1
00:02:35,903 --> 00:02:37,547
C'est ça qu'il te faut.

2
00:02:40,747 --> 00:02:42,568
Les filles en sont dingues.

3
00:03:17,242 --> 00:03:18,252
Ingvar...

4
00:03:19,359 --> 00:03:20,359
Lasse...

5
00:03:22,578 --> 00:03:23,607
Birger...

6
00:03:25,240 --> 00:03:26,264
Roger...

7
00:03:52,881 --> 00:03:54,908
- Tu viens m'aider ?
- J'arrive.

8
00:05:23,544 --> 00:05:29,161
A SWEDISH LOVE STORY

9
00:08:14,439 --> 00:08:15,439
<i>Ma foi,</i>

10
00:08:16,955 --> 00:08:20,166
il est comme ça, mon fils cadet.

11
00:08:20,555 --> 00:08:23,418
L'aîné, lui, a monté
son atelier de carrosserie.

12
00:08:24,351 --> 00:08:27,322
Il s'en sort, ça marche bien.

13
00:08:27,519 --> 00:08:29,195
Il a cinq employés.

14
00:08:29,466 --> 00:08:30,872
Il a un fils.

15
00:08:31,234 --> 00:08:35,400
C'est un petit malin.
Il vient d'avoir quinze ans.

16
00:08:35,733 --> 00:08:39,311
On lui a offert une mobylette
pour son anniversaire.

17
00:08:39,471 --> 00:08:41,490
Tous les jeunes en ont une.

18
00:08:41,729 --> 00:08:44,046
Par contre, sa femme...

19
00:08:44,246 --> 00:08:47,688
Elle ne sait rien faire
de ses dix doigts.

20
00:08:49,284 --> 00:08:53,601
Mais ils ont les moyens,
alors, pourquoi pas ?

21
00:08:54,092 --> 00:08:55,631
C'est à l'homme...

22
00:08:56,646 --> 00:09:00,131
Attends que les socialistes
arrivent au pouvoir.

23
00:09:00,369 --> 00:09:02,487
Tout ça changera.

24
00:09:13,995 --> 00:09:16,462
On sera plus à l'aise au parc.

25
00:09:17,444 --> 00:09:19,402
Tu t'es garé sans problème ?

26
00:09:23,527 --> 00:09:24,615
Lasse ?

27
00:09:36,341 --> 00:09:37,967
On fait aller, merci.

28
00:09:38,127 --> 00:09:40,384
J'espère que vous serez
vite sur pied.

29
00:09:40,582 --> 00:09:41,716
Merci bien.

30
00:09:46,049 --> 00:09:48,197
- Salut, papi.
- Alors, mon garçon,

31
00:09:48,376 --> 00:09:51,361
tu viens voir l'ancien ?
C'est gentil.

32
00:09:51,560 --> 00:09:54,033
Où sont ton père et les autres ?

33
00:09:54,231 --> 00:09:55,400
Là-bas.

34
00:09:55,683 --> 00:09:57,069
Ah bon ?

35
00:09:57,281 --> 00:09:58,610
Je l'ai trouvé !

36
00:10:03,395 --> 00:10:04,448
Bonjour !

37
00:10:07,070 --> 00:10:08,383
Faites demi-tour.

38
00:10:09,004 --> 00:10:11,619
On se retrouve derrière le pont.

39
00:10:12,400 --> 00:10:15,479
Il y a une cafétéria...
Verner sait où c'est.

40
00:10:25,487 --> 00:10:26,853
Eva, ma chérie...

41
00:10:28,044 --> 00:10:29,787
Ne sois pas triste.

42
00:10:32,218 --> 00:10:33,347
Tiens...

43
00:10:37,135 --> 00:10:38,412
Salut, Eva.

44
00:10:38,622 --> 00:10:40,443
- Bon anniversaire.
- Merci.

45
00:10:42,989 --> 00:10:44,830
Tu as bonne mine.

46
00:10:45,009 --> 00:10:47,719
Un quadruple hourra
pour la reine du jour !

47
00:10:52,808 --> 00:10:55,562
- Et Roger ?
- Il est là. Dis bonjour, Roger.

48
00:11:23,448 --> 00:11:27,932
- Vous avez une gentille famille.
- Verner est déjà venu.

49
00:11:29,299 --> 00:11:31,134
Verner, tu connais, ici ?

50
00:11:37,007 --> 00:11:38,016
Lasse !

51
00:11:40,721 --> 00:11:42,360
Prends le petit chemin.

52
00:11:43,687 --> 00:11:45,185
Descends par là.

53
00:12:05,954 --> 00:12:09,168
- On va avoir un récital.
- Quelle chance !

54
00:12:10,507 --> 00:12:12,794
Ça me fait penser à Verner.

55
00:12:13,962 --> 00:12:16,020
- Bonjour, Lasse.
- Ça va, papa ?

56
00:12:16,268 --> 00:12:18,766
Pas trop mal, merci.

57
00:12:20,594 --> 00:12:23,559
- On va s'asseoir ici.
- Installe-toi, papa.

58
00:12:24,720 --> 00:12:27,408
Je prends
la place du coin, d'accord ?

59
00:12:32,689 --> 00:12:35,465
- Tu seras mieux, ici.
- On n'est pas bien, comme ça ?

60
00:12:35,704 --> 00:12:38,859
- On vous a apporté des fleurs.
- Merci beaucoup.

61
00:12:39,498 --> 00:12:42,132
L'infirmière s'en occupera.

62
00:12:43,056 --> 00:12:45,199
- Elles sont gentilles ?
- Ça va...

63
00:12:45,418 --> 00:12:47,075
Je vais faire la queue.

64
00:13:02,121 --> 00:13:07,123
- Il n'y pas de serveuse ?
- Non, il faut commander au bar.

65
00:13:07,400 --> 00:13:10,505
Alors, qu'est-ce que vous prendrez ?

66
00:13:11,186 --> 00:13:14,183
- Je veux un café.
- Très bonne idée !

67
00:13:15,089 --> 00:13:16,856
Moi, un sandwich au jambon.

68
00:13:17,222 --> 00:13:18,633
Au jambon ?

69
00:13:19,102 --> 00:13:20,971
Je ne crois pas qu'il y en ait.

