1
00:00:18,794 --> 00:00:22,423
UNE FEMME SOUS INFLUENCE

2
00:01:13,314 --> 00:01:16,226
T'es nul comme chauffeur !

3
00:01:16,434 --> 00:01:18,823
Parlez moins fort !

4
00:01:19,554 --> 00:01:21,067
Dis, tu rigoles !

5
00:01:24,554 --> 00:01:26,624
Je suis en famille ce soir.

6
00:01:27,474 --> 00:01:29,192
En famille !

7
00:01:31,354 --> 00:01:32,582
Pas question.

8
00:01:33,994 --> 00:01:36,667
Mes gars ont besoin de récupérer.

9
00:01:37,074 --> 00:01:40,703
Remplace-nous.
J'ai un rendez-vous important.

10
00:01:41,714 --> 00:01:42,942
Avec ma femme.

11
00:01:47,154 --> 00:01:49,065
Avec ma femme, connard !

12
00:01:49,634 --> 00:01:50,510
MA FEMME !

13
00:01:53,994 --> 00:01:56,667
Ah merde alors !

14
00:01:58,074 --> 00:01:59,792
Un effondrement.

15
00:02:02,554 --> 00:02:04,385
Faut bosser toute la nuit.

16
00:02:04,874 --> 00:02:05,670
Pas question !

17
00:02:06,074 --> 00:02:07,393
N'y compte pas !

18
00:02:08,434 --> 00:02:09,947
Pas la peine d'y compter !

19
00:02:11,434 --> 00:02:12,503
C'est NON !

20
00:02:14,514 --> 00:02:18,063
Rien à faire,
on rempile pas cette nuit.

21
00:02:19,514 --> 00:02:21,072
Comme tu dis !

22
00:02:35,194 --> 00:02:37,230
Le dernier aura un gage !

23
00:02:42,314 --> 00:02:45,465
Tony, ne les taquine pas.
Je veux que tout se passe bien.

24
00:02:45,674 --> 00:02:47,187
Maman est déjà assez nerveuse.

25
00:02:49,194 --> 00:02:50,513
Ne criez pas comme ça.

26
00:02:50,674 --> 00:02:51,868
Maria, dans la voiture !

27
00:02:52,034 --> 00:02:54,104
Angelo, où sont tes souliers ?

28
00:02:54,314 --> 00:02:56,145
Tu ne pars pas sans tes chaussures.

29
00:02:56,474 --> 00:02:59,193
Tony, prends un pull ! Un chaud.

30
00:02:59,794 --> 00:03:01,386
Maria, tu as ton pyjama ?

31
00:03:01,554 --> 00:03:02,464
Je l'ai.

32
00:03:03,514 --> 00:03:06,153
Apporte le vélo d'Angelo tu veux !

33
00:03:06,314 --> 00:03:06,951
Il n'a pas entendu.

34
00:03:07,114 --> 00:03:09,344
J'y vais. Ça ne fait rien.

35
00:03:14,354 --> 00:03:16,743
Allez, installez-vous.

36
00:03:18,834 --> 00:03:19,550
Où est maman ?

37
00:03:19,714 --> 00:03:20,544
Elle s'occupe du vélo.

38
00:03:23,354 --> 00:03:25,788
Prends-le par l'autre bout.
Tu l'as ?

39
00:03:28,394 --> 00:03:29,110
Attention tes doigts !

40
00:03:29,314 --> 00:03:30,030
Ça fermera ?

41
00:03:30,234 --> 00:03:32,190
C'est la roue qui empêche de...

42
00:03:44,794 --> 00:03:46,466
Rentre ta main.

43
00:03:47,554 --> 00:03:48,828
Attends maman !

44
00:03:52,794 --> 00:03:54,785
S'il arrive quelque chose,
n'importe quoi

45
00:03:54,954 --> 00:03:56,706
s'ils sont impossibles,
appelle-moi.

46
00:03:56,874 --> 00:03:58,910
Même en pleine nuit. Compris ?

47
00:04:00,914 --> 00:04:04,270
Tu m'écoutes ! Que ce soit bien net.

48
00:04:04,434 --> 00:04:07,073
Si tu as des emmerdes
téléphone-moi.

49
00:04:07,234 --> 00:04:08,303
Je me débrouillerai va.

50
00:04:08,474 --> 00:04:09,111
Ne te dis pas...

51
00:04:09,834 --> 00:04:11,506
"Je ne vais pas déranger Mabel"

52
00:04:11,754 --> 00:04:13,790
alors qu'un de mes gosses nage
dans son sang !

53
00:04:15,634 --> 00:04:16,430
Alors en route !

54
00:04:16,634 --> 00:04:18,113
Assis les enfants. Lâchez-moi.

55
00:04:23,554 --> 00:04:24,987
Vous êtes tous là ?

56
00:04:27,674 --> 00:04:29,027
Braque.

57
00:04:34,474 --> 00:04:36,226
Attends. Vas-y !

58
00:04:48,114 --> 00:04:49,467
Je n'aurais pas dû.

59
00:04:49,714 --> 00:04:51,306
Je n'aurais pas dû
les laisser partir.

60
00:07:00,514 --> 00:07:02,948
Commencez sans moi.
Je veux parler à Eddie.

61
00:07:03,514 --> 00:07:05,186
Ça ne tourne pas rond ?

62
00:07:05,514 --> 00:07:09,268
Ouais. Il se fait du mouron.
Laisse-nous parler.

63
00:07:09,714 --> 00:07:11,830
Si t'as des confidences...

64
00:07:17,634 --> 00:07:19,431
Je lui avais juré
de rentrer ce soir.

65
00:07:19,594 --> 00:07:23,872
Juré que ce serait une nuit d'amour.
Un truc qui reste quoi !

66
00:07:24,034 --> 00:07:26,468
Je ne pouvais pas prévoir
cette vacherie.

67
00:07:26,794 --> 00:07:28,910
Un tuyau qui lâche en pleine nuit.

68
00:07:29,634 --> 00:07:31,192
Je parie que tu l'as pas appelée.

69
00:07:31,394 --> 00:07:34,067
Je ne peux pas.
Qu'est-ce que je lui dirais ?

70
00:07:34,274 --> 00:07:35,992
Les gosses sont chez sa mère.

71
00:07:36,354 --> 00:07:39,551
Elle va grimper aux murs,
tout casser, gueuler.

72
00:07:39,754 --> 00:07:41,710
Mabel est fragile et sensible.

73
00:07:42,274 --> 00:07:44,026
Mabel n'est pas cinglée.

74
00:07:44,194 --> 00:07:45,263
Elle est différente.

75
00:07:45,474 --> 00:07:48,352
Mais pas cinglée.
Alors ne dis pas qu'elle est cinglée.

76
00:07:48,634 --> 00:07:52,673
Cette femme-là cuisine, coud,
fait les lits, la salle de bains.

77
00:07:52,834 --> 00:07:54,472
Elle ferait ça
si elle était cinglée ?

78
00:07:54,634 --> 00:07:56,943
Je la comprends pas toujours,
je dis pas.

79
00:07:58,674 --> 00:08:01,427
Mais je sais une chose:
elle est folle de rage.

80
00:08:01,594 --> 00:08:02,231
Appelle-la.

81
00:08:02,554 --> 00:08:06,069
Elle est quand même bizarre.
Pas comme tout le monde.

82
00:08:06,594 --> 00:08:08,903
Elle peut se jeter
sous une voiture...

83
00:08:10,474 --> 00:08:13,784
mettre le feu à la maison
est-ce que je sais moi !

84
00:08:38,914 --> 00:08:40,063
Bonsoir chérie.

85
00:08:40,474 --> 00:08:42,351
J'ai un pépin au chantier.

86
00:08:42,514 --> 00:08:44,470
La canalisation a pété.

87
00:08:44,674 --> 00:08:48,826
Il y a de la flotte partout.

88
00:08:54,034 --> 00:08:55,592
Je suis au chantier. Je t'aime.

89
00:08:56,914 --> 00:08:59,223
Ce n'est pas grave.

90
00:09:04,394 --> 00:09:05,668
Ça va, dis ?

91
00:09:14,114 --> 00:09:17,743
Je te revaudrai ça.
Demain j'irai pas au boulot.

92
00:09:17,914 --> 00:09:22,192
Je passerai la journée avec toi.
Toute la journée.

93
00:09:22,394 --> 00:09:23,509
Ça te fait plaisir ?

94
00:09:27,474 --> 00:09:28,793
Au revoir chérie.

95
00:09:29,914 --> 00:09:31,188
Tu es ma grande.

96
00:11:47,794 --> 00:11:49,750
Vous savez, Nick m'a posé un lapin.

97
00:11:50,074 --> 00:11:52,429
J'avais déjà collé les gosses
à ma mère.

98
00:11:56,194 --> 00:11:59,425
Je m'appelle Garson Cross.

99
00:11:59,634 --> 00:12:00,589
Je sais.

100
00:12:00,914 --> 00:12:01,949
Vous "savez" ?

101
00:12:02,114 --> 00:12:05,584
Oui Garson. Je peux avoir du feu ?
Et un verre ?

102
00:12:06,834 --> 00:12:09,029
J'ai touché ma paie.
Je suis plein aux as.

103
00:12:09,914 --> 00:12:11,108
Vous prenez... ?

104
00:12:13,074 --> 00:12:14,029
Un Bourbon.

105
00:12:14,234 --> 00:12:16,225
Un Bourbon. Et avec ça ?

106
00:12:16,634 --> 00:12:17,953
Du bon Bourbon.

107
00:12:18,874 --> 00:12:21,627
Un Bourbon, du bon. Et avec ça ?

108
00:12:22,794 --> 00:12:24,022
A volonté.

109
00:12:25,994 --> 00:12:28,747
Un verre avec des glaçons !

110
00:12:35,874 --> 00:12:39,389
Servez un Seagrams Seven à la dame.

111
00:12:42,914 --> 00:12:43,869
Encore.

112
00:12:44,674 --> 00:12:45,823
Encore.

113
00:12:49,834 --> 00:12:50,789
Tchin !

114
00:13:09,154 --> 00:13:10,667
Ça c'était vraiment une soif !

115
00:13:17,754 --> 00:13:21,463
Je ne suis pas folle de champagne.

116
00:13:24,314 --> 00:13:26,191
La bière et l'alcool

117
00:13:26,474 --> 00:13:29,591
ne me font aucun effet.

118
00:13:31,714 --> 00:13:36,390
Alors dis-moi comment ça se fait

119
00:13:37,474 --> 00:13:40,546
que je sois folle de toi.

120
00:13:40,714 --> 00:13:41,624
Chante !

121
00:13:41,794 --> 00:13:43,022
Je ne sais pas.

122
00:13:43,234 --> 00:13:45,987
Je ne suis pas folle des avions

123
00:13:47,194 --> 00:13:52,188
mais je monte
au septième ciel avec un...

124
00:13:58,754 --> 00:14:02,144
Si on allait dans un endroit
plus tranquille ?

125
00:14:02,634 --> 00:14:06,343
Je t'aurais bien emmenée chez moi
mais

126
00:14:06,554 --> 00:14:08,510
c'est en désordre.

127
00:14:10,154 --> 00:14:11,985
On ne peut pas aller chez toi ?

128
00:14:15,034 --> 00:14:17,787
Pour prendre l'air.
Sortir de cette fumée.

129
00:14:18,994 --> 00:14:20,746
Pourquoi on n'irait pas chez toi ?

130
00:14:28,794 --> 00:14:30,989
Bon, alors on y va ?

131
00:14:32,074 --> 00:14:33,666
Combien je vous dois ?

132
00:14:33,874 --> 00:14:34,829
3,50 dollars.

133
00:14:35,594 --> 00:14:36,231
Bonne chance !

134
00:15:11,074 --> 00:15:12,553
Ça va mon lapin ?

135
00:15:25,994 --> 00:15:30,146
Tu ne vas pas être malade ?
Accroche-toi à moi.

136
00:15:30,354 --> 00:15:31,582
Tu peux ouvrir les yeux ?

137
00:15:31,794 --> 00:15:33,625
Tu vois, tu tiens debout.

138
00:16:00,714 --> 00:16:02,147
Laisse-moi tranquille !

139
00:16:05,714 --> 00:16:06,624
Lâche-moi !

140
00:17:13,274 --> 00:17:14,343
Nick ?

141
00:17:15,034 --> 00:17:17,707
Non. Garson. Garson Cross.

142
00:17:18,594 --> 00:17:20,710
C'est moi qui t'ai ramenée
hier soir.

143
00:17:28,354 --> 00:17:31,983
Ne te lève pas va !
Il est encore très tôt.

144
00:17:33,194 --> 00:17:35,264
Désolé de t'avoir dérangée.

145
00:17:35,434 --> 00:17:37,743
Moi j'aime me lever tôt, marcher

146
00:17:37,914 --> 00:17:40,189
et parler tout seul.

147
00:17:46,994 --> 00:17:48,222
Tu es là ?

148
00:17:50,554 --> 00:17:51,907
Qui est Nick ?

149
00:17:52,634 --> 00:17:54,226
Tu n'es pas mariée dis ?

150
00:17:57,954 --> 00:18:00,070
Il va falloir que je m'en aille.

151
00:18:01,234 --> 00:18:05,830
Si c'est pour avoir une arme
contre ton Nick que tu as fait ça

152
00:18:06,034 --> 00:18:10,266
si tu veux le punir en couchant
avec moi c'est loupé.

153
00:18:10,634 --> 00:18:12,306
Je ne le connais même pas.

154
00:18:13,034 --> 00:18:16,151
Et ne te sens pas coupable
à cause de moi.

155
00:18:19,394 --> 00:18:21,191
Tu es sous la douche ?

156
00:18:21,794 --> 00:18:24,262
Tant qu'elle coule tu vas bien.

157
00:18:25,914 --> 00:18:27,632
Enfin j'espère.

158
00:18:33,514 --> 00:18:34,833
Qu'est-ce qui te prend ?

159
00:18:36,594 --> 00:18:39,062
Je ne suis pas d'humeur
à batifoler Nick.

160
00:18:39,314 --> 00:18:41,225
Nick Longhetti. Mabel Longhetti.

161
00:19:01,794 --> 00:19:03,432
Tu veux du café ?

162
00:19:04,554 --> 00:19:06,192
Je vais t'en faire.

163
00:19:13,314 --> 00:19:15,145
Je ne comprends pas cette femme.

164
00:19:16,314 --> 00:19:17,793
Ça vient de moi.

165
00:19:18,794 --> 00:19:20,386
J'ai divorcé deux fois.

166
00:19:22,394 --> 00:19:24,749
Je n'arrive pas à garder une femme.

167
00:19:28,074 --> 00:19:29,268
Dis maman

168
00:19:33,674 --> 00:19:35,153
qu'est-ce que tu penses de lui ?

169
00:19:36,274 --> 00:19:38,993
Je sais bien... tu ne peux pas
l'aimer... ce n'est pas ton fils...

170
00:19:50,714 --> 00:19:51,669
Maman !

171
00:19:53,274 --> 00:19:54,184
Les enfants !

172
00:19:57,554 --> 00:19:58,873
Les enfants, où êtes-vous ?

173
00:20:01,554 --> 00:20:02,748
Nick... où sont mes enfants ?

174
00:20:51,354 --> 00:20:52,104
Y a personne, hein ?

175
00:20:52,274 --> 00:20:52,911
Elle est là.

176
00:21:18,234 --> 00:21:19,223
Installez-vous.

177
00:21:19,394 --> 00:21:21,066
Je peux boire un verre d'eau ?

178
00:21:21,274 --> 00:21:22,866
Eddie, installe tout le monde.

179
00:21:23,074 --> 00:21:25,588
Asseyez-vous...
faites comme chez vous.

180
00:21:36,434 --> 00:21:37,503
Je peux prendre un verre ?

181
00:21:57,314 --> 00:21:58,269
Qu'est-ce que tu as ?

182
00:22:04,874 --> 00:22:06,273
Rien.

183
00:22:14,514 --> 00:22:15,390
Qui est avec toi ?

184
00:22:15,554 --> 00:22:16,748
Tous les copains.

185
00:22:16,914 --> 00:22:17,869
Tu as mangé ?

186
00:22:19,474 --> 00:22:21,385
Tu dois mourir de faim.

187
00:22:27,074 --> 00:22:28,587
Bon, eh bien

188
00:22:29,794 --> 00:22:31,546
je vais te faire quelque chose.

189
00:22:37,114 --> 00:22:38,945
Je reviens tout de suite.

