1
00:00:37,360 --> 00:00:39,794
Roumanie, 1987

2
00:01:04,720 --> 00:01:05,789
D'accord.

3
00:01:07,880 --> 00:01:08,915
Merci.

4
00:01:24,440 --> 00:01:25,998
Tu m'aides un peu ?

5
00:01:45,320 --> 00:01:47,356
Tu l'as eu comme ça,
cet aquarium ?

6
00:01:47,520 --> 00:01:49,351
J'ai changé les poissons.

7
00:01:49,680 --> 00:01:51,750
Drôle de paysage, quand même.

8
00:01:52,040 --> 00:01:54,429
Tu diras à Daniela
de venir les nourrir ?

9
00:01:54,760 --> 00:01:57,194
Ils ne vont pas crever de faim
en 2 jours.

10
00:02:06,080 --> 00:02:07,593
Tu as pris le dentifrice ?

11
00:02:08,560 --> 00:02:11,233
Oui. Au fait, je t'ai pris du coton.

12
00:02:11,440 --> 00:02:13,158
Tu t'en rachèteras ?

13
00:02:14,600 --> 00:02:16,113
Il te reste du savon ?

14
00:02:16,280 --> 00:02:17,838
Regarde dans le tiroir.

15
00:02:20,520 --> 00:02:21,748
Il n'y en a plus.

16
00:02:22,000 --> 00:02:23,718
J'allais justement y aller...

17
00:02:24,160 --> 00:02:25,752
Prends-moi du Amo ou du Lux,

18
00:02:26,000 --> 00:02:28,878
pas de Palmolive,
ça me donne des pellicules.

19
00:02:31,400 --> 00:02:33,960
Tu prends mon sèche-cheveux
chez Petronela ?

20
00:02:34,200 --> 00:02:36,555
On dirait que tu pars en voyage.

21
00:02:37,560 --> 00:02:38,959
Il te reste du fric ?

22
00:02:39,200 --> 00:02:41,589
Dans mon jean, la poche arrière.

23
00:02:43,640 --> 00:02:45,870
Madame a un portefeuille, la classe !

24
00:02:46,080 --> 00:02:48,469
Pas comme toi qui fourres
ton fric dans tes poches !

25
00:02:53,720 --> 00:02:55,153
La porte !

26
00:02:57,800 --> 00:02:59,438
Petronela est là ?

27
00:02:59,680 --> 00:03:01,432
Elle était dans les douches.

28
00:03:10,960 --> 00:03:12,439
L'eau est chaude ?
Oui.

29
00:03:12,560 --> 00:03:13,709
Petronela ?

30
00:03:14,160 --> 00:03:15,639
Otilia ?
Oui.

31
00:03:18,040 --> 00:03:19,109
Quoi ?

32
00:03:22,520 --> 00:03:25,034
L'officier te cherchait.

33
00:03:25,360 --> 00:03:27,476
Pourquoi ?
Pour ton absence.

34
00:03:27,640 --> 00:03:29,551
Je t'avais dit de la prévenir !

35
00:03:29,760 --> 00:03:32,877
Elle dit que tu avais déjà tes règles
il y a quinze jours !

36
00:03:33,120 --> 00:03:34,712
Elle veut un certificat médical.

37
00:03:34,920 --> 00:03:36,512
D'accord, je vais la voir.

38
00:03:37,160 --> 00:03:38,229
Elle fume ?

39
00:03:38,440 --> 00:03:39,919
Des Vikend.

40
00:03:52,040 --> 00:03:53,439
C'est ouvert.

41
00:03:56,280 --> 00:03:58,669
Bonjour. T'es déjà levé ?

42
00:03:59,000 --> 00:04:01,150
J'ai un examen
jeudi avec le recteur.

43
00:04:02,120 --> 00:04:04,873
"Les oiseaux se cachent pour mourir".
Tu viens à la projo ?

44
00:04:05,040 --> 00:04:06,758
"À l'est d'Eden", c'est à toi ?

45
00:04:07,240 --> 00:04:09,231
Gabita, ça va ?
Elle s'épile.

46
00:04:09,480 --> 00:04:11,391
Je veux des Assos et des Kent.

47
00:04:11,640 --> 00:04:12,959
Des Kent, je n'en ai pas.

48
00:04:13,200 --> 00:04:14,792
Il me les faut absolument !

49
00:04:15,040 --> 00:04:16,553
T'en trouveras nulle part.

50
00:04:17,280 --> 00:04:19,510
Prends des Marlboro.
Je n'en veux pas.

51
00:04:19,880 --> 00:04:22,348
Je vais prendre des Assos
et un savon Lux.

52
00:04:27,800 --> 00:04:29,677
Des Salem ?
Non, merci.