70
00:13:22,097 --> 00:13:23,515
Sale gosse !

71
00:13:24,443 --> 00:13:26,783
Tu veux faire
crever ton grand-père ?

72
00:13:33,110 --> 00:13:36,305
On va chercher
une autre feuille d'arbre ?

73
00:13:36,550 --> 00:13:39,076
- Tu veux autre chose, Eva ?
- Non, merci.

74
00:13:52,169 --> 00:13:53,866
Alors, huit cafés ?

75
00:13:54,662 --> 00:13:56,797
- Tu n'en veux pas ?
- Non, pas moi.

76
00:13:56,979 --> 00:13:58,147
Sept cafés...

77
00:13:58,325 --> 00:13:59,474
Tais-toi !

78
00:14:00,128 --> 00:14:02,406
Personne pour le faire taire ?

79
00:14:16,090 --> 00:14:17,238
Chut !

80
00:14:18,167 --> 00:14:20,153
Vous ne pouvez pas le calmer ?

81
00:14:42,212 --> 00:14:46,607
Mais non, c'était le coude droit !
Pourquoi tu dis que c'est le gauche ?

82
00:14:47,196 --> 00:14:49,143
Par contre, c'est le genou gauche

83
00:14:49,403 --> 00:14:52,398
<i>que je m'étais cogné
quand tu avais sept ans.</i>

84
00:15:15,323 --> 00:15:16,333
Pär ?

85
00:15:17,778 --> 00:15:20,479
Demande s'ils ont
des sandwiches aux anchois.

86
00:15:24,599 --> 00:15:25,599
Pär ?

87
00:15:26,990 --> 00:15:29,182
Ou au salami, ça ira.

88
00:15:49,768 --> 00:15:51,605
- Une autre ?
- Non, merci.

89
00:16:08,830 --> 00:16:11,665
- Ils avaient des anchois ?
- Seulement du jambon.

90
00:16:21,441 --> 00:16:23,427
Prends ton gobelet.

91
00:16:27,749 --> 00:16:29,559
Tu peux enlever ce plateau.

92
00:16:29,799 --> 00:16:32,046
- Annika t'aidera aussi.
- C'est vrai.

93
00:16:37,887 --> 00:16:39,531
Quel lance-flammes !

94
00:16:42,303 --> 00:16:44,276
Tu as vu ça, Roger ?

95
00:16:46,552 --> 00:16:50,286
On doit grimper sur la table
pour avoir un sandwich ?

96
00:17:18,130 --> 00:17:20,319
Ils vont bientôt te laisser sortir.

97
00:17:22,820 --> 00:17:24,697
Je ne me laisserai pas faire.

98
00:17:25,333 --> 00:17:26,838
Pour retrouver quoi ?

99
00:17:27,831 --> 00:17:29,839
Je n'ai pas l'intention de partir.

100
00:17:31,425 --> 00:17:33,207
Je ne partirai pas !

101
00:17:40,872 --> 00:17:45,059
Ce monde n'est pas fait pour moi.

102
00:17:46,992 --> 00:17:49,907
Les gens seuls
n'y ont pas leur place.

103
00:18:08,053 --> 00:18:09,531
Vous entendez ?

104
00:18:10,950 --> 00:18:13,765
Il n'y a pas de place

105
00:18:15,222 --> 00:18:16,680
pour les gens seuls.

106
00:18:19,942 --> 00:18:22,665
J'ai toujours cru que c'était faux,

107
00:18:23,620 --> 00:18:25,594
mais c'est la vérité.

108
00:18:32,894 --> 00:18:35,819
J'espérais qu'un beau jour,

109
00:18:36,175 --> 00:18:39,300
la vie serait juste
envers tout le monde,

110
00:18:39,591 --> 00:18:41,429
mais ce n'est pas arrivé.

111
00:18:46,098 --> 00:18:47,543
Vous comprenez ?

112
00:18:58,693 --> 00:19:01,748
- Tu vas écraser quelqu'un.
- Fais attention.

113
00:19:21,592 --> 00:19:23,191
- C'est bon ?
- Oui.

114
00:19:23,549 --> 00:19:24,559
Encore ?

115
00:20:23,327 --> 00:20:25,950
Il y a 200 000 poulettes
dans cette ville

116
00:20:28,329 --> 00:20:30,484
et j'en connais que sept.

117
00:20:35,312 --> 00:20:36,887
On n'a qu'à foncer.

118
00:20:38,936 --> 00:20:40,792
Elles vont voir qui on est.

119
00:21:59,403 --> 00:22:00,413
Santé...

120
00:22:05,866 --> 00:22:10,222
Ce que je voulais,
c'est devenir hôtesse de l'air.

121
00:22:12,761 --> 00:22:16,010
La première fois,
on m'a dit qu'on me rappellerait.

122
00:22:17,567 --> 00:22:21,203
Et un ami m'a dit :
"Tu es trop grande !"

123
00:22:24,249 --> 00:22:26,209
Ils n'ont pas rappelé.

124
00:22:29,639 --> 00:22:32,205
L'année d'après,
je suis tombée malade

125
00:22:33,253 --> 00:22:35,219
juste avant l'examen.

126
00:22:39,037 --> 00:22:41,057
Le temps que je récupère,

127
00:22:42,010 --> 00:22:44,706
la formation avait déjà commencé.

128
00:22:49,550 --> 00:22:52,184
L'année suivante, un ami m'a dit

129
00:22:53,453 --> 00:22:55,948
"Tu peux essayer
les cours de tourisme.

130
00:22:56,849 --> 00:22:58,586
"C'est presque pareil."

131
00:23:00,504 --> 00:23:02,124
C'est ce que j'ai fait.

132
00:23:03,887 --> 00:23:05,607
L'instructeur a demandé

133
00:23:07,154 --> 00:23:09,192
"Vous parlez anglais ?"

134
00:23:09,711 --> 00:23:12,414
Il avait la peau mate
et des lunettes de soleil.

135
00:23:13,553 --> 00:23:16,804
Je sentais l'air du ventilateur
au plafond.

136
00:23:19,376 --> 00:23:21,759
J'ai dit :
"Et aussi un peu d'allemand."

137
00:23:23,602 --> 00:23:25,511
J'étais morte de trouille.