190
00:22:57,034 --> 00:22:58,865
Tout va bien vieux ?

191
00:23:02,034 --> 00:23:03,752
Tout va au poil ?
Ça va pour Mabel ?

192
00:23:03,994 --> 00:23:05,143
Bien.

193
00:23:05,554 --> 00:23:07,112
Plus de migraines ?

194
00:23:07,274 --> 00:23:10,710
Non, elle va bien. Asseyez-vous.
T'en fais pas toi !

195
00:23:10,874 --> 00:23:12,353
Eh bien entrez !
Vous êtes chez vous ici !

196
00:23:12,514 --> 00:23:14,232
Jimmy... après toi.

197
00:23:17,234 --> 00:23:19,145
Voilà Mabel.

198
00:23:19,354 --> 00:23:20,548
Viens ma chérie.

199
00:23:20,714 --> 00:23:22,306
Tu connais tout le monde ?

200
00:23:22,794 --> 00:23:24,989
Mabel... pour tous les copains.

201
00:23:30,074 --> 00:23:32,190
Ça vous plairait des spaghetti ?

202
00:23:37,234 --> 00:23:37,871
Spaghetti ?

203
00:23:38,034 --> 00:23:39,433
Oui. Bien sûr.

204
00:23:43,274 --> 00:23:44,832
Pour tous des spaghetti ?

205
00:23:46,474 --> 00:23:48,749
Comment va Mabel ?

206
00:23:49,074 --> 00:23:50,189
Oh Clancy ! Comment ça va ?

207
00:23:52,834 --> 00:23:55,302
Ça va bien. Bien ! Très bien !

208
00:23:57,554 --> 00:23:59,272
Maintenant ça suffit.

209
00:24:01,514 --> 00:24:03,072
Bonjour Mabel !

210
00:24:03,234 --> 00:24:05,225
"Salut Bowman ! Ça gaze vieux ?"

211
00:24:07,434 --> 00:24:09,868
Bon. Je vais faire vos spaghetti.

212
00:24:26,914 --> 00:24:28,905
Eh bien entrez !
Vous en faites une gueule !

213
00:24:30,034 --> 00:24:31,865
Sortez de ma cuisine !

214
00:24:32,074 --> 00:24:34,986
Regardez vos chaussures Eddie !
Pleines de boue !

215
00:24:35,434 --> 00:24:37,664
Vos godasses sont toutes crottées !

216
00:24:39,474 --> 00:24:41,988
Dehors ! Et lâchez-moi !

217
00:24:42,994 --> 00:24:44,985
Sortez, laissez-moi travailler !

218
00:24:46,034 --> 00:24:47,626
Fichez le camp !

219
00:24:50,634 --> 00:24:52,147
Des spaghetti ?

220
00:24:52,554 --> 00:24:53,225
Encore ? !

221
00:24:58,674 --> 00:25:00,426
Tu penses au vin ?

222
00:25:01,354 --> 00:25:02,992
Eddie, tu apportes le vin ?

223
00:25:03,874 --> 00:25:05,307
C'est chaud.

224
00:25:08,754 --> 00:25:10,153
Verse ta sauce.

225
00:25:12,914 --> 00:25:14,393
Une cuillère ?

226
00:25:16,714 --> 00:25:17,863
Encore.

227
00:25:18,074 --> 00:25:20,190
Il vous faut une cuillère.

228
00:25:27,634 --> 00:25:29,272
Un dessous de plat !

229
00:25:29,634 --> 00:25:30,828
C'est chaud.

230
00:25:31,154 --> 00:25:33,793
Dans le placard !
Prends la planche à pain !

231
00:25:42,114 --> 00:25:44,423
Asseyez-vous où vous voulez.

232
00:25:52,434 --> 00:25:54,231
Un banc pour Gino.

233
00:26:49,354 --> 00:26:51,265
Vous vous appelez comment ?

234
00:26:51,434 --> 00:26:52,628
Vous ne savez plus ?

235
00:26:53,874 --> 00:26:56,434
J'étais là il y a trois semaines
avec Nick.

236
00:26:56,994 --> 00:26:58,393
On a dîné ensemble.

237
00:26:59,674 --> 00:27:01,869
Ma femme c'est Veronica.

238
00:27:02,994 --> 00:27:05,110
Nos gosses ont joué dehors.

239
00:27:05,274 --> 00:27:07,344
Vous avez oublié ?

240
00:27:07,514 --> 00:27:10,153
Je me souviens de votre femme,
pas de vous.

241
00:27:16,994 --> 00:27:18,188
De la bière ?

242
00:27:18,474 --> 00:27:20,271
Willie... Morton ?

243
00:27:21,994 --> 00:27:22,904
Moi je suis au vin.

244
00:27:27,554 --> 00:27:28,589
Votre nom à vous ?

245
00:27:32,034 --> 00:27:34,309
Grimaldi. Vito Grimaldi.
Un ami de Nick.

246
00:27:47,194 --> 00:27:48,707
J'ai pas le coup moi.

247
00:27:50,834 --> 00:27:52,108
Entortille-les.

248
00:27:53,154 --> 00:27:55,827
Avec ta cuillère.

249
00:28:04,354 --> 00:28:06,663
Merde, sur mes godasses !

250
00:28:07,874 --> 00:28:11,071
T'es pas sortable !

251
00:28:12,114 --> 00:28:13,866
Laisse-le bouffer.

252
00:28:14,554 --> 00:28:16,112
Une autre assiette ?

253
00:28:16,314 --> 00:28:18,350
La sienne est sale. Resservez-le.

254
00:28:44,394 --> 00:28:45,543
Quel est votre nom ?

255
00:28:50,194 --> 00:28:52,583
Morton. Joseph.

256
00:28:54,234 --> 00:28:54,950
Moi c'est Mabel.

257
00:28:56,354 --> 00:28:57,503
Ça va ?

258
00:28:57,714 --> 00:28:59,272
Très bien. Et vous ?

259
00:29:05,954 --> 00:29:06,670
Et à côté ?

260
00:29:09,234 --> 00:29:10,030
Votre nom ?

261
00:29:10,434 --> 00:29:11,753
James Turner.

262
00:29:12,834 --> 00:29:14,153
Je travaille avec Nick.

263
00:29:15,114 --> 00:29:17,423
Je suis Mabel Longhetti.
Je vis avec Nick.

264
00:29:23,994 --> 00:29:25,552
Et vous beau gosse ?

265
00:29:28,474 --> 00:29:30,624
Billy. Billy Tidrow.

266
00:29:35,874 --> 00:29:38,024
Tidrow, Tidrow, c'est ça !

267
00:29:38,554 --> 00:29:40,226
On m'appelle Mighty Mouse !

268
00:29:41,554 --> 00:29:42,953
Mickey... Mouse.

269
00:29:49,274 --> 00:29:50,389
Trinquons !

270
00:29:51,194 --> 00:29:53,264
A tous... bienvenue

271
00:29:53,474 --> 00:29:55,749
Dieu vous bénisse

272
00:29:56,154 --> 00:29:58,384
mangez bien et longue vie !

273
00:30:18,034 --> 00:30:19,865
Tu ne demandes pas
où sont les gosses ?

274
00:30:23,114 --> 00:30:24,308
Ils sont chez ta mère.

275
00:30:27,074 --> 00:30:28,302
Vous en avez combien ?

276
00:30:29,394 --> 00:30:30,429
Trois.

277
00:30:31,514 --> 00:30:32,708
C'est bien ça, hein Nick ?

278
00:30:33,314 --> 00:30:34,747
Que je sache.

279
00:30:34,954 --> 00:30:36,228
Moi j'en ai sept.

280
00:30:36,434 --> 00:30:37,549
Sept ?

281
00:30:38,594 --> 00:30:39,663
Sept enfants.

282
00:30:41,394 --> 00:30:42,793
Beau gosse... combien ?

283
00:30:43,714 --> 00:30:46,467
Moi ? J'en ai une tripotée.

284
00:30:47,154 --> 00:30:48,553
Voyons voir.

285
00:30:50,514 --> 00:30:52,027
J'ai un Robert.

286
00:30:52,554 --> 00:30:53,703
J'ai un William.

287
00:30:54,154 --> 00:30:56,304
J'ai une Mary.

288
00:30:58,954 --> 00:31:00,546
J'ai un Pee Wee.

289
00:31:02,394 --> 00:31:03,986
J'en oublie un.

290
00:31:04,594 --> 00:31:06,266
Pee Wee a 14 ans.

291
00:31:06,474 --> 00:31:08,192
Il en reste un quelque part.

292
00:31:10,154 --> 00:31:11,473
Ça y est John !

293
00:31:11,714 --> 00:31:14,228
Lui c'est le vrai
catho irlandais, hein ?

294
00:31:17,714 --> 00:31:20,182
Dans le quartier
il y a de plus en plus de gosses.

295
00:31:20,514 --> 00:31:21,708
Vous avez remarqué ?

296
00:31:22,474 --> 00:31:26,752
Dans la rue il y a plein de gosses,
de landaus, partout.

297
00:31:27,914 --> 00:31:29,984
D'où ça vient ? C'est dans l'air ?

298
00:31:30,514 --> 00:31:31,708
C'est quelque part.

299
00:31:32,554 --> 00:31:34,988
Pendant huit, neuf mois,
on voit pas un gosse.

300
00:31:35,194 --> 00:31:37,264
Deux ans passent,
toujours pas de gosses.

301
00:31:37,434 --> 00:31:40,028
Tout d'un coup plein de landaus,
plein de moutards.

302
00:31:40,874 --> 00:31:41,829
Ça doit être dans l'air.

303
00:31:43,714 --> 00:31:45,306
Non, c'est la lune.

304
00:31:46,154 --> 00:31:48,987
Tu te rappelles...
les deux cosmonautes ?

305
00:31:49,394 --> 00:31:51,225
Ils sont montés faire leur golf !

306
00:31:51,474 --> 00:31:53,430
Il y a eu des retombées

307
00:31:53,594 --> 00:31:56,950
du strontium, un machin comme ça.

308
00:31:57,114 --> 00:31:59,389
Les femmes
elles l'ont flairé, et...

309
00:32:13,474 --> 00:32:15,624
La lune hein ?

310
00:32:26,714 --> 00:32:30,150
Non, sérieux...
Pendant huit, neuf mois, pas un gosse.

311
00:32:30,354 --> 00:32:33,266
Deux ans passent... pas un gosse,

312
00:32:33,434 --> 00:32:36,551
et tout à coup
plein de landaus, de moutards !

313
00:32:37,274 --> 00:32:38,992
Il y en a bien deux ou trois à moi.

314
00:32:41,194 --> 00:32:42,866
Je pense que c'est dans l'air.

315
00:32:44,194 --> 00:32:47,982
Il y a neuf mois
il y a dû avoir un vent de folie.

316
00:32:51,034 --> 00:32:52,308
Pas chez moi.

317
00:32:54,274 --> 00:32:55,593
Non ?

318
00:32:56,394 --> 00:32:57,873
Je crois que c'est dans l'air.

319
00:33:05,994 --> 00:33:07,063
T'appelles ça "dans l'air" ? !

320
00:35:13,434 --> 00:35:15,265
Allez, à vous de chanter
Billy Tidrow.

321
00:35:15,434 --> 00:35:17,743
Je ne sais pas chanter.
Pas une note.

322
00:35:17,954 --> 00:35:19,785
Alors dansez ! Ça vous savez !

323
00:35:19,954 --> 00:35:21,865
Non, ça me gêne.

324
00:35:22,074 --> 00:35:23,826
Il me plaît ce visage !

325
00:35:24,154 --> 00:35:25,712
J'aime ce visage !

326
00:35:27,474 --> 00:35:28,509
Voilà ce que j'appelle

327
00:35:28,674 --> 00:35:29,345
une belle tête !

328
00:35:29,554 --> 00:35:30,191
Ça suffit.

329
00:35:30,354 --> 00:35:31,309
Venez, on danse.

330
00:35:32,114 --> 00:35:34,309
Regarde ces biceps.
Jamais vu des muscles pareils !

331
00:35:34,474 --> 00:35:35,668
Son costume doit le serrer.

332
00:35:35,834 --> 00:35:37,950
Mabel, arrête ! Assez rigolé.

333
00:35:40,434 --> 00:35:41,947
Dansons tout le monde !

334
00:35:42,114 --> 00:35:43,945
Tout le monde est crevé.

335
00:35:46,714 --> 00:35:48,511
Vous... vous voulez danser ?

336
00:35:53,914 --> 00:35:55,393
Pose ton cul !

337
00:36:47,634 --> 00:36:48,623
Bonjour maman.

338
00:36:50,834 --> 00:36:52,904
Non, on fait rien de spécial,
on mange.

339
00:36:54,114 --> 00:36:55,832
Ah bon ? Qu'est-ce que tu as ?

340
00:36:56,834 --> 00:36:59,029
Où ? Abdominales ?

341
00:36:59,234 --> 00:37:00,428
C'est quoi ça ?

342
00:37:00,714 --> 00:37:01,988
Tu as appelé le médecin ?

343
00:37:02,434 --> 00:37:04,743
Ne sois pas têtue !

344
00:37:06,554 --> 00:37:08,909
C'est ma mère.
Douleurs abdominales !

345
00:37:21,874 --> 00:37:24,547
HO 3-73-99. Appelle-le.

346
00:37:24,754 --> 00:37:27,473
Je ne peux pas l'appeler.
Je lui dirais quoi ?

347
00:37:28,074 --> 00:37:31,066
Appelle-le... dis-lui où tu as mal.

348
00:37:33,474 --> 00:37:36,671
Tu as mangé un truc pas frais ?
Du poisson ?

349
00:37:37,754 --> 00:37:39,426
Ah, du poisson au restaurant.

350
00:37:41,034 --> 00:37:42,262
Où ça ?

351
00:37:44,874 --> 00:37:47,547
Du poisson au "Hamburger Heaven" !
Quelle idée !

352
00:37:52,434 --> 00:37:54,664
Merci pour le repas.
C'était très bon.

353
00:37:54,834 --> 00:37:56,950
Tu te conduis comme une gamine !

354
00:37:59,834 --> 00:38:02,712
Je vais venir te voir.
Je te passe Mabel ?

355
00:38:05,634 --> 00:38:07,067
Mais oui je viendrai.

356
00:38:07,234 --> 00:38:08,747
D'accord, j'arrive.

357
00:38:10,474 --> 00:38:12,590
Quand on a sa mère malade

358
00:38:13,314 --> 00:38:15,874
on se dit
qu'elle n'est pas éternelle.

359
00:39:02,834 --> 00:39:04,153
Je voulais être gentille.

360
00:39:04,314 --> 00:39:05,349
Maboule !

361
00:39:06,114 --> 00:39:07,945
J'aime bien tes amis.

362
00:39:08,234 --> 00:39:09,349
Je sais.

363
00:39:11,434 --> 00:39:14,073
Je suis chaleureuse moi. Je...

364
00:39:14,714 --> 00:39:15,385
Je sais tout ça.

365
00:39:15,554 --> 00:39:19,149
Je ne suis pas une de ces snobs
qui vous regardent de haut.

366
00:39:19,634 --> 00:39:21,829
C'est là, nez en l'air...

367
00:39:22,474 --> 00:39:24,305
"Comme c'est gentil à vous !"

368
00:39:25,514 --> 00:39:26,583
"Merci".

369
00:39:26,834 --> 00:39:29,985
Moi je ne "reçois" pas.
Je veux qu'on se sente...

370
00:39:30,634 --> 00:39:32,943
J'aime ces garçons. Je les aime.

371
00:39:33,114 --> 00:39:35,105
J'aime tous les gens
que tu amènes ici.

372
00:39:35,394 --> 00:39:36,622
Je sais tout ça.

373
00:39:37,194 --> 00:39:39,185
Je veux qu'ils soient à l'aise.

374
00:39:39,594 --> 00:39:43,906
Qu'ils se sentent... Ils restent
plantés là et moi je veux...

375
00:39:44,554 --> 00:39:47,432
Mais enfin
tu n'as rien fait de mal !

376
00:39:47,714 --> 00:39:48,590
C'était lui !

377
00:39:48,754 --> 00:39:50,949
"Assieds-toi Mabel !"

378
00:39:52,754 --> 00:39:55,666
"Pose ton cul Mabel ?"

379
00:39:56,114 --> 00:39:58,264
Il savait pas que tu pensais à mal.

380
00:39:59,274 --> 00:40:01,185
J'ai bien vu ses yeux.

381
00:40:01,394 --> 00:40:04,545
Il était comme ça...
il ne savait plus où se fourrer !