53
00:04:29,920 --> 00:04:31,239
Des Wrigley's ?

54
00:04:31,440 --> 00:04:33,590
Non, donne-moi des Tic Tac orange.

55
00:04:36,280 --> 00:04:37,713
Le Tic Tac, c'est cadeau.

56
00:04:37,960 --> 00:04:39,029
Merci.

57
00:04:40,680 --> 00:04:43,035
Essayez de venir voir
le film ce soir.

58
00:04:43,360 --> 00:04:45,191
Il y aura Ramona et Virgil.

59
00:04:45,440 --> 00:04:47,112
On va voir. Merci.

60
00:04:49,800 --> 00:04:52,109
Oh ! Les minous !

61
00:04:55,560 --> 00:04:58,199
Ils sont mignons.
Ils sont à toi ?

62
00:04:58,600 --> 00:05:00,113
Je les ai trouvés hier.

63
00:05:00,360 --> 00:05:01,713
T'en veux un ?

64
00:05:01,920 --> 00:05:03,876
Je ne peux pas, Gabita est allergique.

65
00:05:04,520 --> 00:05:06,909
Ils mangent quoi ?
Hier, du chou.

66
00:05:07,440 --> 00:05:09,510
Je t'apporte du lait en poudre.
Merci.

67
00:05:10,040 --> 00:05:11,189
Les filles !

68
00:05:11,360 --> 00:05:12,429
Quoi ?

69
00:05:12,680 --> 00:05:15,592
Dis à Gabi que son père a téléphoné.

70
00:05:15,760 --> 00:05:18,399
Il va venir en voiture.
Il arrive vers 10 h.

71
00:05:18,560 --> 00:05:20,516
Je lui dis.
Merci.

72
00:05:22,760 --> 00:05:24,671
Ton père a appelé, il arrive.

73
00:05:25,400 --> 00:05:26,799
Merde !

74
00:05:28,000 --> 00:05:29,558
Tu l'as dit à tes parents ?

75
00:05:29,760 --> 00:05:31,273
Leur dire quoi ?

76
00:05:31,720 --> 00:05:33,392
Il arrive vers 10 h.

77
00:05:39,520 --> 00:05:42,193
Je ne sais pas quoi faire
pour l'examen de lundi.

78
00:05:42,400 --> 00:05:44,550
Tu le repasseras, t'inquiète.

79
00:05:44,760 --> 00:05:46,671
Je prends mes cours avec moi ?

80
00:05:46,880 --> 00:05:48,199
Pas la peine.

81
00:05:48,360 --> 00:05:49,918
Pas la peine ?

82
00:05:53,640 --> 00:05:55,949
Tu n'avais pas du lait en poudre ?

83
00:05:56,720 --> 00:05:58,676
Oui, dans une boîte de Nescafé.

84
00:06:21,320 --> 00:06:23,436
Combien je te dois ?
80.

85
00:06:24,200 --> 00:06:25,519
Voilà le lait en poudre.

86
00:06:25,720 --> 00:06:27,278
Ça sent trop bon !

87
00:06:30,040 --> 00:06:31,359
C'est une femelle ?

88
00:06:31,520 --> 00:06:33,397
Combien, le Rexona ?
50.

89
00:06:34,040 --> 00:06:35,632
Tu n'as pas de Kent, par hasard ?

90
00:06:35,840 --> 00:06:37,239
Faut aller chez les Arabes.

91
00:06:37,440 --> 00:06:38,759
C'est combien, ça ?

92
00:06:38,920 --> 00:06:39,909
25.

93
00:06:40,280 --> 00:06:41,952
Progesterol... hongrois ?

94
00:06:42,120 --> 00:06:44,031
Allemand fabriqué en Hongrie.

95
00:06:44,200 --> 00:06:45,633
Tu t'y connais, toi !

96
00:06:45,800 --> 00:06:49,236
Je le sais par ma cousine.
Moi, je suis déjà trop grosse !

97
00:06:49,680 --> 00:06:51,079
90 lei, les 4 boîtes.

98
00:06:51,240 --> 00:06:52,912
Vu la fréquence
de mes rapports...

99
00:06:53,040 --> 00:06:54,439
Et tu en vends ?

100
00:06:54,600 --> 00:06:57,034
Au foyer des couples,
j'en vends plein !

101
00:06:57,400 --> 00:06:59,516
J'y vais,
j'ai mis de l'eau à chauffer.

102
00:06:59,720 --> 00:07:01,711
Je me teins en rousse !
C'est vrai ?

103
00:07:01,880 --> 00:07:04,155
Mais non !
C'est un soin anti-chute.

104
00:07:04,680 --> 00:07:07,353
Tu dis à Petronela
de rapporter le sèche-cheveux ?