138
00:23:26,602 --> 00:23:29,506
Les autres filles
n'en menaient pas large non plus.

139
00:23:31,844 --> 00:23:34,617
Il nous a fait nous tourner.

140
00:23:38,605 --> 00:23:41,179
Ils ont dit
qu'ils nous contacteraient.

141
00:23:43,006 --> 00:23:45,002
Mais ils ne l'ont jamais fait.

142
00:23:56,774 --> 00:23:59,588
Parfois, ça m'angoisse
de ne pas être mariée.

143
00:24:05,013 --> 00:24:08,541
Je vois mes copines d'école
poussant leur landau.

144
00:24:09,466 --> 00:24:10,868
J'ai l'impression

145
00:24:11,596 --> 00:24:13,130
qu'on me juge.

146
00:25:03,002 --> 00:25:05,440
- Elle habite ici, Annika ?
- Oui, pourquoi ?

147
00:25:06,506 --> 00:25:07,655
C'est là !

148
00:25:41,640 --> 00:25:42,664
Dégagez.

149
00:26:12,117 --> 00:26:16,320
Tu me rassures,
je ne suis pas si mauvais que ça.

150
00:26:17,509 --> 00:26:20,544
Viens m'expliquer, pour les buteurs.

151
00:26:21,001 --> 00:26:23,056
On a les portes à monter.

152
00:26:23,241 --> 00:26:24,260
J'arrive.

153
00:26:24,504 --> 00:26:27,549
Les buteurs sont ceux
qui marquent les buts.

154
00:26:28,387 --> 00:26:30,167
Et pas les autres ?

155
00:27:04,232 --> 00:27:07,143
<i>- Gênes contre Marseille.
- Marseille !</i>

156
00:27:07,460 --> 00:27:10,846
Elles sont à l'envers.
Celle-là va ici.

157
00:27:19,448 --> 00:27:21,346
Le BK Frem contre FC Groningue ?

158
00:27:21,524 --> 00:27:22,762
Le BK !

159
00:27:34,999 --> 00:27:37,534
Furst contre le FC Vienne ?

160
00:27:38,782 --> 00:27:40,009
Match nul !

161
00:28:16,978 --> 00:28:18,668
Dites, il ne faudrait pas

162
00:28:18,848 --> 00:28:20,545
les fixer de l'autre côté ?

163
00:28:20,721 --> 00:28:22,182
Non, c'est comme ça.

164
00:28:36,454 --> 00:28:38,378
Et maintenant... relâche !

165
00:28:45,349 --> 00:28:47,073
Elles sont un peu décalées.

166
00:29:30,187 --> 00:29:34,016
Voilà à quoi on passe
ces moments de détente.

167
00:29:37,492 --> 00:29:39,629
Si on avait gagné à la loterie,

168
00:29:39,849 --> 00:29:43,537
on ne serait pas là,
à accrocher cette saloperie.

169
00:29:47,041 --> 00:29:50,617
Gunhild, c'était ton idée.
Qu'est-ce qui t'est passé par la tête ?

170
00:29:55,128 --> 00:29:56,665
À quoi ça sert ?

171
00:30:02,458 --> 00:30:04,799
Et toi, tu n'as pas levé
le petit doigt.

172
00:30:05,895 --> 00:30:07,915
Je trouvais ça moche.

173
00:30:11,751 --> 00:30:12,978
Vraiment pas...

174
00:34:54,258 --> 00:34:55,525
Allez, viens.

175
00:35:39,313 --> 00:35:40,323
Salut.

176
00:35:42,669 --> 00:35:43,919
Regarde le ballon.

177
00:35:45,155 --> 00:35:46,383
Mince.

178
00:35:50,121 --> 00:35:51,879
- Comment ça va ?
- Bien.

179
00:35:52,590 --> 00:35:53,755
Et toi ?

180
00:35:55,619 --> 00:35:56,798
Ça va...

181
00:35:59,253 --> 00:36:00,651
Il a l'air fatigué.

182
00:36:02,787 --> 00:36:04,537
C'est l'heure de la sieste.

183
00:36:22,951 --> 00:36:24,149
Salut.

184
00:36:35,480 --> 00:36:37,494
Le ballon de Roger a éclaté.

185
00:36:38,806 --> 00:36:40,480
Dans l'escalier...

186
00:36:42,200 --> 00:36:43,830
Comment vas-tu ?

187
00:36:46,964 --> 00:36:48,389
Parfaitement bien.

188
00:36:51,121 --> 00:36:54,170
- Et toi ?
- Ça va. Très bien, même.

189
00:36:58,325 --> 00:37:01,394
- Tu tortures le chien ?
- Ne commence pas à t'exciter.

190
00:37:03,179 --> 00:37:06,887
- Tu as déménagé ici ?
- La ferme.

191
00:37:08,179 --> 00:37:09,700
Annika, dépêche-toi !

192
00:37:09,880 --> 00:37:12,106
Et ne rentre surtout pas tard.

193
00:37:17,361 --> 00:37:19,906
- Ils vont esquinter la voiture.
- Va leur dire.

194
00:37:20,084 --> 00:37:22,619
- Je m'en fiche, de cette voiture.
- Oui ?

195
00:37:24,486 --> 00:37:25,832
Salut, Iceman.

196
00:37:26,622 --> 00:37:29,474
- Tu roules en quoi ?
- En Peugeot, pourquoi ?

197
00:37:30,712 --> 00:37:32,058
Mauvais choix.

198
00:37:32,830 --> 00:37:34,779
- Et le boulot ?
- Ça marche.

199
00:37:35,485 --> 00:37:36,837
Ça durera pas.

200
00:37:38,091 --> 00:37:40,666
Si tu veux une voiture cabossée,
te gêne pas.

201
00:37:42,413 --> 00:37:44,283
<i>Quelle ambiance de mort !</i>

202
00:37:59,191 --> 00:38:00,838
C'est quoi, sur ton cou ?

203
00:38:02,103 --> 00:38:03,377
C'est un suçon ?

204
00:38:14,360 --> 00:38:16,320
<i>- Où vas-tu ?
- Au Domino.</i>

205
00:38:18,921 --> 00:38:20,485
Tu aimes ça, danser ?

206
00:38:21,070 --> 00:38:22,108
Ouais...

