --> 01:25:19,511
Attention, les flics.

956
01:25:21,480 --> 01:25:24,472
Ça m'est égal.
Je m'en prendrai à eux.

957
01:25:30,480 --> 01:25:32,357
Que me voulez-vous ?
Laissez-moi.

958
01:25:32,520 --> 01:25:35,353
Pas de violon.
Je fais ce qui me plaît.

959
01:25:45,800 --> 01:25:47,995
Quand arrivera-t-elle ?

960
01:25:49,800 --> 01:25:52,314
Elle va me faire l'aube ici.

961
01:25:52,800 --> 01:25:54,552
Crénom de nom !

962
01:26:02,440 --> 01:26:04,635
Pour vivre aujourd'hui,

963
01:26:04,800 --> 01:26:06,836
il faut sortir les griffes.

964
01:26:07,560 --> 01:26:10,120
Ma vie ne doit pas finir comme ça.

965
01:26:10,600 --> 01:26:12,033
Je ne veux pas.

966
01:26:12,360 --> 01:26:14,749
Même si le Christ redescendait.

967
01:27:11,640 --> 01:27:12,868
Entre.

968
01:27:26,880 --> 01:27:28,677
Magdalena, t'es là ?

969
01:27:29,000 --> 01:27:31,275
Tu me croyais sur la Côte d'Azur ?

970
01:27:32,120 --> 01:27:33,075
Ça va ?

971
01:27:41,880 --> 01:27:44,155
Pour qui te fais-tu belle ?

972
01:27:44,840 --> 01:27:45,829
Pourquoi ?

973
01:27:46,480 --> 01:27:48,789
Ton grand amour t'a abandonnée...

974
01:27:50,720 --> 01:27:51,869
Vraiment ?

975
01:27:52,880 --> 01:27:54,677
Tu entends ça ?

976
01:27:56,840 --> 01:27:57,989
Et pour qui ?

977
01:27:58,360 --> 01:28:01,796
Pour une môme jeune.
Tu la connais pas.

978
01:28:02,120 --> 01:28:05,396
Stella qu'elle s'appelle.
Belle fille...

979
01:28:12,000 --> 01:28:15,231
Il l'a mise au boulot elle aussi,
la pauvre.

980
01:28:15,560 --> 01:28:17,676
T'avais un homme qu'était un génie.

981
01:28:18,640 --> 01:28:21,313
Infâmes, toi et lui.

982
01:28:29,320 --> 01:28:30,719
Que voulez-vous ?

983
01:28:31,280 --> 01:28:33,999
Je veux dénoncer
Cataldi Vittorio dit "Accattone".

984
01:28:35,000 --> 01:28:36,115
Et pour quoi ?

985
01:28:36,320 --> 01:28:37,355
C'est un souteneur.

986
01:28:37,880 --> 01:28:39,677
Il t'a exploitée ?

987
01:28:42,080 --> 01:28:45,152
Pas toi ?
Pourquoi le dénonces-tu ?

988
01:28:45,360 --> 01:28:47,191
Un souteneur, un maquereau...

989
01:28:47,400 --> 01:28:49,072
Dois-je le répéter ?

990
01:28:49,480 --> 01:28:50,879
Vous êtes sourds ?

991
01:28:52,840 --> 01:28:56,799
La plainte doit être faite
par la personne intéressée.

992
01:28:56,960 --> 01:28:59,713
Celle qui a été poussée
à la prostitution.

993
01:29:00,560 --> 01:29:04,075
Vous ne le connaissez pas,
il est capable de tout !

994
01:29:04,240 --> 01:29:08,153
Même de tuer pour son avantage.

995
01:29:08,320 --> 01:29:11,357
Arrêtez-le,
il est pas digne d'être au monde.

996
01:29:11,520 --> 01:29:14,114
Jetez-le en prison !

997
01:29:25,400 --> 01:29:26,913
Tu l'as trouvée où ?

998
01:29:27,440 --> 01:29:28,634
Donne-moi ta valise.

999
01:29:28,800 --> 01:29:30,074
Moi aussi !

1000
01:29:30,280 --> 01:29:32,396
Je vais la porter.

1001
01:29:46,640 --> 01:29:48,471
C'est Stella. Faites connaissance.

1002
01:29:49,560 --> 01:29:51,232
Enchantée, mademoiselle.

1003
01:29:51,720 --> 01:29:52,755
Le plaisir est pour moi.

1004
01:29:53,320 --> 01:29:56,551
On s'est arrangé auparavant,
on s'arrangera encore.

1005
01:30:04,360 --> 01:30:05,759
Merci.

1006
01:30:07,560 --> 01:30:08,879
T'es contente ?