105
00:07:07,560 --> 00:07:09,755
Je passerai,
Petronela a des examens.

106
00:07:09,960 --> 00:07:11,712
Bonne chance !
Merci.

107
00:07:19,440 --> 00:07:20,839
À quelle heure tu vois Adi ?

108
00:07:21,040 --> 00:07:22,314
À 11 heures.

109
00:07:29,960 --> 00:07:31,552
Je me sens fiévreuse.

110
00:07:31,760 --> 00:07:33,159
Prends de l'aspirine.

111
00:07:33,440 --> 00:07:36,716
Non, c'est ma dent.
J'ai besoin d'Algocalmine en ampoule.

112
00:07:36,920 --> 00:07:39,036
Regarde s'il en reste
dans la trousse.

113
00:07:46,040 --> 00:07:47,632
Il manquait plus que ça.

114
00:07:47,800 --> 00:07:49,631
J'aurais dû aller chez le dentiste.

115
00:07:49,840 --> 00:07:51,876
Tu ne vas pas en mourir d'ici samedi !

116
00:07:52,480 --> 00:07:54,471
Je voulais te demander...
Quoi ?

117
00:07:55,400 --> 00:07:57,595
Tu peux régler les histoires d'argent ?

118
00:07:57,800 --> 00:07:59,791
Je ne sais même pas
acheter un contrôleur.

119
00:08:00,000 --> 00:08:01,718
T'inquiète. Je m'en occupe.

120
00:08:11,040 --> 00:08:12,792
Tiens, compte.

121
00:08:14,160 --> 00:08:15,798
2 700, c'est ça ?
Oui.

122
00:08:20,440 --> 00:08:22,112
J'ai un trou dans l'estomac.

123
00:08:22,280 --> 00:08:23,759
Mange quelque chose.

124
00:08:24,040 --> 00:08:25,837
Je ne peux rien manger.

125
00:08:26,640 --> 00:08:28,790
Calme-toi, tout va bien se passer.

126
00:08:32,360 --> 00:08:34,396
Allez, ne fais pas cette tête.
Salut !

127
00:08:39,480 --> 00:08:42,313
Ne reviens pas sur tes pas !
J'ai oublié l'adresse !

128
00:08:42,560 --> 00:08:45,199
Arrête avec tes superstitions
de provinciale !

129
00:08:47,760 --> 00:08:49,512
J'ai envie de prendre mes cours.

130
00:08:49,720 --> 00:08:51,119
Alors, prends-les.

131
00:09:27,760 --> 00:09:29,318
Contrôle des billets.

132
00:09:35,600 --> 00:09:37,352
Vos billets, s'il vous plaît.

133
00:09:43,360 --> 00:09:44,918
Vous avez un billet en rab ?

134
00:09:45,120 --> 00:09:46,997
Votre billet, madame.

135
00:10:02,680 --> 00:10:04,636
Contrôle des billets.

136
00:10:37,880 --> 00:10:39,791
Excuse-moi, Adi est entré ?

137
00:10:53,080 --> 00:10:55,913
Tu bachotes ?
Non, je survolais ces résumés.

138
00:10:56,080 --> 00:10:57,593
Il y a quelqu'un qui passe ?

139
00:10:57,760 --> 00:11:00,194
Ils ont pris du retard,
ils ne trouvaient plus la clé.

140
00:11:06,320 --> 00:11:07,639
Arrête, on nous voit.

141
00:11:07,840 --> 00:11:09,796
Et alors ?
Ça me gêne.

142
00:11:12,120 --> 00:11:14,873
Diana m'a demandé
si on pouvait faire un échange.

143
00:11:15,040 --> 00:11:16,917
Qu'elle aille à Izvor
et nous à Costinesti.

144
00:11:17,080 --> 00:11:18,593
Pendant la même période ?

145
00:11:18,760 --> 00:11:22,719
Non, elle partirait du 7 au 14 à Izvor,
et nous du 15 au 22 à Costinesti.

146
00:11:22,920 --> 00:11:24,831
Mon dernier examen est le 6.

147
00:11:25,200 --> 00:11:28,909
Je devrais d'abord aller une semaine
chez moi, puis revenir ici.

148
00:11:30,000 --> 00:11:31,479
Ça compliquerait tout.

149
00:11:31,640 --> 00:11:33,198
Donne-moi une clope.

150
00:11:34,800 --> 00:11:37,030
T'as pensé à l'argent ?
Oui, attends.

151
00:11:39,200 --> 00:11:40,553
Pourquoi une enveloppe ?

152
00:11:40,760 --> 00:11:42,955
Pour le séparer
de l'argent des fleurs.

153
00:11:47,520 --> 00:11:48,953
300, c'est ça ?

154
00:11:49,920 --> 00:11:52,070
Je te les rends
dés que j'ai ma bourse.