207
00:38:23,929 --> 00:38:26,345
- Il y aura qui, là-bas ?
- Lotta.

208
00:38:28,727 --> 00:38:30,462
Vous avez rendez-vous...

209
00:38:31,387 --> 00:38:32,843
avec des garçons ?

210
00:38:34,003 --> 00:38:35,041
Oui.

211
00:38:36,250 --> 00:38:37,877
Un petit copain ?

212
00:38:38,945 --> 00:38:39,945
Non.

213
00:41:14,306 --> 00:41:16,101
J'en avais envie, en plus.

214
00:41:16,298 --> 00:41:18,201
Je ne sais pas ce qui m'a pris.

215
00:41:19,961 --> 00:41:23,399
Ça arrive à tout le monde.
À moi aussi.

216
00:41:28,934 --> 00:41:31,279
Je l'ai attendu pendant une heure

217
00:41:31,869 --> 00:41:36,149
et quand il est arrivé,
je ne lui ai pas adressé la parole.

218
00:41:40,696 --> 00:41:43,224
Quand il s'est approché,
j'ai tourné la tête...

219
00:41:48,185 --> 00:41:49,636
Et il est parti.

220
00:41:54,880 --> 00:41:55,906
Dommage.

221
00:42:00,096 --> 00:42:02,555
"Rassurez-vous,
votre problème est courant.

222
00:42:02,750 --> 00:42:06,812
"Nous regrettons toutes
certains de nos actes.

223
00:42:07,247 --> 00:42:09,559
"Demandez-vous
ce que vous souhaitez

224
00:42:09,742 --> 00:42:12,507
"et tenez-vous-y.
Préférez les remords

225
00:42:12,721 --> 00:42:14,392
"aux regrets."

226
00:42:15,721 --> 00:42:16,735
Tu vois.

227
00:42:17,664 --> 00:42:18,986
C'est possible...

228
00:42:21,008 --> 00:42:22,760
C'est quand même dommage.

229
00:42:27,140 --> 00:42:30,227
- C'est comme ça.
- Faut trouver une autre occasion.

230
00:42:43,761 --> 00:42:45,442
Qu'est-ce que je lui dis ?

231
00:42:46,956 --> 00:42:50,330
Que j'aimerais lui parler,
mais que j'y arrive pas.

232
00:42:50,561 --> 00:42:51,588
Dis-lui...

233
00:42:53,130 --> 00:42:55,061
que je voulais aller le voir...

234
00:42:57,084 --> 00:42:58,741
mais que je n'ai pas pu.

235
00:42:58,961 --> 00:43:02,860
Je vais avoir l'air d'un con,
si je l'avoue.

236
00:43:03,281 --> 00:43:04,326
Pourquoi ?

237
00:43:08,198 --> 00:43:10,139
Je ne voulais pas...

238
00:43:11,286 --> 00:43:12,359
avouer...

239
00:43:12,545 --> 00:43:14,079
- J'y vais.
- Non !

240
00:43:14,581 --> 00:43:15,655
Attends !

241
00:44:40,141 --> 00:44:43,044
- Tu habites ici ?
- On donne sur la cour.

242
00:45:33,513 --> 00:45:34,910
Pär est ici ?

243
00:45:36,647 --> 00:45:37,865
De la visite !

244
00:47:30,882 --> 00:47:32,268
T'es gonflé, toi !

245
00:47:33,159 --> 00:47:34,189
Quoi ?

246
00:47:35,734 --> 00:47:38,468
- Pousser les gens comme ça.
- Comme quoi ?

247
00:47:40,231 --> 00:47:41,231
Mon genou,

248
00:47:41,401 --> 00:47:42,842
tu l'as cogné.

249
00:47:43,844 --> 00:47:45,396
Tu fous la merde.

250
00:47:47,432 --> 00:47:48,719
Laisse tomber.

251
00:49:20,666 --> 00:49:22,784
<i>Où puis-je acheter des cigarettes ?</i>

252
00:49:30,098 --> 00:49:31,722
<i>Au bureau de tabac.</i>

253
00:50:31,946 --> 00:50:33,184
Annika ?

254
00:50:35,321 --> 00:50:39,072
Dans la chambre derrière moi,
ta mère se repose.

255
00:50:41,567 --> 00:50:43,189
"Nous sommes pauvres."

256
00:50:49,320 --> 00:50:50,626
"Je suis un con."

257
00:51:02,866 --> 00:51:03,924
Salut.

258
00:51:07,766 --> 00:51:09,822
- Où étais-tu ?
- Dehors.

259
00:51:16,871 --> 00:51:18,571
Ça ne va pas très bien.

260
00:51:25,491 --> 00:51:27,118
Vivement qu'on déménage.

261
00:51:29,902 --> 00:51:31,045
Va au lit.

262
00:52:07,384 --> 00:52:09,440
Je vais lui péter la gueule.

263
00:52:13,038 --> 00:52:15,211
Y en a pas un de vous qui a bougé.

264
00:52:20,810 --> 00:52:21,928
Et elle...

265
00:52:23,062 --> 00:52:24,941
J'en ai rien à foutre, d'elle !

266
00:52:26,966 --> 00:52:29,574
J'aurais l'air de quoi, maintenant ?

267
00:52:34,852 --> 00:52:36,219
J'en ai marre.

268
00:52:41,646 --> 00:52:43,639
T'es resté là, à regarder.

269
00:52:51,804 --> 00:52:53,625
Il s'en fout, de moi.

270
00:54:54,411 --> 00:54:55,678
Pär, attends !

271
00:55:00,063 --> 00:55:01,680
Attends !

272
00:56:33,040 --> 00:56:34,040
Non !

273
00:57:12,215 --> 00:57:13,746
Tu te prépares ?

274
00:57:17,434 --> 00:57:19,118
Tu as intérêt à t'activer.

275
00:57:24,588 --> 00:57:25,826
Regarde-toi...

276
00:57:26,731 --> 00:57:28,122
Pauvre idiote !

277
01:00:17,886 --> 01:00:19,909
- Annika, qui est-ce ?
- Pär.

278
01:00:20,329 --> 01:00:23,763
Allez dans le salon.
Il y a du soda au frigo.

279
01:00:25,724 --> 01:00:26,734
Bonjour.