382
00:40:04,714 --> 00:40:07,023
Ce singe, il était gêné !

383
00:40:07,274 --> 00:40:09,185
Pour lui tu le draguais.

384
00:40:09,354 --> 00:40:11,504
Il ne pouvait pas savoir que non.

385
00:40:17,714 --> 00:40:19,466
Je m'en fous que tu sois timbrée.

386
00:40:22,194 --> 00:40:23,832
Non, pas timbrée.

387
00:40:30,194 --> 00:40:32,389
Je n'ai rien fait de mal, hein ?

388
00:40:49,114 --> 00:40:50,433
Qu'est-ce que tu...

389
00:40:52,154 --> 00:40:54,065
Dis-moi juste...

390
00:40:54,954 --> 00:40:57,422
N'aie pas peur de me faire mal.

391
00:40:57,594 --> 00:41:00,347
Dis-moi ce que tu veux,
comment tu me veux.

392
00:41:00,834 --> 00:41:03,826
Je peux l'être.
Je peux être n'importe quoi.

393
00:41:03,994 --> 00:41:05,950
Tu n'as qu'un mot à dire.

394
00:43:10,674 --> 00:43:11,629
Salut !

395
00:43:13,314 --> 00:43:16,067
Qu'est-ce que tu fais ici ?
Par où tu es entré ?

396
00:43:16,234 --> 00:43:17,826
Par la fenêtre.

397
00:43:18,834 --> 00:43:21,268
Maria et Angelo sont là ?
Ma mère, tout le monde ?

398
00:43:21,994 --> 00:43:24,508
Ton père essayait de dormir.

399
00:43:25,234 --> 00:43:26,383
Je les fais entrer

400
00:43:26,674 --> 00:43:28,949
ou je prends juste mes livres ?

401
00:43:34,034 --> 00:43:35,990
- Elle est furax.
- Viens voir.

402
00:43:44,514 --> 00:43:45,663
Ça va à la maison ?

403
00:43:45,834 --> 00:43:48,223
Impec ! Maman
est à la salle de bains.

404
00:43:48,874 --> 00:43:50,432
Ferme ta porte !

405
00:43:58,874 --> 00:44:01,866
Nick, je m'en veux
de vous avoir réveillé.

406
00:44:02,274 --> 00:44:03,389
Vraiment.

407
00:44:03,834 --> 00:44:04,584
Où est Mabel ?

408
00:44:06,074 --> 00:44:07,063
A la salle de bains.

409
00:44:07,234 --> 00:44:08,633
Elle est fâchée ?

410
00:44:08,794 --> 00:44:09,909
Non. Elle se lave.

411
00:44:15,274 --> 00:44:18,346
Vous avez encore travaillé de nuit
hein ?

412
00:44:19,514 --> 00:44:21,789
Ça fait diablement long.

413
00:44:23,754 --> 00:44:25,585
Vous savez quoi ?

414
00:44:25,794 --> 00:44:28,354
Je vais vous faire un bon café.
D'accord ?

415
00:44:29,434 --> 00:44:31,152
Non. Je veux me reposer.

416
00:44:31,314 --> 00:44:32,713
Bonjour maman.

417
00:44:35,194 --> 00:44:37,424
- Où sont les enfants ?
- Là-haut.

418
00:44:37,634 --> 00:44:38,953
Pourquoi ?

419
00:44:39,114 --> 00:44:41,947
Les livres.
Tony en avait absolument besoin.

420
00:44:42,114 --> 00:44:45,743
On n'avait pas tout pris hier soir ?
La voiture était pleine !

421
00:44:45,914 --> 00:44:48,474
Vous ne pouvez pas discuter à côté ?

422
00:44:48,634 --> 00:44:50,113
Moi j'essaie de dormir.

423
00:44:50,354 --> 00:44:53,073
Ne le prenez pas mal
mais j'en ai besoin.

424
00:44:53,714 --> 00:44:55,466
Pardon chéri.

425
00:45:03,634 --> 00:45:04,703
Papa, je sais siffler

426
00:45:04,994 --> 00:45:06,825
comme ça.

427
00:45:09,194 --> 00:45:11,754
Et aussi
avec deux doigts dans la bouche.

428
00:45:14,674 --> 00:45:16,471
Et de plein d'autres façons.

429
00:45:16,634 --> 00:45:17,271
Bravo.

430
00:45:17,554 --> 00:45:18,873
Tu apprends vite.

431
00:45:19,154 --> 00:45:21,190
On regarde le match à la télé
ce soir ?

432
00:45:21,354 --> 00:45:22,673
On verra. Je suis fatigué.

433
00:45:22,834 --> 00:45:24,904
- Tu peux le faire ?
- Quoi ?

434
00:45:25,074 --> 00:45:27,747
Siffler comme moi. Tu y arrives ?

435
00:45:33,834 --> 00:45:37,224
Mais enfin quoi ? Ces enfants
devraient être à l'école !

436
00:45:37,394 --> 00:45:40,431
Debout Maria ! Allez, debout !

437
00:45:42,354 --> 00:45:44,470
Maria, sors de là.

438
00:45:44,674 --> 00:45:45,663
Maman...

439
00:45:45,834 --> 00:45:48,109
Ne m'appelle pas maman !
Je m'appelle Mabel.

440
00:45:48,314 --> 00:45:49,542
Viens quand même ici.

441
00:45:49,714 --> 00:45:50,749
Ils doivent aller à l'école !

442
00:45:50,914 --> 00:45:52,586
Viens quand même ici.

443
00:45:56,954 --> 00:45:58,023
Les gosses, dans le lit !

444
00:45:58,314 --> 00:45:59,986
Regrimpez dans le lit !

445
00:46:01,874 --> 00:46:03,626
Venez qu'on soit tous ensemble.

446
00:46:07,114 --> 00:46:08,342
Tous ensemble.

447
00:46:16,474 --> 00:46:18,988
Plus pour de vrai. Juste l'air.

448
00:46:24,674 --> 00:46:26,983
Grand-mère, où es-tu ?

449
00:46:29,754 --> 00:46:31,346
Qu'est-ce qui ne va pas ?

450
00:46:31,514 --> 00:46:32,264
Mémé, dans le lit !

451
00:46:32,434 --> 00:46:33,913
Non, je fais le café.

452
00:46:35,914 --> 00:46:37,552
Tout le monde dans ce lit !

453
00:46:38,314 --> 00:46:39,667
Allez grand-mère !

454
00:46:40,954 --> 00:46:42,467
Alors... juste assise.

455
00:46:45,234 --> 00:46:46,872
Voilà grand-mère !

456
00:46:49,754 --> 00:46:52,746
Coucou mes chéris. Ça va ?

457
00:46:53,714 --> 00:46:55,545
C'est bon d'être avec vous.

458
00:46:55,794 --> 00:46:57,625
Quelle famille adorable !

459
00:46:58,474 --> 00:47:00,192
C'était bien hier soir ?

460
00:47:00,354 --> 00:47:02,185
Oh, on s'est amusés !

461
00:47:02,474 --> 00:47:06,069
On a fait un gâteau,
il a fait du vélo...

462
00:47:06,234 --> 00:47:07,826
J'ai une idée géniale.

463
00:47:08,594 --> 00:47:11,711
Quand vous rentrerez de l'école
on fera la fête.

464
00:47:11,874 --> 00:47:13,671
On discutera de trucs fous.

465
00:47:13,834 --> 00:47:16,428
On fera des choses
extra... importantes.

466
00:47:16,594 --> 00:47:17,913
Après l'école, d'accord ?

467
00:47:18,074 --> 00:47:19,587
Mes bouquins nom de nom !

468
00:47:20,194 --> 00:47:22,469
Il faut que je les retrouve
nom de nom !

469
00:47:22,954 --> 00:47:24,592
Je file dans la voiture.

470
00:47:25,314 --> 00:47:27,111
Tu les conduis, oui ou non ?

471
00:47:27,314 --> 00:47:29,384
Oui... j'y vais tout de suite.

472
00:47:30,114 --> 00:47:31,991
Je les emmène. On y va.

473
00:47:32,234 --> 00:47:34,190
- Nick, je suis navrée...
- Faut pas.

474
00:47:34,394 --> 00:47:35,952
- Je vous ai réveillé.
- Pensez donc !

475
00:47:36,154 --> 00:47:38,349
Si ! Vous méritiez un peu de repos.

476
00:47:38,554 --> 00:47:39,270
Ce n'est rien.

477
00:47:39,434 --> 00:47:40,867
Au revoir Nicky

478
00:47:41,794 --> 00:47:44,183
je vous laisse vous reposer.

479
00:47:44,354 --> 00:47:47,312
Elle vous fera du café... après.
Cette fois je vous laisse.

480
00:47:47,514 --> 00:47:50,790
Nous allons à l'école...
pour de bon...

481
00:47:50,994 --> 00:47:53,508
Vous pourrez tous les deux
vous reposer.

482
00:47:55,994 --> 00:47:57,825
Tony, on s'en va !

483
00:48:00,074 --> 00:48:01,473
Grouillez, grouillez:

484
00:48:01,634 --> 00:48:04,751
Cinq, quatre, trois, deux,
un, zéro... Go !

485
00:48:18,594 --> 00:48:21,472
C'est la Voirie. Ils te demandent.

486
00:48:21,914 --> 00:48:23,745
Dis-leur que je ne bouge pas.

487
00:48:23,954 --> 00:48:25,785
Il dit qu'il ne bouge pas.

488
00:48:25,994 --> 00:48:27,666
Je ne suis pas Superman.

489
00:48:28,114 --> 00:48:30,674
Ils me prennent pour qui ?
Superman ?

490
00:48:30,914 --> 00:48:32,063
Il n'est pas Superman.

491
00:48:32,354 --> 00:48:34,914
Vous le prenez pour qui ?
Superman ?

492
00:48:38,274 --> 00:48:39,866
Tu as raccroché ?

493
00:48:44,954 --> 00:48:46,592
Tu te sens bien ?

494
00:48:48,314 --> 00:48:50,350
Après j'irai voir ma mère.
Ça me travaille.

495
00:48:54,514 --> 00:48:56,072
Tu te sens bien ?

496
00:48:59,194 --> 00:49:01,105
Pourquoi tu répètes ça ?

497
00:49:01,954 --> 00:49:04,104
Tu ne me trouves pas bien ?

498
00:49:04,794 --> 00:49:07,069
Tu crois que je suis timbrée ?

499
00:49:10,714 --> 00:49:13,433
Tiens... vivement le retour
des enfants !

500
00:49:16,514 --> 00:49:18,584
Tout d'un coup ils me manquent.

501
00:49:18,874 --> 00:49:20,387
Je ne sais pas pourquoi.

502
00:49:47,794 --> 00:49:50,354
Vous avez l'heure ?
J'attends mes enfants

503
00:49:50,514 --> 00:49:52,232
et je n'ai pas l'heure.

504
00:49:52,434 --> 00:49:54,868
Eh, vous avez une montre vous !

505
00:49:55,554 --> 00:49:57,351
Donnez-moi l'heure !

506
00:49:57,914 --> 00:49:59,472
Des chaussures à chaînettes !

507
00:49:59,794 --> 00:50:01,307
Vous êtes chouette !

508
00:50:02,194 --> 00:50:05,106
Vous avez l'heure ?
J'attends mes...

509
00:50:05,714 --> 00:50:08,626
"Julie", j'attends mes gosses
qui rentrent de classe.

510
00:50:08,794 --> 00:50:10,512
Tu veux bien me donner l'heure ?

511
00:50:10,674 --> 00:50:11,629
Hein ?

512
00:50:12,314 --> 00:50:13,986
Pourquoi tu ne réponds pas ?

513
00:51:59,954 --> 00:52:03,310
Qui a gagné ? Toi ou Angelo ?

514
00:52:16,074 --> 00:52:18,065
J'espère que tous les trois

515
00:52:18,234 --> 00:52:20,350
vous ne grandirez jamais.

516
00:52:21,714 --> 00:52:25,024
De ma vie je n'ai jamais rien fait

517
00:52:25,234 --> 00:52:27,464
de valable sauf vous.

518
00:52:27,634 --> 00:52:30,307
Je t'ai fait toi et toi et toi.

519
00:52:33,034 --> 00:52:34,706
Oh ma tête !

520
00:52:34,874 --> 00:52:36,865
Je vais te frotter le dos.

521
00:52:37,594 --> 00:52:39,186
Oh oui ! Ça fait du bien.

522
00:52:40,234 --> 00:52:42,873
Pourquoi vos mains
font-elles tant de bien ?

523
00:52:43,554 --> 00:52:47,183
Je peux vous poser
une question sur moi ? Je peux ?

524
00:52:48,874 --> 00:52:52,105
Quand vous me voyez
vous vous dites:

525
00:52:52,514 --> 00:52:54,823
"On la connaît, c'est maman !"

526
00:52:55,194 --> 00:52:58,869
ou est-ce qu'il vous arrive
de penser que je suis

527
00:53:00,514 --> 00:53:03,267
bébête, ou vilaine, ou...

528
00:53:04,034 --> 00:53:06,707
Non, tu es intelligente, jolie

529
00:53:06,914 --> 00:53:08,791
et nerveuse aussi.

530
00:53:12,914 --> 00:53:13,983
Merci.

531
00:53:16,074 --> 00:53:17,666
Donne-moi ta main.

532
00:53:18,674 --> 00:53:21,825
Tu as vu ça ?
Ce que tes mains sont grandes !

533
00:53:21,994 --> 00:53:23,393
Je fais du base-ball.

534
00:53:23,594 --> 00:53:25,232
Regarde ces lignes !

535
00:53:25,394 --> 00:53:27,908
Je ne savais pas
que tu en avais tant.

536
00:53:28,114 --> 00:53:30,309
Et quel gros poignet !

537
00:53:30,554 --> 00:53:32,465
Montre-moi tes biceps.

538
00:53:32,634 --> 00:53:34,147
Maman, je t'en prie.

539
00:53:34,314 --> 00:53:37,386
Allez ! Tu sais bien,
tu mets ton bras comme ça.

540
00:53:38,194 --> 00:53:40,264
Et voilà. Du vrai chewing-gum !

541
00:53:40,434 --> 00:53:42,152
Attends que je tâte.

542
00:53:42,354 --> 00:53:45,312
- C'est ton maximum ?
- C'est mon maximum.

543
00:53:45,714 --> 00:53:47,944
Ce n'est pas chouette
tout ça, hein ?

544
00:53:48,114 --> 00:53:51,231
Ce n'est pas chouette
de se parler ? Pas chouette ?

545
00:53:51,994 --> 00:53:53,712
La voiture des Jensen.

546
00:53:54,274 --> 00:53:56,105
Vite, rentrons.

547
00:53:56,274 --> 00:53:58,230
Dépêchons-nous. Vite Maria.

548
00:54:01,674 --> 00:54:03,073
Otez les manteaux !

549
00:54:07,114 --> 00:54:08,706
Baissez-vous.

550
00:54:20,514 --> 00:54:22,470
Harold Jensen. Mon fils John.

551
00:54:22,634 --> 00:54:26,786
Entrez donc ! Ne restez pas là.
La maison est ouverte à tous !

552
00:54:27,994 --> 00:54:29,268
Ma femme a été retenue.

553
00:54:29,434 --> 00:54:30,753
J'en suis navrée.

554
00:54:30,914 --> 00:54:34,702
Tony, tu connais les enfants...
et voilà M.Jensen.

555
00:54:36,914 --> 00:54:38,313
Il parle espagnol ? !

556
00:54:40,674 --> 00:54:42,392
C'est bien ça !
Vous voulez du gâteau ?

557
00:54:42,554 --> 00:54:44,431
Je dépose juste les enfants.

558
00:54:44,594 --> 00:54:47,062
J'ai un paquet à prendre à la gare.

559
00:54:47,554 --> 00:54:49,465
Vous êtes mal à l'aise, hein ?

560
00:54:49,674 --> 00:54:52,632
Oh que si vous êtes mal à l'aise !

561
00:54:52,794 --> 00:54:54,785
Déridez-vous, allez !

562
00:54:55,554 --> 00:54:57,829
Quelle belle alliance !

563
00:54:58,234 --> 00:55:00,623
Alors, il vient ce petit sourire ?
Amusons-nous.

564
00:55:00,794 --> 00:55:03,831
Mieux que ça ! Amusons-nous.

565
00:55:04,034 --> 00:55:05,308
Vous voulez jouer ?

566
00:55:11,274 --> 00:55:13,834
C'est bien. Posez ça sur la table.