155
00:11:52,760 --> 00:11:54,671
Tu veux manger un morceau ?

156
00:11:54,840 --> 00:11:56,637
Maman m'a fait des sandwiches.

157
00:11:56,800 --> 00:11:58,756
Elle s'est levée exprès pour ça ?

158
00:11:58,920 --> 00:12:01,673
Non, pour faire son gâteau
avant la baisse du gaz !

159
00:12:02,120 --> 00:12:03,838
Pour ce soir...

160
00:12:04,040 --> 00:12:06,235
Tu achètes les fleurs ?
Je vais finir tard.

161
00:12:06,400 --> 00:12:08,038
Je ne crois pas que...

162
00:12:08,680 --> 00:12:10,398
Je ne  pourrai pas venir.

163
00:12:10,720 --> 00:12:11,869
Où ça ?

164
00:12:13,120 --> 00:12:14,633
Ce soir, je ne peux pas.

165
00:12:15,360 --> 00:12:17,920
Tu ne viens pas
à l'anniversaire de ma mère ?

166
00:12:18,400 --> 00:12:19,992
Pourquoi tu t'énerves ?

167
00:12:20,160 --> 00:12:21,275
Pourquoi ?

168
00:12:21,480 --> 00:12:24,199
Elle t'a fait une meringue
et tu ne viens pas ?

169
00:12:24,360 --> 00:12:25,998
Elle l'a faite pour moi ?

170
00:12:26,160 --> 00:12:28,230
Je lui ai dit que tu aimais ça.

171
00:12:29,480 --> 00:12:31,038
Mais je ne peux pas.

172
00:12:31,720 --> 00:12:33,153
Tu ne peux pas ?

173
00:12:33,400 --> 00:12:35,834
Qu'est-ce que tu as à faire ?
Dis-moi.

174
00:12:36,200 --> 00:12:38,191
Je ne peux pas te le dire.

175
00:12:39,400 --> 00:12:41,152
Tu ne peux pas me le dire ?

176
00:12:41,480 --> 00:12:43,471
Tu n'as pas confiance en moi ?

177
00:12:43,880 --> 00:12:45,393
Ce n'est pas la question.

178
00:12:45,560 --> 00:12:47,630
Je ne comprends pas ces secrets.

179
00:12:47,800 --> 00:12:49,119
On n'a pas de secrets.

180
00:12:49,280 --> 00:12:52,033
Je te le dirai plus tard.
Ce n'est pas si grave !

181
00:12:53,560 --> 00:12:57,519
Si tu ne trouves pas ça grave,
je ne sais plus quoi dire.

182
00:12:59,560 --> 00:13:02,836
Si je t'avais fait faux bond,
tu trouverais ça très grave.

183
00:13:03,520 --> 00:13:05,590
Je ne veux pas qu'on se dispute.

184
00:13:06,000 --> 00:13:07,558
Qui a commencé ?

185
00:13:07,840 --> 00:13:09,910
Tu m'annonces que tu ne viens pas !

186
00:13:10,080 --> 00:13:11,752
Bon, je viens !

187
00:13:12,240 --> 00:13:14,800
Je ne sais pas comment
mais je me débrouillerai.

188
00:13:15,200 --> 00:13:16,792
Tu es trop bonne...

189
00:13:17,680 --> 00:13:19,272
Arrête un peu...

190
00:13:19,640 --> 00:13:22,279
Le professeur vous demande
de faire moins de bruit.

191
00:13:27,440 --> 00:13:29,829
Quelles fleurs tu veux ?
Aucune.

192
00:13:32,080 --> 00:13:34,435
Allez, arrête ! Des œillets ?

193
00:13:36,200 --> 00:13:37,713
Des glaïeuls, plutôt.

194
00:13:37,880 --> 00:13:39,029
Des glaïeuls ?

195
00:13:39,200 --> 00:13:40,519
Oui, pourquoi ?

196
00:13:41,480 --> 00:13:43,516
Combien tu en veux ?
48.

197
00:13:43,760 --> 00:13:45,193
Il faut un nombre impair.

198
00:13:45,360 --> 00:13:47,749
Combien, alors ?
Je ne sais pas, 49.

199
00:13:48,200 --> 00:13:50,839
Et pas de glaïeuls.
Ce sont ses préférées...

200
00:13:51,040 --> 00:13:53,713
Elle va croire
que je ne sais pas son âge...

201
00:13:53,960 --> 00:13:55,632
Tu crois qu'elle va les compter ?

202
00:13:55,800 --> 00:13:57,119
Tu ne la connais pas !

203
00:13:57,280 --> 00:13:59,669
Prends-en 47, alors.
Je n'en sais rien.