280
01:00:33,014 --> 01:00:34,143
Bonjour.

281
01:00:42,578 --> 01:00:43,588
Enchanté.

282
01:00:49,787 --> 01:00:51,726
Tu t'occupes du soda ?

283
01:00:53,388 --> 01:00:55,504
Que veux-tu faire, plus tard ?

284
01:00:56,103 --> 01:00:57,381
Je ne sais pas.

285
01:00:58,540 --> 01:01:00,579
- Tu n'as pas décidé ?
- Non.

286
01:01:13,277 --> 01:01:14,799
Tu joues de la musique ?

287
01:01:15,446 --> 01:01:16,625
De la guitare.

288
01:01:20,629 --> 01:01:24,090
Alors, tu dois connaître
"Guitar Boogie".

289
01:01:25,421 --> 01:01:26,539
Non.

290
01:01:28,032 --> 01:01:29,477
Tu parles espagnol ?

291
01:01:31,731 --> 01:01:32,809
Non.

292
01:01:37,267 --> 01:01:38,935
Tu connais "Come prima" ?

293
01:01:43,690 --> 01:01:44,828
Ça fait...

294
01:01:54,549 --> 01:01:55,638
Ça me dit rien.

295
01:01:56,447 --> 01:01:59,032
Et donc, tu ne sais pas
ce que tu veux faire ?

296
01:02:10,695 --> 01:02:12,073
Tu as pris un bain ?

297
01:02:12,280 --> 01:02:13,673
Juste un shampooing.

298
01:02:20,961 --> 01:02:22,845
Qu'il ne prenne pas racine.

299
01:02:48,249 --> 01:02:49,596
Tu as faim ?

300
01:03:06,488 --> 01:03:08,404
Fromage ou saucisson ?

301
01:03:08,989 --> 01:03:10,137
<i>Saucisson.</i>

302
01:03:45,231 --> 01:03:46,948
Ça me va bien ?

303
01:03:51,000 --> 01:03:52,266
Et comme ça ?

304
01:03:55,391 --> 01:03:56,619
Et comme ça ?

305
01:03:57,487 --> 01:03:59,177
C'est toi qui les as faits ?

306
01:04:11,349 --> 01:04:12,612
Ils sont bons.

307
01:05:19,634 --> 01:05:20,639
On y va.

308
01:05:20,879 --> 01:05:23,648
Un, deux, trois, quatre...

309
01:05:24,356 --> 01:05:26,124
C'est le seul accord...

310
01:06:08,450 --> 01:06:09,947
J'y arrive pas.

311
01:06:26,767 --> 01:06:27,995
Je te sers ?

312
01:09:45,360 --> 01:09:47,772
On fait du porte à porte ?

313
01:09:49,385 --> 01:09:51,062
Va te faire foutre !

314
01:10:11,612 --> 01:10:12,612
Bravo !

315
01:11:45,398 --> 01:11:46,398
Salut.

316
01:12:01,695 --> 01:12:03,144
C'est bon, c'est Eva.

317
01:12:05,983 --> 01:12:06,990
Bonjour.

318
01:12:07,977 --> 01:12:09,015
Salut.

319
01:12:46,428 --> 01:12:48,547
Tu as eu peur quand je suis entrée ?

320
01:12:50,119 --> 01:12:52,645
- Pourquoi ?
- Je sais pas.

321
01:12:53,949 --> 01:12:55,626
Vous vous êtes amusés ?

322
01:12:58,110 --> 01:12:59,697
Ils rentrent ce soir.

323
01:13:03,269 --> 01:13:04,939
Rappelle-moi ton âge ?

324
01:13:06,005 --> 01:13:07,587
Presque quatorze ans.

325
01:13:09,597 --> 01:13:11,329
J'étais montée parce que...

326
01:13:13,246 --> 01:13:14,887
Je ne sais plus pourquoi.

327
01:13:17,226 --> 01:13:19,000
Je me sens tellement seule !

328
01:15:11,046 --> 01:15:12,963
Si seulement j'avais du fric,

329
01:15:15,751 --> 01:15:17,571
je partirais en voyage.

330
01:15:18,367 --> 01:15:22,207
On devait aller en Espagne,
mais c'était trop cher.

331
01:16:12,947 --> 01:16:14,239
<i>Pour ceux</i>

332
01:16:14,439 --> 01:16:17,470
<i>qui ne me connaîtraient pas,
je suis Lennart Engkvist.</i>

333
01:16:17,630 --> 01:16:21,021
<i>Je vais vous présenter
la nouvelle stratégie marketing.</i>

334
01:16:22,383 --> 01:16:28,235
<i>Voici le dernier né
de la gamme Future Line, le RV 77.</i>

335
01:16:29,418 --> 01:16:30,835
Future Line.

336
01:16:31,028 --> 01:16:35,581
<i>"Line" veut dire "ligne"
et "future" comme "futur".</i>

337
01:16:38,612 --> 01:16:40,481
Quand Elsa a rencontré John,

338
01:16:41,456 --> 01:16:44,268
elle sortait avec un coiffeur,
il s'appelait Sven.

339
01:16:46,327 --> 01:16:47,753
Il venait de Dalarna.

340
01:16:52,136 --> 01:16:53,587
Et là, c'est Erik.

341
01:16:56,572 --> 01:16:58,650
On a été ensemble pendant deux ans.

342
01:17:00,286 --> 01:17:01,807
Il est mignon.

343
01:17:03,124 --> 01:17:04,569
Il travaille en mer.

344
01:17:10,149 --> 01:17:12,434
Il n'aime pas parler du passé.

345
01:17:12,614 --> 01:17:14,012
- Qui ça ?
- Papa.

346
01:17:14,218 --> 01:17:16,832
<i>À présent, un des seniors
de cette entreprise,</i>

347
01:17:18,551 --> 01:17:19,962
<i>John Hellberg.</i>

348
01:17:28,517 --> 01:17:31,923
Il va penser qu'on s'en fiche
si on n'y va pas.

349
01:17:32,140 --> 01:17:34,039
Ça lui fera de la peine.