1007
01:30:09,040 --> 01:30:10,871
C'est pas un palais

1008
01:30:11,040 --> 01:30:12,996
mais il ne pleut pas.

1009
01:30:13,520 --> 01:30:14,635
Contente ?

1010
01:30:15,120 --> 01:30:16,997
Si ça ne te crée pas d'ennuis...

1011
01:30:21,040 --> 01:30:25,192
Je sais plus si j'ai perdu
la cervelle ou si je l'ai retrouvée.

1012
01:30:26,800 --> 01:30:28,677
Vous aimez le marsala ?

1013
01:30:29,960 --> 01:30:31,313
On boit une goutte ?

1014
01:30:31,760 --> 01:30:33,318
Y en a encore ?

1015
01:30:34,200 --> 01:30:36,031
Les beaux jours...

1016
01:30:36,440 --> 01:30:37,953
Faisons ce toast.

1017
01:30:50,560 --> 01:30:52,915
Si tu savais...

1018
01:30:53,080 --> 01:30:54,911
Ce marsala à une histoire.

1019
01:30:55,160 --> 01:30:56,513
N'est-ce pas ?

1020
01:30:57,480 --> 01:30:59,948
Espérons qu'il ne nous aille
pas de travers.

1021
01:31:04,840 --> 01:31:08,753
Maman, tu m'en donnes une goutte ?

1022
01:31:18,680 --> 01:31:21,148
Alors, meilleurs souhaits.

1023
01:31:21,800 --> 01:31:23,199
A notre santé.

1024
01:31:23,400 --> 01:31:25,152
On dirait la crèche...

1025
01:31:29,160 --> 01:31:32,755
Je bois au Ciel benoît !
Stella a trouvé un toit.

1026
01:31:40,000 --> 01:31:41,752
Et le premier pas est fait.

1027
01:31:45,160 --> 01:31:46,559
Frérot !

1028
01:31:48,520 --> 01:31:50,351
Grouille-toi, il est tard !

1029
01:31:59,720 --> 01:32:01,597
Sache que je ne sais rien faire.

1030
01:32:01,920 --> 01:32:03,399
Tu apprendras.

1031
01:32:04,440 --> 01:32:05,998
Voici le fourgon à bétail.

1032
01:32:21,240 --> 01:32:23,993
Fais pas attention
si le patron est peu commode.

1033
01:32:24,160 --> 01:32:26,628
Au boulot, les sous,
on t'en fait pas cadeau.

1034
01:32:26,800 --> 01:32:29,553
Quel frère j'ai...
De qui as-tu pris ?

1035
01:32:29,720 --> 01:32:31,551
De Saint Sébastien Martyr...

1036
01:32:39,400 --> 01:32:42,153
C'est mon frère.

1037
01:32:44,360 --> 01:32:45,793
Vous le prenez ?

1038
01:32:47,920 --> 01:32:48,989
Alors...

1039
01:32:49,400 --> 01:32:51,834
Je vous laisse, au revoir.

1040
01:32:56,520 --> 01:33:00,115
Envie de travailler
saute-moi dessus

1041
01:33:00,280 --> 01:33:03,397
Travaille mon père,
moi j'en peux plus

1042
01:33:11,560 --> 01:33:14,757
Quelle est la ferraille à charger ?

1043
01:33:15,080 --> 01:33:16,069
C'est là.

1044
01:33:16,240 --> 01:33:17,832
Mais c'est 80 quintaux ?

1045
01:33:18,000 --> 01:33:21,675
Il y a le compte. 80 quintaux.

1046
01:33:21,920 --> 01:33:23,558
80 quintaux...

1047
01:33:24,880 --> 01:33:26,552
Y a tant de fer que ça en Italie ?

1048
01:33:26,760 --> 01:33:30,309
Courage, un peu de volonté
et on finit vite.

1049
01:33:31,480 --> 01:33:32,993
De vivre !

1050
01:33:34,480 --> 01:33:37,916
- Combien de voyages faudra-t-il ?
- Au moins six.

1051
01:33:54,640 --> 01:33:56,631
Mais on est à Buchenwald ?

1052
01:34:08,360 --> 01:34:10,078
Travailler c'est dur...

1053
01:34:10,760 --> 01:34:13,149
Tu te laisses abattre facilement.

1054
01:34:17,920 --> 01:34:20,957
Si j'avais la force, je te tuerais.

1055
01:34:39,640 --> 01:34:42,279
Travailler te fait un drôle d'effet.

1056
01:34:45,320 --> 01:34:48,357
Allez, un autre voyage et on a fini.

1057
01:35:02,880 --> 01:35:05,075
Que la volonté de Dieu soit faite.

1058
01:35:20,240 --> 01:35:22,834
Le malheureux, c'est un homme fini.