204
00:13:59,880 --> 00:14:01,677
Fais comme tu veux.

205
00:14:04,400 --> 00:14:06,470
Ce n'est pas un vrai dîner ?

206
00:14:06,680 --> 00:14:09,478
Rien de formel,
juste des amis de mon père.

207
00:14:09,760 --> 00:14:12,320
Une flûte de champagne
et on file dans ma chambre.

208
00:14:12,480 --> 00:14:13,799
Je vais voir...

209
00:14:13,960 --> 00:14:16,155
C'est tout vu !
Tu dois y être à 5 heures !

210
00:14:16,320 --> 00:14:17,639
J'y serai.

211
00:14:18,440 --> 00:14:20,112
Et pas de retard !

212
00:14:21,000 --> 00:14:23,833
Là, tu m'énerves !
Je suis jamais en retard !

213
00:14:24,080 --> 00:14:26,992
Sauf si j'ai un empêchement,
comme tout le monde.

214
00:14:27,880 --> 00:14:29,108
Sinon, jamais.

215
00:14:29,280 --> 00:14:31,953
Tu as ta carte d'étudiant ?
On ne peut pas entrer sans carte.

216
00:14:32,120 --> 00:14:33,348
Allez, j'y vais.

217
00:14:33,560 --> 00:14:35,755
Il est quelle heure ?
Il est 20h. Tu la veux ?

218
00:14:35,920 --> 00:14:37,399
Non, garde-la.

219
00:14:38,400 --> 00:14:39,799
À plus tard.

220
00:14:40,160 --> 00:14:41,912
Tu ne m'embrasses pas ?

221
00:14:42,160 --> 00:14:43,832
Non, tu m'as énervée.

222
00:14:50,200 --> 00:14:52,031
Arrête de m'énerver.
Toi aussi.

223
00:14:52,320 --> 00:14:54,072
Salut.
Salut.

224
00:15:00,080 --> 00:15:02,116
Tu sais où je peux trouver des Kent ?

225
00:15:02,240 --> 00:15:03,559
Tu aurais dû me dire.

226
00:15:03,760 --> 00:15:05,113
C'est pour Gabita.

227
00:15:05,600 --> 00:15:07,591
À l'Unirea, les vendeurs
en ont peut-être.

228
00:15:07,760 --> 00:15:09,637
À l'Unirea, le marché noir.

229
00:15:25,520 --> 00:15:26,589
Bonjour !

230
00:15:28,840 --> 00:15:29,670
Oui ?

231
00:15:29,880 --> 00:15:32,030
J'ai fait une réservation
au nom de Dragut.

232
00:15:33,000 --> 00:15:35,434
Une réservation ?
Depuis quand ?

233
00:15:35,600 --> 00:15:37,511
Aujourd'hui. Ce soir, en fait.

234
00:15:37,720 --> 00:15:39,233
À quelle date l'avez-vous faite ?

235
00:15:39,400 --> 00:15:41,038
Mardi dernier.

236
00:15:48,800 --> 00:15:51,030
Je ne vois rien qui corresponde.

237
00:15:51,800 --> 00:15:54,712
Mon amie l'a faite mardi,
j'en suis sûre.

238
00:15:55,480 --> 00:15:57,198
Vous savez à qui elle a parlé ?

239
00:15:57,400 --> 00:15:59,709
Non, mais elle a laissé
ses coordonnées.

240
00:16:01,200 --> 00:16:02,679
C'est à quel nom ?

241
00:16:03,120 --> 00:16:04,235
Dragut.

242
00:16:12,640 --> 00:16:14,358
Je ne vois aucun Dragut ici.

243
00:16:15,520 --> 00:16:16,873
S'il te plaît...

244
00:16:17,960 --> 00:16:19,678
Dis à Nelu de venir.

245
00:16:22,920 --> 00:16:24,876
Mon collègue
vous reconnaîtra peut-être.

246
00:16:25,120 --> 00:16:27,031
Ce n'est pas moi qui ai réservé.

247
00:16:27,320 --> 00:16:29,436
Mon amie a eu un monsieur
au téléphone.

248
00:16:29,960 --> 00:16:31,279
Elle a téléphoné ?
Oui.

249
00:16:31,520 --> 00:16:33,272
Elle n'est pas venue sur place ?

250
00:16:33,520 --> 00:16:34,999
Je crois qu'elle a appelé.

251
00:16:35,240 --> 00:16:37,390
N'importe qui peut avoir téléphoné !

252
00:16:39,640 --> 00:16:41,676
La réservation a été confirmée hier ?

253
00:16:43,280 --> 00:16:44,679
Pour quoi faire ?

254
00:16:44,920 --> 00:16:47,036
Ne me parlez pas sur ce ton.

255
00:16:47,800 --> 00:16:50,268
Il faut confirmer la veille.