567
00:55:14,954 --> 00:55:16,910
Qu'est-ce que tu en dis toi ?

568
00:55:18,674 --> 00:55:21,188
A côté du jus de fruits.
Sur la table.

569
00:55:23,114 --> 00:55:24,593
C'est ça. Attention !

570
00:55:25,634 --> 00:55:26,828
Là, voilà.

571
00:55:28,274 --> 00:55:29,627
C'est parfait !

572
00:55:34,834 --> 00:55:36,028
Vous dansez ?

573
00:55:37,474 --> 00:55:39,305
C'est dommage parce que...

574
00:55:39,474 --> 00:55:41,510
Les enfants, on danse !

575
00:55:42,354 --> 00:55:45,391
Quand ils sont ensemble
ils ne savent pas quoi faire.

576
00:55:45,554 --> 00:55:49,229
C'est ça qu'il faut briser:
la glace. En les intéressant.

577
00:55:49,434 --> 00:55:51,265
Aux langues

578
00:55:51,474 --> 00:55:54,466
aux chants, aux danses,
aux blagues, à tout quoi !

579
00:55:54,634 --> 00:55:56,147
Pouvons-nous prendre le thé ?

580
00:55:56,314 --> 00:55:59,226
On s'en fout du thé !
Qu'est-ce que vous avez ?

581
00:56:00,794 --> 00:56:02,944
Eh, vous entendez ça ?

582
00:56:03,714 --> 00:56:05,466
Vous ne croyez pas aux miracles.

583
00:56:05,634 --> 00:56:08,751
C'est le Lac des Cygnes.
Ça tombe à pic !

584
00:56:08,954 --> 00:56:10,785
Les enfants !

585
00:56:11,114 --> 00:56:13,582
C'est la mort du Cygne.

586
00:56:13,954 --> 00:56:16,184
Venez, on va mourir pour M.Jensen.

587
00:56:16,354 --> 00:56:17,753
Les garçons, on fait le chúur.

588
00:56:17,914 --> 00:56:19,791
Toi, donne la main à Tony.

589
00:56:22,194 --> 00:56:24,105
Tony, en rond derrière.

590
00:56:24,274 --> 00:56:26,230
On fait le chúur, d'accord ?

591
00:56:32,314 --> 00:56:34,305
Mourez pour M.Jensen.

592
00:56:36,234 --> 00:56:38,509
Les filles, mourez pour M.Jensen.

593
00:56:38,714 --> 00:56:41,387
Allez Maria,
tu connais la mort du Cygne !

594
00:56:48,074 --> 00:56:50,383
Applaudissez,
elles sont mortes pour vous !

595
00:56:52,154 --> 00:56:54,384
Je t'aime aussi. Quitte pas.

596
00:56:54,634 --> 00:56:55,749
Je l'appelle.

597
00:56:56,514 --> 00:56:58,664
Maman, papa au téléphone !

598
00:56:58,834 --> 00:57:00,586
Dis-lui qu'on est en plein jeu.

599
00:57:00,874 --> 00:57:02,865
Je lui dis que
tu ne veux pas répondre.

600
00:57:03,074 --> 00:57:06,271
Non, ce n'est pas ce que j'ai dit.

601
00:57:09,274 --> 00:57:12,107
Allô Nick ? Ça marche !

602
00:57:13,234 --> 00:57:15,031
Excuse-moi, je suis essoufflée.

603
00:57:15,194 --> 00:57:18,391
Ça marche !
Je suis une mère formidable !

604
00:57:18,594 --> 00:57:22,303
J'adore non seulement nos gosses
mais ceux des Jensen.

605
00:57:22,474 --> 00:57:25,830
Et M.Jensen. Ils sont merveilleux,
ils sont beaux !

606
00:57:25,994 --> 00:57:28,827
Je ne serai plus jamais vilaine.
Jamais !

607
00:57:29,234 --> 00:57:30,553
Oui M.Jensen !

608
00:57:30,714 --> 00:57:32,909
Ce qu'il était constipé au début !

609
00:57:33,074 --> 00:57:37,067
Mais je l'ai décrispé.
Je l'ai fait chanter, danser, et...

610
00:57:39,394 --> 00:57:40,793
Qu'est-ce qu'il y a ?

611
00:57:45,274 --> 00:57:46,832
Sacré téléphone !

612
00:57:56,274 --> 00:57:59,311
Nous avons le choix
entre deux choses :

613
00:57:59,594 --> 00:58:02,062
On peut... faire les devoirs

614
00:58:02,674 --> 00:58:04,232
ou bien... des costumes.

615
00:58:06,074 --> 00:58:08,065
D'accord pour les costumes.

616
00:58:08,474 --> 00:58:11,671
Maria, monte avec tes amies,
faites-vous les yeux

617
00:58:11,834 --> 00:58:14,712
les lèvres, et puis,
déguisez-vous.

618
00:58:15,634 --> 00:58:19,024
Tony, toi tu fais le pirate avec

619
00:58:19,194 --> 00:58:21,913
le bandeau sur l'œil
et les foulards.

620
00:58:22,074 --> 00:58:24,269
Tu vois ce que je veux dire.

621
00:58:58,194 --> 00:58:59,183
Quel est votre nom déjà ?

622
00:59:00,194 --> 00:59:01,183
Harold.

623
00:59:01,714 --> 00:59:04,103
Harold. Et votre prénom ?

624
00:59:05,314 --> 00:59:06,303
Harold.

625
00:59:06,794 --> 00:59:09,024
Harold. Mon pauvre !

626
00:59:10,674 --> 00:59:12,471
Comment peut-on s'appeler Harold ?

627
00:59:16,154 --> 00:59:17,189
Vous dansez ?

628
00:59:21,274 --> 00:59:22,992
Je m'inquiète pour les enfants.

629
00:59:23,714 --> 00:59:25,113
J'ai peur de vous les laisser.

630
00:59:25,634 --> 00:59:26,669
Quels enfants ?

631
00:59:27,834 --> 00:59:30,143
Mes enfants ! Que je vous laisse.

632
00:59:31,034 --> 00:59:33,309
Ce qui m'inquiète c'est que

633
00:59:33,474 --> 00:59:35,829
vous êtes un peu bizarre.

634
00:59:37,114 --> 00:59:39,548
Vous vous en rendez compte ?

635
00:59:51,114 --> 00:59:52,627
Qu'est-ce que c'est que ça ?

636
00:59:52,794 --> 00:59:54,546
Qui a sorti toutes ces affaires ?

637
00:59:55,714 --> 00:59:58,831
Qui a fait ça ? Qui a... Toi ?

638
01:00:00,194 --> 01:00:02,025
Pourquoi tu as fait ça ?

639
01:00:02,234 --> 01:00:03,349
Pourquoi ?

640
01:00:06,034 --> 01:00:08,309
Tu n'es pas chez toi ici !

641
01:00:08,514 --> 01:00:09,503
Allez, debout !

642
01:00:09,794 --> 01:00:11,671
Habille-toi ! Habille-toi !

643
01:00:11,834 --> 01:00:14,029
Enlève ça et rhabille-toi !

644
01:00:14,234 --> 01:00:16,543
Mets tes affaires et range tout ça.

645
01:00:17,434 --> 01:00:18,947
Où est ton frère ?

646
01:00:26,154 --> 01:00:28,827
Adrienne, enlève ces vêtements.
On rentre.

647
01:00:28,994 --> 01:00:30,746
Papa va t'aider.

648
01:00:31,754 --> 01:00:33,745
- John, où sont tes habits ?
- En bas.

649
01:00:33,914 --> 01:00:35,666
Va les chercher.

650
01:00:36,514 --> 01:00:37,833
Je suis désolée.

651
01:00:37,994 --> 01:00:39,666
C'était par gentillesse.

652
01:00:39,874 --> 01:00:41,102
Je sais.

653
01:00:51,554 --> 01:00:54,671
Maria, où tu vas comme ça ?

654
01:00:59,834 --> 01:01:01,187
Allons Maria.

655
01:01:02,194 --> 01:01:05,584
Pourquoi tu n'as rien sur le dos ?

656
01:01:05,754 --> 01:01:07,028
Mais cette enfant est nue !

657
01:01:07,194 --> 01:01:09,628
C'est rien. Viens là.
Qui t'a déshabillée ?

658
01:01:10,314 --> 01:01:11,747
Dis-le à papa.

659
01:01:11,914 --> 01:01:14,667
Qui t'a déshabillée ?
Dis-le à ton papa.

660
01:01:15,034 --> 01:01:15,784
Maman.

661
01:01:16,394 --> 01:01:17,543
Qui ? Maman ?

662
01:01:17,754 --> 01:01:19,551
C'est maman qui t'a déshabillée ?

663
01:01:20,034 --> 01:01:23,390
Viens, on va vite se rhabiller.
Allez hop !

664
01:01:26,794 --> 01:01:28,750
Laissez-la !

665
01:01:28,954 --> 01:01:32,151
Qu'est-ce que vous foutez chez moi ?

666
01:01:32,354 --> 01:01:33,548
Je peux vous parler ?

667
01:01:33,874 --> 01:01:34,670
Dehors !

668
01:01:41,434 --> 01:01:43,743
Vous voyez ce que
vous me faites faire ?

669
01:01:44,754 --> 01:01:46,346
C'est ça votre fête ?

670
01:01:46,554 --> 01:01:47,907
Fichez-moi le camp !

671
01:01:48,114 --> 01:01:49,991
Prenez vos gosses et filez !

672
01:01:55,234 --> 01:01:56,667
- Où sont tes souliers ?
- En haut.

673
01:01:56,834 --> 01:01:58,950
Monte et mets-les.

674
01:02:00,154 --> 01:02:02,429
Adrienne, aide à ranger.

675
01:02:03,954 --> 01:02:05,353
Toi, aide aussi.

676
01:02:05,514 --> 01:02:07,709
Pas la peine. Déblayez.

677
01:02:09,074 --> 01:02:10,553
Viens, on s'en va.

678
01:02:13,394 --> 01:02:14,349
John ?

679
01:02:15,634 --> 01:02:16,350
Quoi ?

680
01:02:17,154 --> 01:02:18,951
Tu as tes chaussures ?

681
01:02:19,114 --> 01:02:20,149
Je ne les trouve pas.

682
01:02:20,434 --> 01:02:21,913
Où allez-vous ?

683
01:02:22,794 --> 01:02:25,308
J'en ai marre
de votre sacrée famille !

684
01:02:25,474 --> 01:02:27,146
Je vais chercher John.

685
01:02:34,154 --> 01:02:35,303
Arrêtez !

686
01:02:38,394 --> 01:02:40,464
Maman, la paix !

687
01:02:42,874 --> 01:02:44,148
Foutez le camp !

688
01:02:44,474 --> 01:02:46,749
Sortez ou je vous tue tous !

689
01:02:56,714 --> 01:02:58,466
Le Dr Zepp est là ?

690
01:02:58,674 --> 01:02:59,868
Qui êtes-vous ?

691
01:03:00,074 --> 01:03:01,666
Kathryn, où est-il ?

692
01:03:03,954 --> 01:03:06,149
Je l'attends. Il n'est pas là.

693
01:03:07,114 --> 01:03:08,991
Où peut-il bien être ?

694
01:03:09,714 --> 01:03:12,353
Personne n'est malade.
Mabel est folle.

695
01:03:12,514 --> 01:03:13,390
A qui tu parles Nick ?

696
01:03:14,394 --> 01:03:16,032
Mais où est-il ?

697
01:03:16,234 --> 01:03:17,064
Il arrive.

698
01:03:17,234 --> 01:03:18,553
Bon Dieu, il n'est pas là !

699
01:03:18,714 --> 01:03:19,749
Je vous en prie !

700
01:03:19,914 --> 01:03:23,270
Excusez-moi.
Il avait une autre visite ?

701
01:03:23,594 --> 01:03:26,552
Il sera là quand ?
Cinq, dix minutes ?

702
01:03:29,634 --> 01:03:30,669
Bon Dieu !

703
01:03:32,994 --> 01:03:34,871
Bon Dieu de merde !

704
01:03:42,194 --> 01:03:44,549
Reste assise.

705
01:03:44,954 --> 01:03:46,387
Tu-ne-bouges-pas !

706
01:03:48,914 --> 01:03:49,983
Maman !

707
01:03:54,514 --> 01:03:57,028
Non, reste là-haut ou je te tue !

708
01:03:58,394 --> 01:04:01,431
Pas besoin de toi.
J'en ai des cigarettes !

709
01:04:04,034 --> 01:04:05,786
J'ai besoin de personne.

710
01:04:06,714 --> 01:04:08,067
J'en ai là-dedans !

711
01:04:14,394 --> 01:04:16,191
Toi on va t'enfermer.

712
01:04:16,994 --> 01:04:19,303
Jusqu'à ce que tu sois d'aplomb.

713
01:04:25,914 --> 01:04:27,393
Au fond

714
01:04:27,994 --> 01:04:31,987
tu étais gêné
et tu as fait l'imbécile c'est tout.

715
01:04:37,514 --> 01:04:40,187
Moi je fais l'imbécile
tous les jours.

716
01:04:47,994 --> 01:04:49,712
Je ne t'en veux pas.

717
01:04:50,954 --> 01:04:54,583
Bien sûr tu m'as frappée...
et c'était la première fois.

718
01:04:55,874 --> 01:05:00,186
Mais... je ne l'ai même pas senti
si c'est ça qui t'inquiète.

719
01:05:03,714 --> 01:05:06,672
Je t'ai toujours compris
et tu m'as toujours comprise.

720
01:05:06,834 --> 01:05:08,711
Ça a toujours été

721
01:05:08,914 --> 01:05:10,905
comme ça et c'est tout.

722
01:05:15,034 --> 01:05:16,626
"Jusqu'à la mort". Tu l'as dit.

723
01:05:18,074 --> 01:05:20,907
Rappelle-toi "Acceptez-vous
de prendre pour époux... ?"

724
01:05:21,074 --> 01:05:23,224
"Oui. Oh oui Nick !"

725
01:05:25,474 --> 01:05:26,953
Et j'ai dit:

726
01:05:27,594 --> 01:05:30,028
"Ça marchera bien,
je suis déjà enceinte."

727
01:05:30,194 --> 01:05:31,547
Ne t'emballe pas.

728
01:05:31,714 --> 01:05:33,705
Et comme tu as ri !

729
01:05:33,954 --> 01:05:35,353
Arrête Mabel !

730
01:05:35,634 --> 01:05:38,102
Tu as ri ! Tu ne te rappelles pas ?

731
01:05:38,554 --> 01:05:41,944
Et elle, elle bavait de rage !

732
01:05:43,314 --> 01:05:44,633
Arrête-toi !

733
01:05:46,274 --> 01:05:48,105
Ne sois pas triste.

734
01:05:50,194 --> 01:05:51,593
Je sais que tu m'aimes.

735
01:05:53,274 --> 01:05:56,232
On a eu le temps
de s'en apercevoir non ?

736
01:05:58,594 --> 01:06:00,585
Toi et moi nous savons.

737
01:06:02,634 --> 01:06:05,751
Tu vois ça ? Nous deux
on est pareils.

738
01:06:05,954 --> 01:06:09,344
Ils ne peuvent pas nous séparer.
Même de force.

739
01:06:14,274 --> 01:06:15,627
On ne fait qu'un.

740
01:06:15,794 --> 01:06:17,750
Je ne sais pas qui tu es.

741
01:06:22,034 --> 01:06:23,626
Ne dis pas ça.

742
01:06:26,194 --> 01:06:29,345
Je ne t'en veux pas.
Je ne suis pas fâchée ni rien.

743
01:06:31,874 --> 01:06:33,785
Mabel, assez.

744
01:06:51,154 --> 01:06:53,190
Tu restes là comme si

745
01:06:53,394 --> 01:06:55,624
tout ça ne voulait rien dire
mais tu SAIS !

746
01:06:56,514 --> 01:06:58,072
Tu sais qu'il s'agit

747
01:06:58,274 --> 01:07:03,428
de nous ! Et tu es avec eux dehors
alors qu'on devrait être dedans !

748
01:07:03,594 --> 01:07:04,743
On y a toujours été !

749
01:07:04,914 --> 01:07:05,664
La ferme !

750
01:07:06,954 --> 01:07:08,751
Tu n'es qu'un minuscule

751
01:07:10,914 --> 01:07:11,664
un misérable petit... !

752
01:07:36,714 --> 01:07:38,545
Qu'est-ce qui ne va pas ?