1059
01:35:25,440 --> 01:35:27,954
Attention,
l'attrape-chiens circule !

1060
01:35:32,320 --> 01:35:34,629
Qu'a-t-il donc pour agir ainsi ?

1061
01:35:34,840 --> 01:35:36,717
Ce matin à son passage,
c'était idem.

1062
01:35:36,880 --> 01:35:39,599
On aurait dit
la Statue de la Liberté.

1063
01:35:40,400 --> 01:35:41,389
La victime !

1064
01:35:41,960 --> 01:35:43,154
Cas pitoyable !

1065
01:35:43,720 --> 01:35:46,109
Vous m'avez dégoûté,
sales fainéants.

1066
01:35:46,960 --> 01:35:48,359
Prosaïque...

1067
01:36:41,760 --> 01:36:43,751
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?

1068
01:36:44,840 --> 01:36:46,478
Que s'est-il passé ?

1069
01:36:46,760 --> 01:36:50,548
Il s'est passé
que je suis un imbécile !

1070
01:36:50,720 --> 01:36:53,632
Pour gagner ces mille balles,
je suis fourbu.

1071
01:36:53,800 --> 01:36:56,917
Un malheur,
c'était bien mieux pour moi.

1072
01:36:57,360 --> 01:36:59,316
Du calme, parle pas comme ça.

1073
01:36:59,520 --> 01:37:01,317
Boucle-la.

1074
01:37:01,960 --> 01:37:04,110
Ecoute, laisse-moi parler.

1075
01:37:04,320 --> 01:37:06,675
Assez, que je te dis.

1076
01:37:08,920 --> 01:37:11,070
Si tu vois
que tu ne peux pas aller au boulot,

1077
01:37:11,240 --> 01:37:14,550
je peux retourner sur la rue,
si tu veux.

1078
01:37:14,760 --> 01:37:17,069
De quoi ? Veux-tu te taire ?

1079
01:37:18,200 --> 01:37:19,997
Que t'importe ?

1080
01:37:20,160 --> 01:37:22,230
Personne ne me plaindra, moi.

1081
01:37:22,680 --> 01:37:24,830
Non, tu n'iras pas faire la grue.

1082
01:37:25,000 --> 01:37:27,912
J'ai décidé que je penserai à toi,
et voilà.

1083
01:37:28,080 --> 01:37:29,638
Tu restes à la maison.

1084
01:37:29,800 --> 01:37:32,075
Quand je dis une chose, c'est ça.

1085
01:37:32,240 --> 01:37:34,879
Ou le monde me tue
ou je tue le monde.

1086
01:38:23,880 --> 01:38:25,359
Monsieur Accattone !

1087
01:38:28,840 --> 01:38:29,989
Viens là.

1088
01:38:30,200 --> 01:38:31,679
Viens avec nous.

1089
01:39:10,840 --> 01:39:11,955
Tu viens ?

1090
01:39:12,120 --> 01:39:15,476
On est prêt.
Tout le monde t'attend.

1091
01:39:30,600 --> 01:39:32,591
Où avez-vous pris ces fleurs ?

1092
01:39:33,800 --> 01:39:34,835
Là-bas.

1093
01:39:35,400 --> 01:39:36,674
Allons-y.

1094
01:40:04,320 --> 01:40:05,639
Mais qu'est-il arrivé ?

1095
01:40:06,640 --> 01:40:08,551
Vous ne répondez pas ?

1096
01:40:15,120 --> 01:40:17,759
Voulez-vous me dire
ce qui s'est passé ?

1097
01:40:25,120 --> 01:40:26,519
Je t'entends pas...

1098
01:40:44,600 --> 01:40:46,079
Qu'est-il arrivé ?

1099
01:40:46,320 --> 01:40:48,550
Tu ne sais pas ?
Accattone est mort.

1100
01:40:59,360 --> 01:41:01,157
Vittorio, dépêchons-nous.

1101
01:41:23,040 --> 01:41:26,316
Vous pouviez l'avertir
de pas faire ça.

1102
01:41:58,400 --> 01:41:59,913
Tu ne peux pas entrer.

1103
01:42:01,160 --> 01:42:02,309
Et pourquoi ?

1104
01:43:05,240 --> 01:43:06,468
Le fossoyeur...

1105
01:43:07,440 --> 01:43:10,876
Creusez-moi la fosse
un peu plus loin.

1106
01:43:11,400 --> 01:43:14,039
Ici, la terre est noire.

1107
01:43:14,680 --> 01:43:16,398
Je peux pas.

1108
01:43:19,280 --> 01:43:21,555
Plus loin... Un peu...

1109
01:43:21,720 --> 01:43:23,278
Je vous en prie.