350
01:17:36,247 --> 01:17:37,684
<i>Bertil Edberg...</i>

351
01:17:46,225 --> 01:17:47,775
<i>Nisse Nilsson...</i>

352
01:17:55,609 --> 01:17:57,126
<i>Et Sven Johansson.</i>

353
01:18:03,153 --> 01:18:05,509
<i>Et le gagnant de notre loterie est...</i>

354
01:18:06,647 --> 01:18:07,930
C'est moi !

355
01:18:33,694 --> 01:18:35,892
- Où étais-tu ?
- Parti téléphoner.

356
01:18:37,873 --> 01:18:41,121
- Par quel train elle arrive ?
- Celui de 07 h 30.

357
01:18:42,757 --> 01:18:44,757
Qu'est-ce qu'il fait, son père ?

358
01:18:45,499 --> 01:18:46,885
Il est représentant.

359
01:21:16,319 --> 01:21:17,685
- Ça va ?
- Oui.

360
01:21:19,160 --> 01:21:23,068
- Qu'est-ce que tu regardes ?
- Tu as des nouvelles lunettes ?

361
01:21:26,410 --> 01:21:27,991
Donne-moi ta valise.

362
01:21:29,232 --> 01:21:30,522
Elle est lourde.

363
01:21:31,007 --> 01:21:33,822
Je dois appeler à la maison.
Il y a un téléphone ?

364
01:21:41,349 --> 01:21:44,364
Dire qu'elle m'a demandé
si tu étais un gentil garçon !

365
01:22:08,948 --> 01:22:10,529
C'est occupé ?

366
01:22:13,430 --> 01:22:15,643
Ça, c'est l'alerte aérienne.

367
01:22:17,080 --> 01:22:19,077
Occupé, c'est comme ça :

368
01:22:27,132 --> 01:22:30,320
Oui, c'est moi.
Le voyage s'est bien passé.

369
01:22:32,029 --> 01:22:33,207
Mais non...

370
01:22:41,970 --> 01:22:43,357
C'est ma mère.

371
01:22:50,072 --> 01:22:51,265
Bonjour.

372
01:22:55,545 --> 01:22:56,553
Non.

373
01:23:01,321 --> 01:23:02,689
C'est promis.

374
01:23:04,411 --> 01:23:05,474
Au revoir.

375
01:24:12,128 --> 01:24:13,600
Un peu à droite.

376
01:24:19,588 --> 01:24:20,712
Ça y est.

377
01:25:12,240 --> 01:25:13,444
Les voilà.

378
01:25:48,585 --> 01:25:49,585
Bonjour.

379
01:25:53,467 --> 01:25:56,039
Comment était le voyage ?
Pas trop bondé ?

380
01:25:56,199 --> 01:25:57,298
Un peu.

381
01:25:57,497 --> 01:25:59,025
Vous voulez un café ?

382
01:26:00,260 --> 01:26:02,437
- On va pêcher, après ?
- Bof...

383
01:26:02,716 --> 01:26:05,485
- Pourquoi ça ?
- J'ai pas très envie.

384
01:26:06,951 --> 01:26:09,367
Gare la mobylette,
je prends la valise.

385
01:27:21,333 --> 01:27:23,471
Il y aura du monde à la fête ?

386
01:27:24,162 --> 01:27:25,548
Plutôt, oui.

387
01:27:29,495 --> 01:27:31,452
C'est ici qu'il pêche.

388
01:27:33,189 --> 01:27:35,783
Une fois, il y a pris 18 brochets.

389
01:27:38,751 --> 01:27:41,488
Il invitera sûrement
ton père à pêcher.

390
01:27:43,523 --> 01:27:46,137
- Il n'aime pas la pêche.
- Ah bon ?

391
01:27:47,811 --> 01:27:50,407
- Qu'est-ce qu'il aime ?
- La chasse.

392
01:29:22,526 --> 01:29:23,650
Au lit !

393
01:29:25,601 --> 01:29:26,739
Bonne nuit.

394
01:29:27,802 --> 01:29:29,209
Allons nous coucher.

395
01:29:41,593 --> 01:29:43,967
- Tu veux le lit du bas ?
- Je préfère.

396
01:29:45,286 --> 01:29:46,884
C'est comme tu veux.

397
01:29:51,478 --> 01:29:53,805
On se lève vers 07 h 30.

398
01:30:11,109 --> 01:30:12,109
Chéri ?

399
01:30:13,545 --> 01:30:15,424
Tu as commandé les écrevisses ?

400
01:30:16,555 --> 01:30:17,555
<i>Quoi ?</i>

401
01:30:18,048 --> 01:30:20,444
<i>- Les écrevisses.
- Oui.</i>

402
01:30:22,250 --> 01:30:24,278
<i>- Il y en aura assez ?
- Oui.</i>

403
01:30:44,706 --> 01:30:45,744
<i>Chéri ?</i>

404
01:30:47,030 --> 01:30:49,358
<i>- Et les chapeaux ?
- De quoi ?</i>

405
01:30:50,192 --> 01:30:52,760
<i>- Les chapeaux pour la fête.
- J'y ai pensé.</i>

406
01:30:54,709 --> 01:30:56,195
Pour tout le monde ?

407
01:30:58,408 --> 01:30:59,408
<i>Chéri ?</i>

408
01:31:00,677 --> 01:31:03,461
<i>Le chaise ne sera pas finie
pour leur arrivée.</i>

409
01:31:03,621 --> 01:31:04,801
Ah, oui...

410
01:31:58,160 --> 01:32:00,710
Bonjour,
vous êtes la maman d'Annika ?

411
01:32:00,950 --> 01:32:03,289
Mon mari arrivera
vers vingt-deux heures.

412
01:32:04,445 --> 01:32:05,623
Bienvenue.

413
01:32:07,389 --> 01:32:08,946
Il est fatigué ?

414
01:32:10,281 --> 01:32:13,053
- On va le mettre à l'intérieur.
- Ce serait bien.

415
01:32:14,016 --> 01:32:16,936
Bonsoir, ma chérie.
Papa arrivera tout à l'heure.

416
01:32:21,670 --> 01:32:22,759
Salut.

417
01:32:26,409 --> 01:32:27,707
- Bertil.
- Eva.

418
01:32:47,411 --> 01:32:49,121
Je vous laisse.

419
01:32:49,619 --> 01:32:52,114
Restez donc
partager nos écrevisses !