753
01:07:38,994 --> 01:07:41,827
Tout va bien. C'est fini.

754
01:07:44,834 --> 01:07:46,472
Bonjour Mabel !

755
01:07:49,434 --> 01:07:52,073
Toujours aussi belle !

756
01:07:54,234 --> 01:07:55,144
Bonjour Margaret.

757
01:07:56,474 --> 01:07:57,463
Vous êtes en forme.

758
01:07:59,914 --> 01:08:01,233
Qu'est-ce qu'il y a ?

759
01:08:06,714 --> 01:08:08,625
Personne n'est malade ici.

760
01:08:11,674 --> 01:08:14,313
J'ai eu le hoquet mais c'est passé.

761
01:08:18,154 --> 01:08:18,984
Qu'est-ce qu'il y a ?

762
01:08:22,834 --> 01:08:24,313
Elle a bu ?

763
01:08:24,634 --> 01:08:25,987
Bien sûr !

764
01:08:26,274 --> 01:08:29,505
Bien sûr que j'ai bu !
Et je bois encore hein ?

765
01:08:33,874 --> 01:08:36,593
Vous avez pris un médicament ?
Des pilules

766
01:08:36,914 --> 01:08:38,267
quelconques ?

767
01:08:38,514 --> 01:08:39,833
Des pilules ?

768
01:08:43,914 --> 01:08:45,950
La morphine c'est des pilules ?

769
01:08:47,874 --> 01:08:50,229
Bien sûr que j'en ai pris !
J'ai pris

770
01:08:50,874 --> 01:08:54,992
des pilules vitaminées,
des pilules pour dormir

771
01:08:56,074 --> 01:08:58,668
hyper, hypo, intra, extra !

772
01:09:01,234 --> 01:09:02,872
Vous lui avez dit que je bois ?

773
01:09:03,034 --> 01:09:04,786
Oui, vous buvez !

774
01:09:06,434 --> 01:09:09,107
Dr Zepp, je suis un peu retournée.

775
01:09:09,314 --> 01:09:12,386
Forcément on sent
que je suis retournée

776
01:09:12,634 --> 01:09:14,670
j'ai l'air retourné mais

777
01:09:15,634 --> 01:09:17,033
de temps en temps je me calme.

778
01:09:17,194 --> 01:09:18,786
Je le vois bien.

779
01:09:20,674 --> 01:09:22,392
Mais... j'ai des angoisses.

780
01:09:29,354 --> 01:09:31,390
Je n'aime pas cette femme

781
01:09:32,314 --> 01:09:33,827
près de l'escalier.

782
01:09:34,394 --> 01:09:36,669
Elle monte la garde.

783
01:09:37,194 --> 01:09:39,947
En haut il y a mes enfants,
ma maison...

784
01:09:47,354 --> 01:09:49,072
Quels sont vos ennuis ?

785
01:09:51,034 --> 01:09:51,989
Quels ennuis ?

786
01:09:52,594 --> 01:09:54,983
Vous dites que vous êtes retournée.

787
01:09:55,874 --> 01:09:57,592
Une dispute avec Nick ?

788
01:10:05,234 --> 01:10:07,304
Nick, j'ai l'impression

789
01:10:08,394 --> 01:10:10,954
qu'il y a un complot
contre moi ici.

790
01:10:12,354 --> 01:10:15,391
C'est vrai...
tu me regardes calmement et

791
01:10:19,514 --> 01:10:21,550
il a des choses dans sa serviette.

792
01:10:22,394 --> 01:10:24,385
Il veut m'emprisonner avec ça.

793
01:10:25,314 --> 01:10:26,633
Ne vous souciez pas de ça.

794
01:10:27,154 --> 01:10:29,668
Je n'ai pas raison ?
Ce n'est pas ça Nick ?

795
01:10:38,194 --> 01:10:39,832
Voulez-vous me servir un verre ?

796
01:10:44,754 --> 01:10:46,665
Vous voulez boire Zepp ?

797
01:10:47,354 --> 01:10:49,072
Un cocktail Zepp ?

798
01:10:49,314 --> 01:10:51,305
Vous voulez vous amuser Zepp ?

799
01:10:51,474 --> 01:10:53,351
Vous vous servirez, OK ?

800
01:10:54,154 --> 01:10:55,143
Un verre Zepp ?

801
01:10:59,314 --> 01:11:02,112
Les glaçons sont à la cuisine
et le vermouth

802
01:11:04,994 --> 01:11:06,063
à côté d'elle.

803
01:11:09,354 --> 01:11:11,185
La vodka à gauche.

804
01:11:11,954 --> 01:11:13,751
Préparez les verres

805
01:11:14,554 --> 01:11:15,873
moi je veille.

806
01:11:16,034 --> 01:11:16,784
Docteur !

807
01:11:17,594 --> 01:11:19,312
Alors vous la faites
cette piqûre ?

808
01:11:25,554 --> 01:11:28,068
Nous essayons de vous aider.

809
01:11:29,154 --> 01:11:30,507
Ah vous m'aidez ? !

810
01:11:30,714 --> 01:11:32,067
Vous m'aidez ? !

811
01:11:32,234 --> 01:11:33,792
Vous m'aidez ? Nick !

812
01:11:41,714 --> 01:11:42,624
Toi tais-toi.

813
01:11:48,794 --> 01:11:50,944
D'abord tu fais la folle.

814
01:11:54,394 --> 01:11:55,713
Et...

815
01:11:59,394 --> 01:12:02,352
pour quoi ? Il n'y a pas de raison.

816
01:12:06,074 --> 01:12:09,111
Le monsieur, là, il est en visite.

817
01:12:09,274 --> 01:12:11,230
Personne n'est malade !

818
01:12:16,154 --> 01:12:18,873
Pourquoi tu es
sur tes gardes, hein ?

819
01:12:22,074 --> 01:12:23,826
Tout le monde t'aime.

820
01:12:27,514 --> 01:12:29,391
Toi tu m'aimes Nick ?

821
01:12:32,514 --> 01:12:34,550
Cette femme...

822
01:12:34,714 --> 01:12:35,749
Cette femme doit partir !

823
01:12:35,914 --> 01:12:36,710
Je t'aime !

824
01:12:36,874 --> 01:12:38,910
Nick, pense à tes enfants !

825
01:12:39,074 --> 01:12:39,870
Je t'aime.

826
01:12:40,034 --> 01:12:42,787
Cette femme
ne peut plus rester ici !

827
01:12:42,954 --> 01:12:44,831
Vous devez partir !

828
01:12:45,674 --> 01:12:47,426
Ecoute... Docteur !

829
01:12:49,034 --> 01:12:52,151
Mon fils m'a dit des choses

830
01:12:52,314 --> 01:12:54,270
sur ce qu'on raconte

831
01:12:54,434 --> 01:12:56,789
les ragots

832
01:12:57,194 --> 01:13:00,504
le climat d'insécurité...

833
01:13:00,674 --> 01:13:03,393
Allez-y ! Dites-moi ce qu'il a dit !

834
01:13:03,714 --> 01:13:05,545
Dites-moi ce qu'il a dit ! Osez !

835
01:13:08,514 --> 01:13:10,266
Vous ne lui apportez plus rien.

836
01:13:10,434 --> 01:13:12,470
Vous êtes vide. Oui, vide !

837
01:13:12,634 --> 01:13:15,865
Vos enfants sont nus
et ils ont faim !

838
01:13:16,034 --> 01:13:18,264
Voilà ce qu'il m'a dit !

839
01:13:19,114 --> 01:13:20,627
Docteur !

840
01:13:21,314 --> 01:13:24,033
Hier soir
vous avez ramené un homme ici.

841
01:13:24,874 --> 01:13:27,149
Mon fils est un bon petit !

842
01:13:27,314 --> 01:13:29,748
Un bon petit !
Il ne dit jamais rien !

843
01:13:29,914 --> 01:13:32,474
Il ne se plaint jamais !

844
01:13:34,114 --> 01:13:36,389
Cette femme est une folle !

845
01:13:36,754 --> 01:13:39,222
Margaret, je vous en prie, montez.

846
01:13:43,634 --> 01:13:45,864
Je ne monterai pas !

847
01:13:47,394 --> 01:13:48,747
Ce n'est plus une enfant.

848
01:13:53,554 --> 01:13:56,671
C'est une adulte
et je veux lui parler.

849
01:14:10,954 --> 01:14:12,910
J'ai cinq arguments Nick.

850
01:14:13,154 --> 01:14:16,430
J'ai réfléchi
et ils sont tous en ma faveur.

851
01:14:20,034 --> 01:14:22,832
Un... il y a l'amour.

852
01:14:23,594 --> 01:14:25,186
Deux

853
01:14:27,674 --> 01:14:28,504
l'amitié.

854
01:14:28,674 --> 01:14:30,426
Trois... je vous donne

855
01:14:33,754 --> 01:14:35,346
le confort.

856
01:14:36,754 --> 01:14:38,028
Quatre

857
01:14:42,354 --> 01:14:44,470
je suis une bonne mère et...

858
01:14:47,274 --> 01:14:49,026
Je t'aime Mabel.

859
01:14:55,874 --> 01:14:57,705
Je t'appartiens. Voilà.

860
01:14:58,154 --> 01:15:00,429
Ce sont mes cinq arguments.

861
01:15:10,354 --> 01:15:12,663
Reprends-toi... et écoute-moi.

862
01:15:50,994 --> 01:15:52,985
Tu sais ce que tu es pour moi.

863
01:15:53,754 --> 01:15:55,585
Tu es une mère formidable.

864
01:15:57,674 --> 01:16:00,063
Respire à fond. Je t'aime.

865
01:16:00,994 --> 01:16:03,872
Tu me rends heureux. Respire bien.

866
01:16:06,194 --> 01:16:07,786
Si j'ai fait une bêtise, pardon !

867
01:16:07,954 --> 01:16:09,353
Nick, il faut que...

868
01:16:09,914 --> 01:16:12,474
Assis ! Ou je vous casse la gueule !

869
01:16:28,634 --> 01:16:31,353
Je vais vous donner
un petit sédatif.

870
01:16:35,714 --> 01:16:37,944
Ça ne vous fera pas mal.

871
01:16:38,394 --> 01:16:40,385
Arrière ! Arrière !

872
01:16:40,554 --> 01:16:42,510
Retourne dans ton cercueil.

873
01:16:42,714 --> 01:16:44,909
Je ne vous ferai pas mal.

874
01:16:45,794 --> 01:16:47,830
Je ne vous ferai pas de mal.

875
01:16:47,994 --> 01:16:51,782
Je suis de la famille.
Est-ce que je vous ferais du mal ?

876
01:16:56,114 --> 01:16:57,342
Ça vous apaisera.

877
01:16:57,514 --> 01:16:59,345
Ce sédatif

878
01:16:59,834 --> 01:17:01,313
va vous calmer.

879
01:17:01,474 --> 01:17:02,748
Je suis calme.

880
01:17:03,674 --> 01:17:05,107
C'est vous le malade !

881
01:17:05,714 --> 01:17:08,467
Vous qui devez vous reposer.
Quels cernes affreux !

882
01:17:08,994 --> 01:17:11,349
Etendez-vous !

883
01:17:11,514 --> 01:17:12,390
Vous êtes malade !

884
01:17:12,554 --> 01:17:15,591
Vite, un médecin !
Il est très malade.

885
01:17:15,754 --> 01:17:18,314
Vite, vite...

886
01:17:18,474 --> 01:17:20,510
Vous allez craquer !

887
01:17:23,194 --> 01:17:24,866
Il faut entrer à l'hôpital.

888
01:17:25,034 --> 01:17:25,784
L'hôpital !

889
01:17:26,074 --> 01:17:27,393
Calme-toi chérie.

890
01:17:27,754 --> 01:17:29,585
Nick, empêche-le...

891
01:17:30,234 --> 01:17:31,064
Je t'en prie ! Je te promets

892
01:17:31,274 --> 01:17:33,868
je ne demanderai rien
mais garde-moi ici.

893
01:17:34,074 --> 01:17:36,144
Je ne demanderai rien.

894
01:17:36,354 --> 01:17:38,549
Ça... ça me suffira.

895
01:17:39,794 --> 01:17:41,512
Je t'en supplie Nick !

896
01:17:45,274 --> 01:17:47,185
Et mes enfants ?

897
01:17:50,794 --> 01:17:52,625
Qu'est-ce qu'ils vont devenir ?

898
01:17:52,794 --> 01:17:54,785
Je peux les emmener ?

899
01:17:54,954 --> 01:17:56,751
Ne dites pas non !

900
01:17:57,274 --> 01:18:00,027
Ils ont besoin d'aide, de tendresse.

901
01:18:01,234 --> 01:18:02,587
Les enfants...

902
01:18:03,594 --> 01:18:04,549
Laissez-moi les...

903
01:18:04,714 --> 01:18:05,430
Ecoute-moi.

904
01:18:05,594 --> 01:18:09,633
Non ! Il faut les protéger.
Je protégerai mes enfants.

905
01:18:10,114 --> 01:18:11,911
La folie les guette !

906
01:18:12,794 --> 01:18:15,262
La folie ! Matin, midi et soir.

907
01:18:15,474 --> 01:18:16,668
Arrête de parler.

908
01:18:16,834 --> 01:18:19,507
Parler, se lever,
se coucher, dormir

909
01:18:19,674 --> 01:18:21,187
c'est ça la folie, non ?

910
01:18:21,354 --> 01:18:23,743
Non, je les emmène

911
01:18:23,954 --> 01:18:26,229
pour les protéger.

912
01:18:26,674 --> 01:18:29,746
Tu as compris ? Ils sont à moi
et je les protégerai !

913
01:18:29,954 --> 01:18:31,103
Je t'aime.

914
01:18:32,554 --> 01:18:33,873
Je t'aime.

915
01:18:34,074 --> 01:18:35,905
Je me coucherais sur les rails
pour toi !

916
01:18:36,074 --> 01:18:38,793
Si j'ai fait une bêtise
pardon, mais

917
01:18:38,954 --> 01:18:40,865
ça ne change rien: je t'aime.

918
01:18:41,074 --> 01:18:43,349
Reviens-moi. Reviens-moi !

919
01:18:44,074 --> 01:18:45,427
Fichez-moi le camp !

920
01:18:45,994 --> 01:18:47,950
Je vous tuerai !

921
01:18:49,114 --> 01:18:50,069
Ne me touchez pas !

922
01:18:50,234 --> 01:18:52,065
Je ne vous laisserai pas
emmener mes enfants.

923
01:18:52,234 --> 01:18:55,192
Et toi tu vas laisser faire !

924
01:19:07,554 --> 01:19:09,545
J'ai besoin de votre aide.

925
01:19:29,034 --> 01:19:31,628
Laissez ces enfants !
Vous ne pouvez pas les emmener !

926
01:19:31,834 --> 01:19:34,223
Je ne vous en veux pas.
Comprenez-le.

927
01:19:34,394 --> 01:19:37,466
Laissez-moi faire.

928
01:19:38,034 --> 01:19:40,150
Calmez-vous Mabel.

929
01:19:44,434 --> 01:19:46,345
Je vous comprends.

930
01:19:46,554 --> 01:19:48,988
Non, laissez cet enfant !

931
01:20:05,594 --> 01:20:06,868
Assez ! Ça suffit !

932
01:20:11,074 --> 01:20:12,826
Je t'en prie Nick !

933
01:20:17,594 --> 01:20:19,152
Mabel, j'ai à vous parler.

934
01:20:19,994 --> 01:20:21,188
Laissez cet enfant.

935
01:20:26,674 --> 01:20:28,073
Regardez-moi.

936
01:20:28,234 --> 01:20:30,111
J'ai là un papier qui dit que...

937
01:20:51,514 --> 01:20:52,469
Quoi de neuf ?

938
01:20:54,074 --> 01:20:55,712
Quelle heure est-il ?

939
01:20:56,114 --> 01:20:58,423
Paraît que tu as des ennuis
à la maison

940
01:20:59,474 --> 01:21:00,463
avec les gosses.

941
01:21:01,594 --> 01:21:04,631
Je ne veux pas
qu'on se mêle de mes affaires.

942
01:21:05,794 --> 01:21:07,352
C'est clair ?

943
01:21:07,714 --> 01:21:10,274
Il n'y a pas que moi qui en parle.

944
01:21:11,194 --> 01:21:13,310
Ne te mêle pas de mes affaires !

945
01:21:15,314 --> 01:21:16,747
Très bien.

946
01:21:18,394 --> 01:21:19,065
Je m'excuse, là !