1110
01:43:25,120 --> 01:43:27,270
Là où il y a plus de soleil.

1111
01:44:38,080 --> 01:44:39,354
Balilla est là ?

1112
01:44:40,160 --> 01:44:42,435
Il fait son plein de vin en bas.

1113
01:44:42,600 --> 01:44:44,989
Soûlard, t'as une visite.

1114
01:44:46,320 --> 01:44:49,392
Les flics ? Je suis innocent.

1115
01:44:50,360 --> 01:44:51,759
J'ai à te causer.

1116
01:44:53,120 --> 01:44:56,271
Viens boire et laisse tout tomber.

1117
01:45:04,320 --> 01:45:06,834
Balilla, j'ai pas même un rond.

1118
01:45:08,080 --> 01:45:09,877
Hier, j'ai même essayé de travailler.

1119
01:45:10,040 --> 01:45:11,712
T'as pas honte ?

1120
01:45:13,680 --> 01:45:14,908
On fait quelque chose ?

1121
01:45:15,680 --> 01:45:18,194
Le monde est à ceux
qui ont des dents.

1122
01:45:25,560 --> 01:45:26,993
Qui va-t-on faire pleurer ?

1123
01:45:27,200 --> 01:45:28,997
J'en sais rien...

1124
01:45:29,160 --> 01:45:30,752
On va à l'aventure.

1125
01:45:37,240 --> 01:45:39,356
Béni soit le jour où je suis né.

1126
01:45:54,120 --> 01:45:55,473
Où vas-tu ?

1127
01:45:56,360 --> 01:45:57,475
A l'église.

1128
01:45:57,680 --> 01:45:59,272
Alors prends ces fleurs.

1129
01:46:00,240 --> 01:46:01,753
Prends-les toutes,

1130
01:46:01,920 --> 01:46:04,115
je t'en fais cadeau.

1131
01:46:04,840 --> 01:46:06,398
Tu plaisantes toujours.

1132
01:46:06,720 --> 01:46:09,393
J'ai toujours été dans la boue,

1133
01:46:09,560 --> 01:46:11,198
maintenant dans les fleurs.

1134
01:46:23,440 --> 01:46:25,476
Y a huit heures qu'on piétine.

1135
01:46:26,320 --> 01:46:29,312
J'ai jamais pu le voler, ce camion.

1136
01:46:33,840 --> 01:46:35,432
Peut-être cette fois-ci...

1137
01:46:55,520 --> 01:46:57,750
Nom de nom de nom !

1138
01:47:12,840 --> 01:47:13,955
Assez !

1139
01:48:11,800 --> 01:48:15,236
Renfile tes godillots,
tu nous asphyxies !

1140
01:48:15,400 --> 01:48:16,879
Ce que tu pues !

1141
01:48:17,080 --> 01:48:19,640
Toute une journée qu'on déambule.

1142
01:48:20,640 --> 01:48:23,154
Mort, tu pueras sûrement moins.

1143
01:48:26,880 --> 01:48:28,916
Il faut que je t'avoue
quelque chose...

1144
01:48:29,080 --> 01:48:31,469
Tu sais depuis quand
je ne me les lave pas ?

1145
01:48:34,880 --> 01:48:37,394
Depuis août,
quand j'allais à la plage.

1146
01:48:38,800 --> 01:48:41,872
Un prince a ramassé
le soulier de Cendrillon.

1147
01:48:43,400 --> 01:48:45,470
Pour le tien
il faudra les pompiers.

1148
01:48:51,520 --> 01:48:53,112
Mais tu te rends compte...

1149
01:48:55,720 --> 01:48:59,554
que t'as une fortune dans les pieds,
sans l'exploiter ?

1150
01:49:07,560 --> 01:49:11,348
Le DDT tue les mouches,
toi, tu tues les chevaux !

1151
01:49:34,240 --> 01:49:37,073
Ce camion,
c'est le Ciel qui l'envoie.

1152
01:49:37,360 --> 01:49:41,558
De la mortadelle,
20 sacs au minimum. On y va !

1153
01:50:20,800 --> 01:50:23,678
Qui espère ne crève pas de faim.

1154
01:50:23,840 --> 01:50:25,478
Stella a raison.

1155
01:50:26,120 --> 01:50:28,031
Ma pauvre petite Stella...

1156
01:50:46,840 --> 01:50:48,114
Pourquoi fuir ?

1157
01:50:48,800 --> 01:50:50,233
On te connaît bien !

1158
01:51:26,400 --> 01:51:28,914
Accattone, qu'as-tu ?
Que sens-tu ?

1159
01:51:33,800 --> 01:51:35,677
Maintenant, je me sens bien.

1160
01:51:53,280 --> 01:51:55,714
Sous-titrage Titra Film Paris