420
01:32:53,137 --> 01:32:54,473
Allez...

421
01:33:18,699 --> 01:33:20,807
Vous la connaissez, celle-là ?

422
01:33:21,126 --> 01:33:22,955
C'est le jour de la rentrée.

423
01:33:23,329 --> 01:33:28,005
Le professeur aligne ses élèves
et note leur nom sur son cahier.

424
01:33:28,199 --> 01:33:29,929
Il demande à un garçon :

425
01:33:30,101 --> 01:33:32,869
- "Comment tu t'appelles ?"
- "Nisse Karlsson."

426
01:33:33,450 --> 01:33:35,718
- "Et toi ?"
- "Olle Karlsson."

427
01:33:36,348 --> 01:33:38,645
- "Et toi ?"
- "Sven Karlsson."

428
01:33:41,075 --> 01:33:44,046
- "Bon sang, vous êtes des triplés ?"
- "Oui."

429
01:33:44,295 --> 01:33:46,255
"Explique-moi une chose,"

430
01:33:46,526 --> 01:33:48,862
"pourquoi ta voix est si grave ?"

431
01:33:49,479 --> 01:33:52,375
"Ma mère a que deux seins,
alors j'ai sucé papa."

432
01:34:02,872 --> 01:34:04,309
J'en ai une autre.

433
01:34:04,786 --> 01:34:06,842
Un fermier et son ouvrier

434
01:34:07,162 --> 01:34:11,043
s'assoient pour prendre
leur petit déjeuner.

435
01:34:11,728 --> 01:34:14,558
Il y a du porridge et du lait.

436
01:34:15,387 --> 01:34:18,422
Et alors... Attendez...

437
01:34:18,634 --> 01:34:20,772
Voilà... Le fermier...

438
01:34:21,848 --> 01:34:25,042
ouvre la fenêtre
et jette le porridge.

439
01:34:27,101 --> 01:34:29,080
L'ouvrier le voit faire,

440
01:34:29,597 --> 01:34:33,298
il se lève à son tour,
prend le lait et le jette.

441
01:34:33,832 --> 01:34:37,040
"Pourquoi tu fais ça ?"
demande le fermier.

442
01:34:38,166 --> 01:34:41,330
"Je croyais
qu'on faisait un pique-nique."

443
01:34:43,051 --> 01:34:44,409
C'est délicieux.

444
01:34:45,247 --> 01:34:47,583
C'est vous qui l'avez faite ?

445
01:35:42,307 --> 01:35:44,024
Voilà John !

446
01:35:55,214 --> 01:35:56,224
Eva...

447
01:35:59,145 --> 01:36:00,145
Bonsoir.

448
01:36:00,908 --> 01:36:03,328
Asseyez-vous,
je vais réchauffer le plat.

449
01:36:04,007 --> 01:36:05,406
Oui, il en reste.

450
01:36:05,959 --> 01:36:07,348
John Hellberg.

451
01:36:19,855 --> 01:36:21,332
Salut, Iceman !

452
01:36:22,075 --> 01:36:23,085
Bonsoir.

453
01:36:27,948 --> 01:36:29,206
John Hellberg.

454
01:36:32,066 --> 01:36:33,304
Et voilà.

455
01:36:35,201 --> 01:36:36,588
Le chapeau...

456
01:36:41,449 --> 01:36:42,747
et le bavoir.

457
01:37:31,446 --> 01:37:34,193
Gunhild, lève ton verre pour John.

458
01:37:34,821 --> 01:37:35,821
Santé !

459
01:37:36,240 --> 01:37:37,369
Santé !

460
01:37:44,277 --> 01:37:46,564
- Vous avez l'électricité ?
- Bien sûr.

461
01:37:49,648 --> 01:37:52,029
J'ai apporté un mini-frigo.

462
01:37:52,248 --> 01:37:54,604
Il y a une glacière au sous-sol.

463
01:37:59,630 --> 01:38:01,428
À votre santé, cher...

464
01:38:02,249 --> 01:38:04,068
Lasse. Santé, John !

465
01:38:10,654 --> 01:38:12,694
Puisque c'est branché dehors,

466
01:38:13,797 --> 01:38:15,853
on n'a qu'à l'essayer ici.

467
01:38:16,552 --> 01:38:17,552
Arne ?

468
01:38:17,830 --> 01:38:20,263
Bois à la santé du représentant.

469
01:38:22,702 --> 01:38:24,000
Il s'appelle John.

470
01:38:25,170 --> 01:38:26,198
Santé !

471
01:38:26,368 --> 01:38:28,037
Au carrossier véreux !

472
01:38:32,436 --> 01:38:34,956
Il est malpoli,
l'arnaqueur des frigos.

473
01:38:39,040 --> 01:38:40,039
Santé !

474
01:38:48,591 --> 01:38:52,025
On mange des poissons sortis du lac,
pas besoin d'un frigo.

475
01:38:54,360 --> 01:38:55,366
Santé !

476
01:39:01,738 --> 01:39:04,558
Apporte ton tacot à l'atelier,
j'y passerai une couche.

477
01:39:46,950 --> 01:39:48,298
Ça se boit frais...

478
01:39:50,580 --> 01:39:52,250
même à la campagne.

479
01:39:52,548 --> 01:39:54,310
Mais si tu as une glacière...

480
01:40:03,188 --> 01:40:05,811
Qui dort sous la tente ?
Le couple au pull-over ?

481
01:40:26,879 --> 01:40:28,032
C'est du vin ?

482
01:40:28,210 --> 01:40:32,012
- Je m'y connais pas beaucoup.
- C'est une question de température.

483
01:40:32,754 --> 01:40:33,942
Attention !

484
01:40:47,769 --> 01:40:50,829
Je suis déjà très content
de ma glacière.

485
01:40:51,089 --> 01:40:52,879
De beaux glaçons !

486
01:40:53,221 --> 01:40:55,865
Mais on peut toujours essayer.

487
01:41:06,709 --> 01:41:09,204
- C'est branché ?
- Ça ne s'allume pas ?

488
01:41:10,244 --> 01:41:12,046
Je vais tripoter la prise.

489
01:41:14,531 --> 01:41:15,937
Toujours rien ?

490
01:41:17,748 --> 01:41:19,126
C'est de la merde !