947
01:21:32,634 --> 01:21:34,226
Alors on glande ?
Tu as vu l'heure ?

948
01:21:34,394 --> 01:21:36,510
Qu'est-ce qu'elle a Mabel ?

949
01:22:05,754 --> 01:22:07,551
Qu'est-ce qui s'est passé ?

950
01:22:07,714 --> 01:22:10,182
On peut t'aider Angie et moi ?

951
01:22:10,514 --> 01:22:13,790
Je t'ai appelé hier soir.
Tony te l'a dit ?

952
01:22:13,954 --> 01:22:16,627
Mabel est à l'asile, c'est ça ?

953
01:22:16,794 --> 01:22:18,705
Elle tourne pas rond. Faut du repos.

954
01:22:18,874 --> 01:22:21,104
Là, tu es content connard !

955
01:22:21,274 --> 01:22:22,912
Va te faire foutre !

956
01:22:43,834 --> 01:22:46,428
Je changerais bien de boulot !

957
01:23:03,034 --> 01:23:05,343
Surtout
ne lui parlez pas de Mabel !

958
01:23:06,994 --> 01:23:08,950
Pas un mot sur Mabel !

959
01:24:00,034 --> 01:24:01,387
Tu la boucles, hein fumier !

960
01:24:03,634 --> 01:24:04,828
Joue pas au con avec moi.

961
01:24:04,994 --> 01:24:08,464
Depuis ce matin
tout le monde parle de Mabel.

962
01:24:11,114 --> 01:24:12,513
Dis pas que tu ne sais pas.

963
01:24:13,754 --> 01:24:15,585
J'ai jamais dit ça.

964
01:24:15,914 --> 01:24:17,393
Salope de mexicain.

965
01:24:17,674 --> 01:24:19,710
Et ne fous pas le camp !

966
01:24:20,514 --> 01:24:22,505
Si tu as à me parler, parle !

967
01:24:22,674 --> 01:24:24,266
Mais ne fous pas le camp !

968
01:25:27,514 --> 01:25:29,823
Fais un stop à l'école,
je prends mes gosses.

969
01:25:29,994 --> 01:25:33,066
Au fond je ne les connais pas.
Je ne les vois jamais.

970
01:25:33,954 --> 01:25:36,832
Ça leur a fait un coup.
Je les emmène à la mer.

971
01:25:39,034 --> 01:25:40,626
Tu veux que je vienne ?

972
01:25:44,914 --> 01:25:46,233
Je viens.

973
01:25:54,114 --> 01:25:55,229
Merci mademoiselle...

974
01:25:55,394 --> 01:25:57,112
Mlle Hinkley. La directrice.

975
01:25:57,274 --> 01:25:59,583
L'autre dame devait m'amener Tony !

976
01:25:59,754 --> 01:26:00,743
Mme Flowers.

977
01:26:00,954 --> 01:26:02,182
Quelle heure il est ?

978
01:26:02,354 --> 01:26:04,868
- Elle n'a pas l'heure celle-là ?
- 10 heures passées.

979
01:26:05,434 --> 01:26:06,184
Tiens, le voilà !

980
01:26:08,834 --> 01:26:09,869
Qu'est-ce qui se passe ?

981
01:26:10,034 --> 01:26:11,262
Je t'emmène. Dans le camion !

982
01:26:11,434 --> 01:26:12,469
Seront-ils là...

983
01:26:12,634 --> 01:26:14,909
Oui ! Fais-les monter.
Attention.

984
01:26:15,874 --> 01:26:17,193
Mets la ridelle !

985
01:26:17,394 --> 01:26:19,828
Et faites pas les fous là-dedans !

986
01:26:20,434 --> 01:26:21,662
Ils seront là demain ?

987
01:26:21,834 --> 01:26:22,664
Oui !

988
01:26:25,754 --> 01:26:28,109
Ça devrait t'aller.
Vois si c'est ta taille.

989
01:26:28,354 --> 01:26:30,185
Ça fera l'affaire.

990
01:26:30,594 --> 01:26:31,822
Dépêche-toi !

991
01:26:34,434 --> 01:26:36,390
Emmenez du rechange !

992
01:26:36,554 --> 01:26:39,307
Qu'on n'attrape pas du mal
avec papa !

993
01:26:40,074 --> 01:26:41,063
Les enfants...

994
01:26:48,154 --> 01:26:49,872
Ça va comme ça ?

995
01:27:14,954 --> 01:27:16,228
C'est chouette, hein ?

996
01:27:16,474 --> 01:27:19,784
Douze ans que j'ai pas été à la mer
sans ma femme !

997
01:27:20,154 --> 01:27:22,270
Je passais ma vie dans l'eau avant.

998
01:27:22,474 --> 01:27:24,430
"Poisson" qu'on m'appelait.

999
01:27:25,274 --> 01:27:27,026
J'étais pas gras

1000
01:27:27,594 --> 01:27:30,506
j'étais bleu, je grelottais.

1001
01:27:31,154 --> 01:27:33,031
Je courais les filles.

1002
01:27:34,674 --> 01:27:36,949
Mes gosses ils sont grands.

1003
01:27:37,634 --> 01:27:40,626
Mon frère Marco
il a fait des études.

1004
01:27:41,354 --> 01:27:42,389
Il est communiste.

1005
01:27:42,554 --> 01:27:44,272
Il ne garde pas une place.

1006
01:27:44,434 --> 01:27:46,265
Il gamberge trop.

1007
01:27:46,554 --> 01:27:47,953
Il lit trop de livres.

1008
01:27:48,114 --> 01:27:49,593
C'est bon pour les filles.

1009
01:27:49,794 --> 01:27:52,467
Elles adorent ça.
Ça a toujours été ça.

1010
01:27:54,874 --> 01:27:56,990
On est là pour rigoler non ?

1011
01:27:57,554 --> 01:27:59,510
Je veux parler à mes gosses.

1012
01:28:00,034 --> 01:28:02,753
Parler à tes gosses ?
Ils n'écoutent pas.

1013
01:28:02,954 --> 01:28:05,514
Pourquoi qu'ils écouteraient ?
Moi j'écoutais pas.

1014
01:28:05,674 --> 01:28:08,188
Tu écoutais toi ?
Dis, tu écoutais ?

1015
01:28:08,434 --> 01:28:10,106
On s'installe là.

1016
01:28:10,594 --> 01:28:12,232
Là-bas !

1017
01:28:22,234 --> 01:28:24,111
En général je suis plutôt
un marrant, non ?

1018
01:28:24,314 --> 01:28:27,386
Mais voir Eddie se casser la gueule
comme ça...

1019
01:28:27,594 --> 01:28:28,947
Putain, quelle chute !

1020
01:28:29,114 --> 01:28:30,627
La ferme !

1021
01:28:31,874 --> 01:28:34,229
On est là pour s'amuser
alors on s'amuse.

1022
01:28:34,394 --> 01:28:36,669
On est là pour jouer
avec les gosses, alors jouons.

1023
01:28:36,834 --> 01:28:38,233
Sinon on rentre !

1024
01:28:39,794 --> 01:28:42,149
Tu as raison. Excuse-moi.

1025
01:28:42,954 --> 01:28:45,070
Tu veux qu'on aille jouer ?

1026
01:28:45,274 --> 01:28:46,263
Allez, on y va !

1027
01:28:46,554 --> 01:28:48,590
On va faire un château.

1028
01:28:57,634 --> 01:28:58,828
Maria !

1029
01:29:04,794 --> 01:29:06,068
Entasse. Entasse !

1030
01:29:06,274 --> 01:29:07,673
Creuse.

1031
01:29:12,874 --> 01:29:14,512
T'occupe pas, va !

1032
01:29:32,514 --> 01:29:33,151
Une bière ?

1033
01:29:33,314 --> 01:29:34,588
Pas pour moi, merci.

1034
01:29:34,794 --> 01:29:36,944
Je monte derrière avec les gosses.

1035
01:30:28,954 --> 01:30:30,592
Je peux y goûter ?

1036
01:30:33,314 --> 01:30:34,667
Bien sûr. Tiens.

1037
01:30:36,274 --> 01:30:37,673
Mais pas trop.

1038
01:30:45,874 --> 01:30:47,512
Ça suffit.

1039
01:30:47,794 --> 01:30:49,193
Moi aussi ?

1040
01:30:50,034 --> 01:30:53,185
Une gorgée. Pas comme Tony.

1041
01:30:53,394 --> 01:30:54,747
Et moi ?

1042
01:30:56,394 --> 01:30:57,588
Mais oui, mais oui.

1043
01:30:59,594 --> 01:31:01,505
Un peu... pas trop.

1044
01:31:03,234 --> 01:31:05,668
Faut se méfier
les jours de virée

1045
01:31:05,834 --> 01:31:07,711
on pourrait tous rentrer ronds.

1046
01:31:08,794 --> 01:31:11,831
Remarque, la bière c'est bon...
ça fait ronfler.

1047
01:31:13,674 --> 01:31:14,470
Tiens... vas-y.

1048
01:31:16,074 --> 01:31:17,348
Mais pas trop.

1049
01:31:17,754 --> 01:31:19,028
Moi aussi papa ?

1050
01:31:22,914 --> 01:31:23,869
Assez Tony.

1051
01:31:27,754 --> 01:31:31,303
Je regrette d'avoir dû faire partir
ta mère. Je regrette tout.

1052
01:32:10,714 --> 01:32:12,147
Ne bougez pas.

1053
01:32:21,754 --> 01:32:22,869
Tu tiens debout ?

1054
01:32:27,074 --> 01:32:28,632
Viens. Prends les affaires.

1055
01:32:29,314 --> 01:32:30,793
Je te pose tout ça là.

1056
01:32:35,794 --> 01:32:40,072
On va rentrer
sinon tu vas t'écrouler.

1057
01:32:43,114 --> 01:32:44,183
Tu viens bosser demain ?

1058
01:32:44,354 --> 01:32:45,582
Oui, t'inquiète pas.

1059
01:33:04,194 --> 01:33:05,832
Allez, tourne-toi.

1060
01:33:06,674 --> 01:33:07,789
Et voilà !

1061
01:33:13,274 --> 01:33:14,184
Angelo, tu as faim ?

1062
01:33:18,794 --> 01:33:20,022
Tu ne veux rien ?

1063
01:33:21,234 --> 01:33:23,065
Je descends, je vais manger un bout.

1064
01:33:23,354 --> 01:33:24,469
Tu ne veux pas venir ?

1065
01:33:27,754 --> 01:33:30,393
Viens... Toi et moi.

1066
01:33:32,754 --> 01:33:33,903
Tu veux dormir.

1067
01:33:34,994 --> 01:33:36,632
Sacré Banane !

1068
01:33:40,754 --> 01:33:41,630
Bonne nuit fils.

1069
01:33:43,794 --> 01:33:45,352
Et toi Tony, tu as faim ?

1070
01:33:47,714 --> 01:33:49,067
Tu ne te déshabilles pas ?

1071
01:33:51,594 --> 01:33:52,788
T'as la tête qui tourne ?

1072
01:33:55,234 --> 01:33:56,667
Tu veux dormir, hein ?

1073
01:33:59,194 --> 01:34:00,786
D'accord. A demain matin.

1074
01:34:07,114 --> 01:34:08,786
Maria, tu as faim ?

1075
01:34:13,834 --> 01:34:17,190
Je vais à la cuisine.
Si tu veux me tenir compagnie...

1076
01:34:21,954 --> 01:34:23,785
Couche-toi à côté de moi.

1077
01:34:33,194 --> 01:34:39,463
SIX MOIS PLUS TARD

1078
01:35:05,314 --> 01:35:06,667
Changez-vous !

1079
01:35:51,474 --> 01:35:53,430
Je me tire. Alors tu ne viens pas ?

1080
01:35:53,754 --> 01:35:54,823
Bon, ben à demain.

1081
01:35:54,994 --> 01:35:57,303
Vraiment pas ?
Y a de la place chez moi.

1082
01:35:57,514 --> 01:35:58,310
Non.

1083
01:36:03,154 --> 01:36:04,872
T'as qu'à les suivre.

1084
01:36:15,594 --> 01:36:17,027
C'est pas difficile.

1085
01:36:17,474 --> 01:36:19,510
Elle suit le camion

1086
01:36:19,714 --> 01:36:22,433
tu sais Betty...
on se retrouve chez moi.

1087
01:36:23,954 --> 01:36:24,909
Vous êtes bien Edna ?

1088
01:36:27,314 --> 01:36:29,032
J'ai envie de revoir Mabel !

1089
01:36:29,634 --> 01:36:31,465
Ce ne sera plus long.

1090
01:36:31,634 --> 01:36:32,703
Je voudrais déjà y être.

1091
01:36:33,554 --> 01:36:34,669
Démarre !

1092
01:38:37,634 --> 01:38:38,544
Vous êtes...

1093
01:38:38,714 --> 01:38:40,272
La femme de Victor.

1094
01:38:40,474 --> 01:38:42,863
Ah oui ! Ça va ?

1095
01:38:45,434 --> 01:38:46,867
Nom d'un chien !

1096
01:38:47,794 --> 01:38:48,749
Ça c'est un baiser !

1097
01:38:48,914 --> 01:38:52,145
Merci. Dites, il n'y a rien à boire.

1098
01:38:52,354 --> 01:38:54,709
Ni vin, ni bière, ni coca, rien.

1099
01:38:55,354 --> 01:38:56,912
C'est qu'elle a tant d'amis !

1100
01:38:57,474 --> 01:39:00,750
C'est le retour de Mabel...
vous devriez sabler ça, non ?

1101
01:39:01,314 --> 01:39:03,145
Je vais m'en occuper.

1102
01:39:07,314 --> 01:39:09,874
Nicky... ça va pédale ?

1103
01:39:17,994 --> 01:39:19,063
Salut Nick.

1104
01:39:20,114 --> 01:39:21,627
Qui sont tous ces gens ?

1105
01:39:26,634 --> 01:39:29,387
Dino te cherche.
Il a un message pour toi.

1106
01:39:29,594 --> 01:39:30,344
Quel genre ?

1107
01:39:30,514 --> 01:39:33,108
Je ne sais pas... un message.

1108
01:39:33,994 --> 01:39:36,064
C'est bon... c'est mauvais ?

1109
01:39:37,674 --> 01:39:38,629
Où est ma mère ?

1110
01:39:41,674 --> 01:39:42,629
Viens un peu !

1111
01:39:44,274 --> 01:39:45,673
Viens voir !

1112
01:39:50,394 --> 01:39:51,713
Qu'est-ce que c'est que ça ?

1113
01:39:51,874 --> 01:39:54,547
Tu es cinglé ?
Non mais tu es malade ? !

1114
01:39:55,514 --> 01:39:58,074
On devait fêter le retour de Mabel
non ?

1115
01:39:58,234 --> 01:40:01,112
Fêter ? Mais en famille !
Rien qu'en famille !

1116
01:40:01,274 --> 01:40:05,062
Tu parles d'une fête !
Ni coca, ni vin, ni bière, rien !

1117
01:40:05,274 --> 01:40:09,187
C'est tout ce qui compte ? !
Le coca-cola !

1118
01:40:09,394 --> 01:40:10,110
Qu'est-ce qu'il y a ?

1119
01:40:10,274 --> 01:40:13,869
Ah Adolphe !
Enfin un de la famille !

1120
01:40:17,474 --> 01:40:18,350
Nancy ?

1121
01:40:23,954 --> 01:40:25,148
Vous êtes là ?

1122
01:40:25,594 --> 01:40:28,552
C'est vous qui m'avez dit de venir.

1123
01:40:29,634 --> 01:40:30,669
Mais Eddie n'est pas là.

1124
01:40:31,314 --> 01:40:32,667
Vous connaissez Eddie.

1125
01:40:34,954 --> 01:40:36,228
Alors vous vous êtes venue.

1126
01:40:37,754 --> 01:40:39,107
J'aime Mabel.

1127
01:40:40,514 --> 01:40:42,391
Je sais. Moi aussi.

1128
01:40:42,994 --> 01:40:45,144
J'ai bien fait d'inviter ces gens ?

1129
01:40:45,354 --> 01:40:46,150
Oui.

1130
01:40:46,314 --> 01:40:47,747
Ce n'est pas trop ?

1131
01:40:47,994 --> 01:40:50,588
Vous voulez la vérité ?
Vous êtes un sale con !

1132
01:40:52,554 --> 01:40:56,263
Vous l'avez chassée, vous auriez pu
aller la chercher. C'est trop !

1133
01:41:25,194 --> 01:41:26,752
Nick, tu as une seconde ?