256
00:16:50,640 --> 00:16:52,437
Mais on ne le lui a pas dit.

257
00:16:52,760 --> 00:16:54,159
Ça m'étonnerait.

258
00:16:58,520 --> 00:16:59,509
Nelu...

259
00:17:02,880 --> 00:17:04,233
J'ai encore mal.

260
00:17:04,640 --> 00:17:08,394
Il y a quelqu'un ici
pour une réservation

261
00:17:08,600 --> 00:17:09,953
que tu aurais faite hier.

262
00:17:10,160 --> 00:17:11,434
Pas hier. Elle a appelé mardi.

263
00:17:11,600 --> 00:17:12,953
Ou bien mardi.

264
00:17:14,880 --> 00:17:16,518
Quel nom déjà ?
Dragut.

265
00:17:16,600 --> 00:17:17,874
Dragut.

266
00:17:18,480 --> 00:17:19,993
Oui, c'est son nom.

267
00:17:21,920 --> 00:17:23,035
Oui, merci.

268
00:17:24,040 --> 00:17:26,235
Tu m'appelles si on reçoit la paye ?

269
00:17:28,440 --> 00:17:29,555
D'accord.

270
00:17:33,480 --> 00:17:35,596
Si on l'avait, elle serait notée là.

271
00:17:36,600 --> 00:17:38,079
On fait quoi alors ?

272
00:17:38,280 --> 00:17:39,872
Comment ça "on fait quoi" ?

273
00:17:40,240 --> 00:17:42,435
Il y a quelqu'un pour la boutique ?

274
00:17:42,600 --> 00:17:43,669
Oui, j'arrive.

275
00:17:43,920 --> 00:17:45,558
Il nous la faut, cette chambre.

276
00:17:45,800 --> 00:17:47,518
Si on pouvait s'arranger...

277
00:17:47,680 --> 00:17:49,113
S'arranger comment ?

278
00:17:49,320 --> 00:17:51,993
Une délégation est arrivée
de Bucarest, l'hôtel est complet.

279
00:17:52,160 --> 00:17:53,479
Vous comprenez ?

280
00:17:53,760 --> 00:17:55,591
Même une chambre triple ?

281
00:17:56,320 --> 00:17:58,390
Mais vous comprenez le roumain ?

282
00:17:58,640 --> 00:18:00,358
On dirait que non.

283
00:18:07,520 --> 00:18:09,431
T'as des Kent ?
80 le paquet.

284
00:18:44,160 --> 00:18:46,116
Il y a une délégation
qui arrive demain.

285
00:18:47,440 --> 00:18:49,032
Fais pour le mieux.

286
00:18:50,680 --> 00:18:52,591
Je dois y aller, je te rappelle.

287
00:18:53,040 --> 00:18:54,917
D'accord. Allez, salut !

288
00:18:59,600 --> 00:19:00,476
Oui ?

289
00:19:00,680 --> 00:19:03,353
Bonjour. J'aurais besoin
de trouver une chambre

290
00:19:03,520 --> 00:19:05,511
à partir de ce soir...

291
00:19:06,520 --> 00:19:07,748
Dés ce soir ?

292
00:19:08,000 --> 00:19:09,433
Oui, s'il vous plaît.

293
00:19:09,600 --> 00:19:10,999
C'est complet.

294
00:19:11,440 --> 00:19:13,078
Même une chambre triple...

295
00:19:13,280 --> 00:19:14,998
Appelle Marcu, s'il te plaît.

296
00:19:18,720 --> 00:19:19,994
Combien de nuits ?

297
00:19:20,200 --> 00:19:22,395
Au moins 2. Peut-être plus.

298
00:19:26,760 --> 00:19:28,352
Pour ce soir, je ne crois pas.

299
00:19:28,760 --> 00:19:30,557
Il y aurait bien une chambre...

300
00:19:32,160 --> 00:19:33,912
Mais elle se libère demain.

301
00:19:34,320 --> 00:19:36,515
Il nous la faut pour ce soir,
si possible.

302
00:19:36,760 --> 00:19:38,352
Combien de personnes ?
Deux.

303
00:19:38,760 --> 00:19:40,955
Ça sera un grand lit.
Ça ira.

304
00:19:43,440 --> 00:19:44,350
Oui ?

305
00:19:44,560 --> 00:19:47,438
Va chercher 2 cafés au bar
et pose-les là-bas pour moi.

306
00:19:49,560 --> 00:19:51,073
Nechezol ou Nescafé ?

307
00:19:51,240 --> 00:19:52,878
Dis-lui que c'est pour moi.

308
00:19:53,080 --> 00:19:54,399
Elle saura.

309
00:20:02,640 --> 00:20:04,198
Vous pouvez m'aider, alors ?