491
01:41:40,651 --> 01:41:42,169
Qui veut du café ?

492
01:41:42,797 --> 01:41:45,064
J'allais tirer le feu d'artifice.

493
01:42:10,970 --> 01:42:13,167
- Je le fais quand même ?
- Vas-y.

494
01:42:18,323 --> 01:42:19,838
Vous avez votre moulinet ?

495
01:42:20,172 --> 01:42:21,670
Ta gueule !

496
01:42:22,992 --> 01:42:24,558
Tu la vois, celle-là ?

497
01:42:27,026 --> 01:42:28,026
John ?

498
01:42:36,923 --> 01:42:37,986
John ?

499
01:43:22,503 --> 01:43:23,845
Santé, Bertil !

500
01:43:28,720 --> 01:43:30,090
Ça va chauffer !

501
01:43:30,435 --> 01:43:32,007
Allume, Bertil !

502
01:43:33,702 --> 01:43:34,798
Patience...

503
01:43:35,781 --> 01:43:37,394
C'est humide.

504
01:43:38,073 --> 01:43:39,742
Il faut faire attention.

505
01:43:40,470 --> 01:43:43,620
- Je l'ai depuis le réveillon.
- Vas-y, allume !

506
01:43:52,047 --> 01:43:54,879
- Je l'ai loupé.
- Recommence.

507
01:43:55,116 --> 01:43:57,091
- Avec quoi ?
- Avec une autre.

508
01:43:57,824 --> 01:43:59,381
J'en avais qu'une seule.

509
01:44:00,040 --> 01:44:02,229
Fallait pas rester à l'intérieur.

510
01:44:11,350 --> 01:44:12,637
Tu l'as vu, John ?

511
01:44:35,024 --> 01:44:36,091
Elsa ?

512
01:44:37,271 --> 01:44:38,281
Oui ?

513
01:44:40,377 --> 01:44:42,133
J'aimerais faire un discours.

514
01:44:47,003 --> 01:44:51,884
Ce serait un discours
qui s'adresserait au monde entier.

515
01:44:52,908 --> 01:44:55,154
À toute l'humanité !

516
01:45:00,896 --> 01:45:04,425
Je lui dirais que le monde
n'est qu'un ramassis de salopards.

517
01:45:05,054 --> 01:45:06,495
Vous m'entendez ?

518
01:45:09,108 --> 01:45:10,573
De salopards !

519
01:45:18,469 --> 01:45:19,767
Elsa,

520
01:45:20,426 --> 01:45:22,851
j'ai gâché 45 ans de ma vie.

521
01:45:51,931 --> 01:45:54,744
- Tu as froid ?
- Non, ça va.

522
01:46:05,589 --> 01:46:06,794
Ma fille...

523
01:46:07,738 --> 01:46:10,714
Je veux qu'elle s'en aille d'ici
immédiatement,

524
01:46:12,761 --> 01:46:16,220
avant que vous en fassiez
une paysanne !

525
01:46:20,501 --> 01:46:22,798
Elle sera riche !

526
01:46:26,892 --> 01:46:28,389
Vous m'entendez ?

527
01:46:30,189 --> 01:46:31,740
Riche !

528
01:46:34,769 --> 01:46:37,564
Elle ne lèchera pas
le cul des gens...

529
01:46:38,658 --> 01:46:39,940
comme moi.

530
01:46:42,204 --> 01:46:45,525
Elle ne gâchera pas sa vie
pour des conneries !

531
01:46:55,089 --> 01:46:57,395
Elle sera bourrée de fric !

532
01:47:01,192 --> 01:47:04,587
Il n'y a que ça qui compte,
dans ce monde pourri.

533
01:47:08,797 --> 01:47:10,009
C'est sûr !

534
01:47:19,917 --> 01:47:21,866
Sinon, on te piétine.

535
01:47:25,323 --> 01:47:26,744
Brise-les !

536
01:47:27,543 --> 01:47:29,953
Écrase-les, Annika !

537
01:47:37,129 --> 01:47:40,443
Écrase-les !

538
01:47:52,150 --> 01:47:53,150
Bertil ?

539
01:47:54,366 --> 01:47:55,474
On arrive.

540
01:47:58,134 --> 01:47:59,382
Vous suivez ?

541
01:48:11,804 --> 01:48:13,031
Toujours là ?

542
01:48:15,335 --> 01:48:16,508
Lasse ?

543
01:48:18,005 --> 01:48:19,005
Attends !

544
01:48:20,475 --> 01:48:21,802
C'est par là.

545
01:48:33,215 --> 01:48:34,323
Harald ?

546
01:48:36,320 --> 01:48:38,511
On voit quelque chose qui flotte.

547
01:48:38,945 --> 01:48:40,323
C'est pas à moi.

548
01:48:41,217 --> 01:48:43,197
Tout le monde a son chapeau ?

549
01:48:45,241 --> 01:48:46,911
Alors à qui est celui-là ?

550
01:48:48,049 --> 01:48:50,843
C'est celui
de cette grande gueule de John.

551
01:48:51,982 --> 01:48:53,589
Quel baratineur !

552
01:48:53,899 --> 01:48:55,837
On l'est tous, plus ou moins.

553
01:48:56,687 --> 01:48:59,688
- Tu ne l'as pas un peu cherché ?
- C'est vrai...

554
01:49:00,162 --> 01:49:02,498
Je lui offrirai un coup à boire.

555
01:49:04,080 --> 01:49:06,069
Tu crois que c'est son chapeau ?

556
01:49:06,802 --> 01:49:09,158
- Il était comment ?
- Un chapeau pointu.

557
01:49:10,467 --> 01:49:11,478
Bertil ?

558
01:49:12,464 --> 01:49:13,819
Où es-tu ?

559
01:49:16,047 --> 01:49:17,118
John !

560
01:49:32,133 --> 01:49:33,133
Qui ça ?

561
01:50:21,089 --> 01:50:23,146
Par ici, Arne.

562
01:52:08,457 --> 01:52:09,809
Où ils étaient ?

563
01:52:10,568 --> 01:52:12,159
À la pêche, j'imagine.

564
01:52:19,126 --> 01:52:20,388
Lasse ?

565
01:52:20,634 --> 01:52:22,515
J'ai trouvé ta fusée.