1134
01:41:32,434 --> 01:41:35,631
Voilà... comment te dire ça ?
Je ne connais pas bien Mabel

1135
01:41:35,794 --> 01:41:38,467
ni tes invités...
surtout leurs femmes.

1136
01:41:43,794 --> 01:41:45,591
Rentrez !

1137
01:41:46,354 --> 01:41:48,549
Restez pas sur la porte !

1138
01:41:48,754 --> 01:41:51,632
Pour une fois que je reçois !
Les voisins vont le voir !

1139
01:41:51,994 --> 01:41:53,586
Restez pas là enfin !

1140
01:41:53,794 --> 01:41:56,388
Eh toi... reviens !

1141
01:41:56,634 --> 01:41:57,987
Fais ce qu'il faut !

1142
01:42:00,354 --> 01:42:01,912
Maman veut te parler.

1143
01:42:02,074 --> 01:42:03,189
De quoi ?

1144
01:42:04,234 --> 01:42:06,350
Il faut que ces gens s'en aillent.

1145
01:42:08,034 --> 01:42:09,228
Dis-leur toi !

1146
01:42:10,194 --> 01:42:12,833
Je sais que j'ai eu tort.
Mais je peux pas !

1147
01:42:13,034 --> 01:42:15,787
Je ne peux pas dire
"Rentrez... sortez !"

1148
01:42:15,954 --> 01:42:17,546
Fais-le toi. Vas-y.

1149
01:42:19,074 --> 01:42:20,905
Tu veux que ce soit moi ?

1150
01:42:21,514 --> 01:42:22,344
Je vais le faire.

1151
01:42:22,754 --> 01:42:24,187
Ne te bile pas.

1152
01:42:31,794 --> 01:42:34,911
Silence tout le monde ! Silence !

1153
01:42:41,074 --> 01:42:43,429
S'il vous plaît !

1154
01:42:43,594 --> 01:42:46,825
Un peu de silence.

1155
01:42:48,074 --> 01:42:50,952
Vous savez que Nick vous aime tous.

1156
01:42:51,514 --> 01:42:53,027
Moi aussi je vous aime.

1157
01:42:53,234 --> 01:42:56,385
Mais vous n'auriez
pas dû venir le jour

1158
01:42:56,554 --> 01:42:58,465
où Mabel sort de l'hôpital.

1159
01:42:58,634 --> 01:43:02,673
Je ne vous en veux pas
mais elle va arriver

1160
01:43:02,874 --> 01:43:05,149
alors rentrez chez vous
immédiatement.

1161
01:43:06,634 --> 01:43:07,749
Une seconde.

1162
01:43:07,954 --> 01:43:10,024
Merci à tous d'être venus.

1163
01:43:10,354 --> 01:43:11,673
Merci beaucoup.

1164
01:43:11,874 --> 01:43:14,547
Je donnerai le bonjour à Mabel
de votre part.

1165
01:43:15,074 --> 01:43:18,862
Je m'excuse, je vous ai fait mettre
sur votre 31 mais maman a raison.

1166
01:43:19,074 --> 01:43:21,713
C'est trop pour Mabel.

1167
01:45:19,074 --> 01:45:20,746
Bonjour Mabel.
On ne se connaît pas

1168
01:45:21,594 --> 01:45:23,346
je suis là par un ami de Nick

1169
01:45:23,554 --> 01:45:25,385
Vito... vous savez, Grimaldi ?

1170
01:45:25,594 --> 01:45:28,586
Je suis Mary, sa femme.
En cas de besoin

1171
01:45:28,794 --> 01:45:30,466
appelez-moi.

1172
01:45:33,954 --> 01:45:38,186
Mabel ! Vous avez bonne mine !

1173
01:45:39,394 --> 01:45:40,713
Au revoir, à un de ces jours !

1174
01:46:28,594 --> 01:46:31,904
Mabel, vous êtes superbe !

1175
01:46:32,194 --> 01:46:33,388
Reposée.

1176
01:46:34,674 --> 01:46:37,552
C'est bon de vous revoir.

1177
01:46:40,394 --> 01:46:41,190
Vous avez faim ?

1178
01:46:45,554 --> 01:46:48,114
Vous voulez dire bonjour
à votre petit monde ?

1179
01:46:48,314 --> 01:46:49,463
Vous avez vu Nick ?

1180
01:46:51,514 --> 01:46:53,584
C'est bon de vous retrouver.

1181
01:46:54,234 --> 01:46:55,508
Ça a dû être dur.

1182
01:46:56,194 --> 01:46:58,754
Il m'en a coûté
de vous faire hospitaliser.

1183
01:46:58,954 --> 01:47:02,663
Mais vous le savez
c'était dans votre intérêt.

1184
01:47:02,834 --> 01:47:04,825
Redevenons amis.

1185
01:47:04,994 --> 01:47:06,825
Ne parlez pas du passé.

1186
01:47:07,034 --> 01:47:08,023
Bonjour Mabel.

1187
01:47:08,994 --> 01:47:11,462
C'est Tina.
Tu as l'air en pleine forme.

1188
01:47:12,034 --> 01:47:16,471
Tout s'est bien passé avec
les enfants: pas de rhumes...

1189
01:47:17,834 --> 01:47:20,473
Mamie va bien et Nick a la santé !

1190
01:47:20,634 --> 01:47:24,627
Vous êtes splendide ! Et nous
sommes heureux de vous revoir.

1191
01:47:24,954 --> 01:47:29,664
Laissons tomber les discours
de retrouvailles...

1192
01:47:29,874 --> 01:47:35,073
J'ai très faim
et je suis bien sûr que vous aussi !

1193
01:47:35,274 --> 01:47:38,072
Bravo Adolphe ! On va tous manger.

1194
01:47:38,354 --> 01:47:39,582
Tu es très en forme.

1195
01:47:50,874 --> 01:47:51,943
Nous irons déjeuner ensemble

1196
01:47:52,114 --> 01:47:53,593
et voir un film, OK ?

1197
01:48:10,994 --> 01:48:12,825
Je peux voir les enfants ?

1198
01:48:14,114 --> 01:48:16,548
Attends un peu.
Ils vont se mettre à pleurer,

1199
01:48:16,714 --> 01:48:20,229
toi aussi, et tout le monde
va être bouleversé.

1200
01:48:20,714 --> 01:48:22,989
Il faut que je voie les enfants.

1201
01:48:23,194 --> 01:48:24,866
Vous pouvez les voir.

1202
01:48:25,034 --> 01:48:27,502
Ils sont à côté. Allez-y...

1203
01:48:28,954 --> 01:48:30,069
Pourquoi l'en empêcher ?

1204
01:48:35,034 --> 01:48:36,069
Bonjour maman.

1205
01:48:44,874 --> 01:48:46,546
Je t'aime maman.

1206
01:48:51,314 --> 01:48:52,463
Je t'aime.

1207
01:48:52,714 --> 01:48:54,067
Je sais. Ça suffit.

1208
01:48:58,074 --> 01:48:59,348
Pardon.

1209
01:48:59,554 --> 01:49:01,226
Tout va bien maman ?

1210
01:49:09,514 --> 01:49:11,789
C'est parce que
ça fait si longtemps !

1211
01:49:20,154 --> 01:49:21,507
Bonjour Banane.

1212
01:49:23,914 --> 01:49:25,711
Hello ma petite Banane !

1213
01:49:31,674 --> 01:49:33,505
Maria, viens près de moi.

1214
01:49:33,954 --> 01:49:35,626
Tu veux que moi
je vienne vers toi ?

1215
01:49:36,354 --> 01:49:37,184
Si tu en as envie.

1216
01:49:37,554 --> 01:49:38,953
Tu veux vraiment ?

1217
01:49:39,674 --> 01:49:41,153
Si tu en as envie.

1218
01:49:42,034 --> 01:49:44,150
Alors je reste là.

1219
01:49:48,634 --> 01:49:50,545
Ça va mieux maman ?

1220
01:49:50,754 --> 01:49:52,790
Tu n'as plus mal au ventre ?

1221
01:49:52,954 --> 01:49:54,865
Plus mal à la tête ?

1222
01:49:56,354 --> 01:50:00,552
Non, mais je fais un gros effort
pour ne pas m'énerver.

1223
01:50:11,674 --> 01:50:13,153
Allez, on ne pleure plus.

1224
01:50:13,794 --> 01:50:15,113
Je dois garder mon calme.

1225
01:50:15,914 --> 01:50:17,711
Tu m'as manqué.

1226
01:50:19,594 --> 01:50:20,788
Ça suffit maintenant.

1227
01:50:21,034 --> 01:50:23,025
Tu es fatiguée ?

1228
01:50:24,594 --> 01:50:26,425
Je vais embrasser ta main.

1229
01:50:28,434 --> 01:50:30,265
On t'a manqué ?

1230
01:51:28,394 --> 01:51:30,271
Je suis désolé.

1231
01:51:30,434 --> 01:51:31,503
Non, c'est ma faute.

1232
01:51:31,674 --> 01:51:35,223
J'ai reculé le fauteuil,
croyant que vous l'aviez vu.

1233
01:51:37,234 --> 01:51:38,713
Ma petite fille

1234
01:51:39,594 --> 01:51:41,585
on est très bien chez toi

1235
01:51:41,754 --> 01:51:44,393
mais je crois qu'on va te laisser

1236
01:51:44,554 --> 01:51:46,510
pour que tu te reposes.

1237
01:51:49,114 --> 01:51:50,706
Vous dînez avec nous.

1238
01:51:52,034 --> 01:51:53,865
Ç'aurait été volontiers

1239
01:51:54,514 --> 01:51:56,948
mais c'est à peine croyable

1240
01:51:57,194 --> 01:51:59,628
ça va être des spaghetti.
Alors, non !

1241
01:52:00,074 --> 01:52:02,065
Ça ne passe pas.
Sans vous vexer...

1242
01:52:02,274 --> 01:52:02,911
Asseyez-vous.

1243
01:52:03,114 --> 01:52:05,753
On ne m'a pas nourri aux spaghetti !

1244
01:52:05,954 --> 01:52:08,422
Je m'assiérai si je veux !

1245
01:52:21,034 --> 01:52:22,945
Je vais m'asseoir là papa.

1246
01:52:23,354 --> 01:52:25,549
Tu peux t'asseoir où tu voudras.

1247
01:52:31,474 --> 01:52:34,034
Je suis heureuse d'être en famille.

1248
01:52:40,274 --> 01:52:41,832
Je suis jolie papa ?

1249
01:52:42,274 --> 01:52:43,992
Ravissante chérie.

1250
01:52:48,714 --> 01:52:50,033
Ça va aller tu crois ?

1251
01:52:50,194 --> 01:52:51,547
Bien.

1252
01:52:52,274 --> 01:52:53,593
Très bien.

1253
01:53:24,074 --> 01:53:25,393
Mabel

1254
01:53:26,754 --> 01:53:29,348
maintenant va t'asseoir

1255
01:53:29,914 --> 01:53:31,825
à côté de maman.

1256
01:53:48,554 --> 01:53:49,873
Excusez-nous.

1257
01:53:58,794 --> 01:54:01,831
Je suis là.
Rien de ce que tu fais n'est mal.

1258
01:54:02,034 --> 01:54:03,592
Rien n'est mal.

1259
01:54:03,874 --> 01:54:05,592
Je veux que tu sois toi-même.

1260
01:54:05,754 --> 01:54:07,028
Tu es chez toi.

1261
01:54:07,194 --> 01:54:10,231
Les autres on s'en fout !
On les emmerde !

1262
01:54:10,514 --> 01:54:12,789
Sois toi-même. Sois toi-même !

1263
01:54:14,154 --> 01:54:15,348
Je t'en prie.

1264
01:54:34,834 --> 01:54:36,472
Je t'aime.

1265
01:54:54,034 --> 01:54:55,433
Fais-moi un "beh-beh".

1266
01:54:57,114 --> 01:54:58,866
Allez, un autre "beh-beh" !

1267
01:55:01,114 --> 01:55:02,832
Mieux que ça "beh-beh" !

1268
01:55:03,354 --> 01:55:05,072
Non. Un vrai "Beh-beh" !

1269
01:55:05,874 --> 01:55:06,829
Allez !

1270
01:55:25,994 --> 01:55:28,827
Tout le monde à table !
La fête commence.

1271
01:55:29,034 --> 01:55:30,183
Allez quoi !

1272
01:55:30,994 --> 01:55:33,713
Que ce soit familial !

1273
01:55:33,954 --> 01:55:35,785
Un peu d'entrain !

1274
01:55:36,154 --> 01:55:37,792
Réchauffons l'atmosphère !

1275
01:55:37,954 --> 01:55:39,706
Tina, tu es prête ? Nous oui.

1276
01:55:41,514 --> 01:55:43,550
Maman, fais la conversation.

1277
01:56:20,434 --> 01:56:22,311
Asseyez-vous tous.

1278
01:56:22,834 --> 01:56:25,223
Adolphe, tu te mets là.

1279
01:56:42,034 --> 01:56:43,547
Tina, on est prêt.

1280
01:56:43,754 --> 01:56:46,587
Soyez pas en visite !

1281
01:56:47,834 --> 01:56:49,711
Comment c'était là-bas ? Terrible ?

1282
01:56:49,874 --> 01:56:51,626
Bien ? Moche ? Comment ?

1283
01:56:59,954 --> 01:57:02,070
Toute la famille est là.

1284
01:57:06,394 --> 01:57:08,146
On dirait une fête !

1285
01:57:11,514 --> 01:57:14,586
Et encore c'est rien !
On était 60 au départ !

1286
01:57:15,194 --> 01:57:17,424
Personne n'était d'accord
avec mon idée.

1287
01:57:17,594 --> 01:57:19,789
Pourtant je la trouvais bonne.

1288
01:57:19,994 --> 01:57:22,144
Les amis c'est une bonne idée.

1289
01:57:22,314 --> 01:57:24,350
S'amuser c'est une bonne idée.

1290
01:57:24,514 --> 01:57:26,232
- Hein Zepp ?
- Tu parles Charles !

1291
01:57:26,434 --> 01:57:28,504
- Hein Adolphe ?
- Absolument.

1292
01:57:28,714 --> 01:57:29,749
Tu vois ?

1293
01:57:31,474 --> 01:57:34,193
Ne revenons pas là-dessus.

1294
01:57:34,394 --> 01:57:36,624
Ce qui est fait est fait.

1295
01:57:36,874 --> 01:57:38,387
N'en parlons plus.

1296
01:57:38,594 --> 01:57:40,550
On rigole maintenant !

1297
01:57:41,474 --> 01:57:43,192
Parfaitement, on rigole !

1298
01:57:43,354 --> 01:57:45,549
Ça va mieux, ça ira de mieux
en mieux, toujours mieux

1299
01:57:45,714 --> 01:57:48,069
et on pourra pas trouver mieux !

1300
01:57:54,514 --> 01:57:56,072
Tony, tu as vu ?

1301
01:57:56,874 --> 01:57:58,671
Le clin d'œil de ta mère ?

1302
01:58:03,994 --> 01:58:05,712
Je peux avoir du thé ?

1303
01:58:05,914 --> 01:58:08,951
Tina est à la cuisine,
si vous voulez...

1304
01:58:09,914 --> 01:58:11,870
Je vais y aller.

1305
01:58:30,994 --> 01:58:34,111
Zepp, elle est normale ?

1306
01:58:34,314 --> 01:58:36,191
Un petit peu... cinglée ?

1307
01:58:36,354 --> 01:58:37,707
Oh non !

1308
01:58:37,954 --> 01:58:41,071
Elle va bien. D'ailleurs
ils l'ont laissée partir.

1309
01:58:41,554 --> 01:58:42,907
Tu as vu son clin d'œil ?

1310
01:58:43,074 --> 01:58:44,951
Oh oui !
Son regard n'est pas tout net.

1311
01:58:45,154 --> 01:58:49,033
Tina, ce que tu es grosse !

1312
01:58:50,274 --> 01:58:54,267
Tu faisais 114 livres
quand je suis partie.

1313
01:58:55,234 --> 01:58:58,226
Comment tu as pu tellement grossir ?

1314
01:58:58,874 --> 01:59:01,308
Tina, il faut entrer en...

1315
01:59:01,554 --> 01:59:03,704
...il faut maigrir !
Regarde-moi ce cul !

1316
01:59:04,554 --> 01:59:06,226
Ma pauvre Tina

1317
01:59:06,514 --> 01:59:07,833
c'est pas vrai !

1318
01:59:09,314 --> 01:59:12,226
Vous avez vu son cul ?