310
00:20:04,360 --> 00:20:06,954
Je ne sais pas.
J'attends une confirmation.

311
00:20:07,920 --> 00:20:09,273
Je vous en prie...

312
00:20:17,040 --> 00:20:19,395
C'est un lit double.
C'est parfait.

313
00:20:21,720 --> 00:20:23,358
Votre pièce d'identité ?

314
00:20:26,920 --> 00:20:29,309
Résidence temporaire...
Vous êtes étudiante ?

315
00:20:29,960 --> 00:20:32,474
Pourquoi venir à l'hôtel
si vous êtes en foyer ?

316
00:20:32,680 --> 00:20:35,752
À six dans la chambre,
c'est difficile de réviser.

317
00:20:38,920 --> 00:20:40,990
Deux personnes ?
Oui.

318
00:20:42,600 --> 00:20:44,511
J'aurais aussi une chambre pour 4,

319
00:20:44,720 --> 00:20:48,429
vous pourrez la partager
avec d'autres clients.

320
00:20:49,280 --> 00:20:51,748
Non, ça ira.
C'est peut-être mieux pour vous.

321
00:20:51,960 --> 00:20:53,518
Non, je prends l'autre.

322
00:20:53,680 --> 00:20:55,079
Comme vous voudrez.

323
00:20:55,720 --> 00:20:58,632
Mihartzescu ?
Mihartescu. Avec un T.

324
00:20:58,880 --> 00:21:01,394
Il faut la changer.
Si la milice vous contrôle...

325
00:21:01,600 --> 00:21:03,591
Oui, elle est passée à la machine !

326
00:21:05,280 --> 00:21:06,633
La 2e personne ?

327
00:21:06,800 --> 00:21:07,915
Dragut.

328
00:21:08,640 --> 00:21:10,437
Elle s'appelle comme ça !

329
00:21:10,640 --> 00:21:12,517
Une autre demoiselle ?
Oui.

330
00:21:12,720 --> 00:21:15,029
À l'école, les professeurs
ont réagi comme vous...

331
00:21:15,600 --> 00:21:17,238
Dragut Gabriela.

332
00:21:20,680 --> 00:21:21,999
186 lei.

333
00:21:22,720 --> 00:21:24,438
Combien ?
186.

334
00:21:25,320 --> 00:21:27,356
Pardon, mais c'est combien la nuit ?

335
00:21:27,560 --> 00:21:30,028
C'est affiché là :
chambre double, 62 lei.

336
00:21:30,800 --> 00:21:33,075
Je peux régler
juste la première nuit ?

337
00:21:33,400 --> 00:21:35,516
Je vous ai déjà fait une faveur.

338
00:21:35,720 --> 00:21:37,756
Si vous ne la prenez pas, tant pis.

339
00:21:41,360 --> 00:21:43,316
La chambre est libre à 12 h.

340
00:21:43,520 --> 00:21:45,670
Vous laissez la clé ici en sortant.

341
00:21:47,640 --> 00:21:48,675
Merci.

342
00:22:02,840 --> 00:22:04,239
T14, bonjour.

343
00:22:06,320 --> 00:22:07,992
Je ne sais pas si elle est là.

344
00:22:11,080 --> 00:22:13,196
Je monte voir.
Tu patientes ?

345
00:22:23,280 --> 00:22:26,078
Gabita ?
Ça y est, j'ai pris la chambre.

346
00:22:26,400 --> 00:22:28,595
Mais pas à l'Unirea, au Tineretului.

347
00:22:30,320 --> 00:22:32,515
Ils n'avaient aucune réservation !

348
00:22:33,720 --> 00:22:35,199
Je leur ai dit, mais...

349
00:22:37,480 --> 00:22:40,517
Écoute, c'est comme ça.
Il comprendra.

350
00:22:41,680 --> 00:22:44,672
Au fait,
la chambre a coûté 186 lei.

351
00:22:45,920 --> 00:22:48,229
C'est un grand lit.
Je n'ai rien trouvé d'autre.

352
00:22:49,600 --> 00:22:52,273
T'avais qu'à t'en occuper !
T'es énervante !

353
00:22:53,240 --> 00:22:57,119
Écoute, va voir les filles
et emprunte 200 lei de plus.

354
00:22:59,240 --> 00:23:01,117
Débrouille-toi, t'es grande.

355
00:23:02,520 --> 00:23:04,112
T'y arriveras !

356
00:23:06,760 --> 00:23:08,671
La clé est à la réception.

357
00:23:10,680 --> 00:23:13,353
Comment je vais le reconnaître,
ce type ?

358
00:23:14,480 --> 00:23:16,391
Et lui, il me reconnaîtra ?