1319
01:59:12,794 --> 01:59:14,705
Je n'ai jamais vu un aussi...

1320
01:59:15,474 --> 01:59:17,192
Il est énorme !

1321
01:59:17,394 --> 01:59:19,954
Avant il était tout mignon.

1322
01:59:20,114 --> 01:59:22,503
Non mais tu as vu ce cul ?

1323
01:59:23,034 --> 01:59:25,389
Tu peux vexer Tina
avec tes réflexions.

1324
01:59:25,554 --> 01:59:27,988
C'est vrai qu'il se pose là.

1325
01:59:31,274 --> 01:59:32,912
J'aimerais bien avoir du popotin.

1326
01:59:33,074 --> 01:59:36,032
C'est toute la femme ! Ils sont
tous beaux: gros ou petits.

1327
01:59:36,194 --> 01:59:38,583
Laissez les derrières tranquilles !

1328
01:59:38,994 --> 01:59:42,589
Moi j'ai un gros derrière,
elle a un gros derrière

1329
01:59:43,354 --> 01:59:45,868
votre maman aussi.
Et alors... hein ?

1330
01:59:52,274 --> 01:59:55,346
Je voudrais que vous rentriez.

1331
01:59:55,554 --> 01:59:57,465
On est venus vous fêter

1332
01:59:57,634 --> 01:59:59,465
on aimerait bien rester.

1333
01:59:59,634 --> 02:00:01,909
Nick et moi on veut aller au lit.

1334
02:00:03,474 --> 02:00:06,546
Chérie, pas devant les enfants !

1335
02:00:07,354 --> 02:00:09,151
Bon. Alors je reprends.

1336
02:00:10,234 --> 02:00:10,950
Bonjour papa.

1337
02:00:11,114 --> 02:00:11,990
Bonjour mon chou.

1338
02:00:12,154 --> 02:00:13,428
Bonjour maman.

1339
02:00:13,594 --> 02:00:15,585
Bonjour chérie.
Fais attention à toi.

1340
02:00:15,754 --> 02:00:17,028
Bonjour Tina.

1341
02:00:18,354 --> 02:00:19,469
Bonjour Mamie.

1342
02:00:23,794 --> 02:00:25,307
Bonjour docteur Zepp.

1343
02:00:25,994 --> 02:00:26,870
Bonjour Angelo.

1344
02:00:28,794 --> 02:00:30,227
Bonjour les bananes.

1345
02:00:31,354 --> 02:00:32,503
Comment je suis ?

1346
02:00:35,074 --> 02:00:38,305
J'ai très envie
que vous rentriez parce que

1347
02:00:38,674 --> 02:00:41,234
Nick et moi
on veut aller au lit tous les deux.

1348
02:00:41,394 --> 02:00:44,306
On ne peut ni parler,
ni rien, devant vous.

1349
02:00:46,554 --> 02:00:48,112
Chut ! Chut !

1350
02:00:48,394 --> 02:00:50,703
Il n'est pas l'heure de partir.

1351
02:00:50,994 --> 02:00:52,393
Crotte de crotte !

1352
02:00:56,554 --> 02:00:59,671
C'est le premier jour
et vous vous laissez aller.

1353
02:00:59,834 --> 02:01:01,904
Maman... hou les cornes !

1354
02:01:02,794 --> 02:01:04,273
Je vous dis m... iel !

1355
02:01:04,474 --> 02:01:06,226
Ah c'est drôle !

1356
02:01:09,754 --> 02:01:12,143
Vous n'avez que des amis ici !

1357
02:01:12,354 --> 02:01:13,912
J'ai une histoire... très drôle.

1358
02:01:14,074 --> 02:01:15,507
Là-bas ça faisait rire.

1359
02:01:15,674 --> 02:01:18,393
Je la raconte...
elle n'est pas cochonne.

1360
02:01:19,834 --> 02:01:23,429
C'est l'histoire
d'un agent recenseur

1361
02:01:24,114 --> 02:01:26,992
qui va dans les monts Ozarks.

1362
02:01:28,634 --> 02:01:31,910
Il s'approche d'une cabane

1363
02:01:32,634 --> 02:01:33,703
et il frappe.

1364
02:01:33,994 --> 02:01:37,430
Dans les monts Ozarks !
Je la connais !

1365
02:01:56,314 --> 02:01:58,384
Et il a dit...

1366
02:02:13,074 --> 02:02:15,429
Détendez-vous. Du calme.

1367
02:02:19,994 --> 02:02:22,269
"Vous devez payer le loyer"

1368
02:02:22,434 --> 02:02:24,709
"vous devez payer aujourd'hui."

1369
02:02:24,914 --> 02:02:26,666
"Je ne peux pas payer le loyer"

1370
02:02:26,834 --> 02:02:28,665
"je ne peux pas aujourd'hui."

1371
02:02:28,874 --> 02:02:30,944
"Vous devez payer le loyer"

1372
02:02:31,114 --> 02:02:32,672
"vous devez payer aujourd'hui."

1373
02:02:32,834 --> 02:02:34,506
"Je ne peux pas payer le loyer"

1374
02:02:34,674 --> 02:02:36,346
"je ne peux pas aujourd'hui."

1375
02:02:36,554 --> 02:02:38,033
"Je paierai le loyer..."

1376
02:02:38,234 --> 02:02:39,269
"Mon héros !"

1377
02:02:40,034 --> 02:02:41,706
"Ton héros s'est fait avoir."

1378
02:02:49,514 --> 02:02:51,550
Fini les histoires drôles !

1379
02:02:55,954 --> 02:02:58,309
Asseyez-vous ! Plus de blagues !

1380
02:02:58,594 --> 02:03:00,983
Marre des blagues ! On cause !

1381
02:03:01,154 --> 02:03:03,509
"Bonjour...
ça va ?" Conversation !

1382
02:03:04,114 --> 02:03:05,911
"Le temps qu'il fait"...
conversation !

1383
02:03:06,514 --> 02:03:08,982
Et c'est lui qui parle
de "conversation" ! ! !

1384
02:03:09,154 --> 02:03:11,748
Il ne met pas deux phrases d'aplomb !

1385
02:03:19,314 --> 02:03:20,463
Une conversation normale.

1386
02:03:20,634 --> 02:03:21,430
C'est quoi normale ?

1387
02:03:21,594 --> 02:03:22,470
Tais-toi !

1388
02:03:22,674 --> 02:03:25,746
Moi je ne "causerai" pas !
Qu'elle raconte !

1389
02:03:25,914 --> 02:03:29,463
"Le temps", "qu'est-ce que
tu deviens ? "bonjour"...

1390
02:03:31,034 --> 02:03:32,023
"Fait chaud". "Froid".

1391
02:03:32,234 --> 02:03:33,303
Tu ne comprends pas

1392
02:03:33,594 --> 02:03:36,506
que je ne sais pas.
A l'hôpital, le matin

1393
02:03:36,674 --> 02:03:40,223
on nous faisait une piqûre
et l'infirmière

1394
02:03:40,474 --> 02:03:43,113
nous emmenait aux toilettes

1395
02:03:43,314 --> 02:03:44,588
et on

1396
02:03:44,794 --> 02:03:46,113
allait, euh

1397
02:03:46,314 --> 02:03:49,192
à l'ergothérapie,
où on apprenait des jeux

1398
02:03:49,394 --> 02:03:51,749
et à tisser et

1399
02:03:52,674 --> 02:03:54,904
on nous faisait
des électrochocs

1400
02:03:55,074 --> 02:03:58,464
c'est de l'électricité qui passe
dans la tête et qui doit...

1401
02:03:59,034 --> 02:04:00,103
Calme-toi.

1402
02:04:02,834 --> 02:04:04,108
Sois toi-même.

1403
02:04:08,754 --> 02:04:09,709
Allez, vas-y...

1404
02:04:11,154 --> 02:04:12,826
Parle... tout simplement.

1405
02:04:13,954 --> 02:04:14,909
Papa

1406
02:04:17,474 --> 02:04:19,146
dresse-toi devant moi.

1407
02:04:20,154 --> 02:04:21,109
Bien sûr.

1408
02:04:22,754 --> 02:04:24,233
Je ne veux pas dire ça.

1409
02:04:24,714 --> 02:04:25,942
Rassieds-toi.

1410
02:04:29,354 --> 02:04:31,584
Tu veux bien te dresser devant moi ?

1411
02:04:36,794 --> 02:04:39,592
Je ne sais pas...
ce que tu veux que je fasse.

1412
02:04:41,674 --> 02:04:44,108
Ma chérie,
je ne comprends pas ce jeu.

1413
02:04:45,914 --> 02:04:47,552
Dresse-toi devant moi !

1414
02:04:56,194 --> 02:04:57,991
Tu n'entends pas ce qu'elle dit ?

1415
02:04:58,634 --> 02:05:01,023
Tu ne sens pas
ce qu'elle nous demande ?

1416
02:05:05,794 --> 02:05:06,829
Assieds-toi !

1417
02:05:09,154 --> 02:05:11,110
Je ne peux plus...

1418
02:05:13,994 --> 02:05:19,227
Mamie, faites-les partir...
je suis si fatiguée.

1419
02:05:19,754 --> 02:05:21,472
Ne pleurez pas.

1420
02:05:21,874 --> 02:05:23,990
Il vaut mieux que nous partions.
Venez.

1421
02:05:26,794 --> 02:05:27,943
Au revoir tout le monde.

1422
02:05:32,514 --> 02:05:34,425
Maman, donne les manteaux.

1423
02:05:46,034 --> 02:05:47,706
Mabel, calmez-vous !

1424
02:05:49,634 --> 02:05:52,546
Assez... mon Dieu, assez !

1425
02:05:52,754 --> 02:05:54,028
Mabel !

1426
02:05:58,194 --> 02:06:00,025
Descends ou c'est moi
qui te fais descendre !

1427
02:06:03,354 --> 02:06:04,264
Laissez ma fille !

1428
02:06:11,394 --> 02:06:12,793
Merci d'être venus.

1429
02:06:18,394 --> 02:06:20,271
Tout le monde dehors.
Et tout de suite !

1430
02:06:20,434 --> 02:06:22,425
Pas de discours ! Pas d'au revoir !

1431
02:06:23,714 --> 02:06:25,386
Maman, les manteaux.

1432
02:06:32,914 --> 02:06:34,313
Laisse-la !

1433
02:06:36,794 --> 02:06:38,022
Partez !

1434
02:06:38,834 --> 02:06:40,313
Dehors !

1435
02:07:10,594 --> 02:07:11,822
Maman, qu'est-ce que tu as ?

1436
02:07:16,794 --> 02:07:18,307
Mabel, descends de là.

1437
02:07:22,354 --> 02:07:23,184
Descends !

1438
02:08:32,474 --> 02:08:34,032
Arrête de faire ça.

1439
02:08:35,874 --> 02:08:37,466
Arrête de faire ça.

1440
02:08:54,154 --> 02:08:56,190
Si tu ne descends pas je te frappe.

1441
02:08:56,754 --> 02:08:58,187
Je ne veux pas en arriver là.

1442
02:09:49,274 --> 02:09:50,184
Je te tuerai.

1443
02:09:51,714 --> 02:09:52,829
Je finirai par te tuer.

1444
02:09:57,194 --> 02:09:58,263
Et ces putains de gosses aussi !

1445
02:10:13,554 --> 02:10:15,192
Prenez-moi la main.

1446
02:10:17,274 --> 02:10:18,753
Votre maman va bien.

1447
02:10:19,514 --> 02:10:20,867
Elle se repose.

1448
02:10:23,074 --> 02:10:24,393
Oui, je me repose.

1449
02:10:46,034 --> 02:10:47,387
Au lit maintenant !

1450
02:10:49,314 --> 02:10:50,064
Au lit !

1451
02:11:13,194 --> 02:11:14,786
Ils veulent savoir si tu vas bien.

1452
02:11:16,714 --> 02:11:19,706
Oh m... mais oui je vais bien.

1453
02:11:23,554 --> 02:11:25,226
Ils veulent que tu les bordes.

1454
02:11:26,674 --> 02:11:29,746
Bien sûr. Allons-y.

1455
02:11:31,234 --> 02:11:33,543
Venez mes chéris.

1456
02:11:38,034 --> 02:11:41,583
Désolée de vous avoir fait peur.

1457
02:11:41,834 --> 02:11:44,985
Mais j'étais tellement fatiguée.

1458
02:11:47,234 --> 02:11:49,748
Et si vous aidiez
la vieille dame à grimper ?

1459
02:11:52,354 --> 02:11:55,983
On va t'aider à monter maman.

1460
02:11:57,114 --> 02:11:58,706
Je t'aime maman.

1461
02:12:26,114 --> 02:12:27,388
Tu ressembles à ton père.

1462
02:12:31,874 --> 02:12:33,466
Tu es bien sa fille.

1463
02:12:35,034 --> 02:12:36,433
Je t'aime.

1464
02:12:55,954 --> 02:12:56,989
Bonsoir mon ange.

1465
02:12:57,194 --> 02:12:58,422
Bonsoir maman.

1466
02:13:00,394 --> 02:13:02,464
Tu crois que tu vas pouvoir dormir ?

1467
02:13:03,154 --> 02:13:04,951
Je me fais du souci pour toi.

1468
02:13:06,034 --> 02:13:09,151
Mon chéri,
ne t'en fais pas pour moi.

1469
02:13:11,474 --> 02:13:12,827
Je suis grande.

1470
02:13:14,754 --> 02:13:16,233
Je vais bien.

1471
02:13:18,354 --> 02:13:20,151
Je suis heureuse... vraiment.

1472
02:13:21,474 --> 02:13:23,749
Je t'aime tu sais.

1473
02:13:33,474 --> 02:13:35,066
Je te crois.

1474
02:13:37,794 --> 02:13:39,352
Alors à demain, OK ?

1475
02:13:54,714 --> 02:13:56,147
Salut Banane !

1476
02:13:56,714 --> 02:13:57,942
Salut Banane !

1477
02:13:58,154 --> 02:13:59,223
Ça va Banane ?

1478
02:13:59,394 --> 02:14:01,066
Ça va Banane ?

1479
02:14:02,954 --> 02:14:03,784
Je t'aime.

1480
02:14:04,034 --> 02:14:05,467
Je t'aime Banane.

1481
02:14:05,714 --> 02:14:08,626
Tu viens te coucher à côté de moi ?

1482
02:14:08,834 --> 02:14:09,903
Bien sûr.

1483
02:14:19,994 --> 02:14:21,109
Spaghetti.

1484
02:14:23,674 --> 02:14:24,743
Je t'aime.

1485
02:14:25,914 --> 02:14:27,427
Je t'aime maman.

1486
02:14:27,634 --> 02:14:29,989
Je t'aime Spaghetti.

1487
02:15:13,714 --> 02:15:14,988
Les enfants, bonne nuit !

1488
02:15:15,794 --> 02:15:18,991
Nous vous aimons, nous nous
aimons, alors tout va bien.

1489
02:15:19,874 --> 02:15:21,671
On a veillé tard et ça a été dur.

1490
02:15:22,154 --> 02:15:23,473
Demain tout ira mieux.

1491
02:15:24,274 --> 02:15:25,104
Angelo...

1492
02:15:28,234 --> 02:15:29,144
Bonne nuit Tony.

1493
02:15:36,874 --> 02:15:38,830
Maman, n'éteins pas.

1494
02:15:39,154 --> 02:15:41,668
D'accord mais on ne bouge plus,
on ne dit rien, on dort.

1495
02:15:41,834 --> 02:15:43,790
Quand papa parle on obéit.

1496
02:15:43,994 --> 02:15:47,225
J'ai pas oublié que vous étiez
contre moi... et pour maman.

1497
02:16:01,954 --> 02:16:03,069
Je suis vraiment cinglée.

1498
02:16:03,234 --> 02:16:05,668
Ben tiens, parlons-en !

1499
02:16:06,074 --> 02:16:08,588
Je ne sais même pas
comment ça a commencé.

1500
02:16:10,154 --> 02:16:12,224
Cherche pas. Fais voir ta main.

1501
02:16:16,834 --> 02:16:19,302
J'ai dû avoir un coup de fatigue.

1502
02:16:57,874 --> 02:16:59,068
Tu m'aimes ?

1503
02:17:17,154 --> 02:17:18,951
Et si on rangeait le merdier ?

1504
02:17:44,594 --> 02:17:46,471
Il va falloir que je fasse
des courses.

1505
02:18:10,834 --> 02:18:13,268
Laisse ça comme ça, va !