359
00:23:20,000 --> 00:23:21,911
Gabita, t'es malade ?

360
00:23:22,120 --> 00:23:25,396
Tu savais que ce serait moi
et tu as donné ta description ?

361
00:23:26,720 --> 00:23:28,312
T'es vraiment un cas !

362
00:23:29,240 --> 00:23:30,912
Bon, je vais voir...

363
00:23:31,920 --> 00:23:33,831
N'oublie pas ta carte d'identité.

364
00:23:35,240 --> 00:23:36,832
 À tout à l'heure, salut !

365
00:24:25,040 --> 00:24:26,393
S'il vous plaît !

366
00:24:26,880 --> 00:24:28,438
Le 24, c'est ici ?

367
00:24:29,160 --> 00:24:31,549
Vous cherchez quoi ?
J'ai un rendez-vous.

368
00:24:31,760 --> 00:24:34,274
On m'a donné cette adresse :
24, rue Decebal.

369
00:24:43,840 --> 00:24:46,115
Vous n'auriez pas vu
quelqu'un attendre ?

370
00:24:46,680 --> 00:24:47,715
Non.

371
00:24:48,080 --> 00:24:50,958
Il n'y aurait pas un monsieur Bebe
qui travaille ici ?

372
00:24:51,640 --> 00:24:52,993
Bebe comment ?

373
00:24:53,520 --> 00:24:55,476
On m'a juste dit : "Monsieur Bebe".

374
00:24:56,400 --> 00:24:58,470
Connais pas.
Demandez au garage.

375
00:24:58,920 --> 00:25:01,070
En tout cas, il ne travaille pas ici.

376
00:25:16,280 --> 00:25:18,236
Excusez-moi ? Monsieur Bebe ?

377
00:25:18,680 --> 00:25:20,033
Mademoiselle Gabi ?

378
00:25:20,280 --> 00:25:22,840
Gabi ne se sentait pas bien.
Je suis Otilia.

379
00:25:23,200 --> 00:25:25,077
Elle devait venir elle-même.

380
00:25:25,400 --> 00:25:28,597
Je paniquais un peu.
Je n'étais pas sûre qu'on se reconnaisse.

381
00:25:29,080 --> 00:25:30,957
J'ai demandé aux ambulanciers.

382
00:25:31,160 --> 00:25:32,673
Demander quoi ?

383
00:25:33,760 --> 00:25:35,830
S'ils avaient vu quelqu'un attendre.

384
00:25:36,040 --> 00:25:38,190
J'avais peur de vous avoir raté.

385
00:25:39,080 --> 00:25:40,798
On prend votre voiture ?

386
00:25:41,120 --> 00:25:42,439
Où est-elle ?

387
00:25:42,600 --> 00:25:44,511
Elle nous attend à l'hôtel.

388
00:25:51,320 --> 00:25:53,311
La portière n'est pas bien fermée.

389
00:26:00,920 --> 00:26:02,353
Vous travaillez ici ?

390
00:26:02,800 --> 00:26:04,552
Qu'est-ce que ça peut faire ?

391
00:26:04,760 --> 00:26:06,478
Je demandais ça comme ça.

392
00:26:07,800 --> 00:26:09,119
Je peux fumer ?

393
00:26:10,960 --> 00:26:12,871
À propos de notre affaire,

394
00:26:13,160 --> 00:26:14,718
je n'ai rien à cacher.

395
00:26:14,960 --> 00:26:16,439
Je viens avec ma voiture.

396
00:26:16,680 --> 00:26:18,352
Vous pouvez noter le numéro.

397
00:26:18,600 --> 00:26:20,716
Si ça se trouve,
c'est déjà trop tard,

398
00:26:21,000 --> 00:26:22,592
mais sachez une chose :

399
00:26:22,880 --> 00:26:24,757
tout se joue sur la confiance.

400
00:26:24,920 --> 00:26:28,390
Je vois toujours la personne avant,
pour savoir à qui j'ai affaire.

401
00:26:28,600 --> 00:26:30,477
Vous pouvez nous faire confiance.

402
00:26:30,880 --> 00:26:33,997
Elle se sentait mal,
elle n'a pas pu venir.

403
00:26:34,600 --> 00:26:38,195
On a voulu vous contacter
par Ramona mais elle était partie.

404
00:26:38,640 --> 00:26:40,278
On n'avait aucun numéro.

405
00:26:40,480 --> 00:26:42,550
Je vous dis ça en général.

406
00:26:43,080 --> 00:26:44,911
C'est trop tard pour cette fois.

407
00:26:45,160 --> 00:26:47,549
Vous êtes à quel hôtel ?
Au Tineretului.

408
00:26:48,600 --> 00:26:50,830
J'avais été très clair
avec mademoiselle Gabi,

409
00:26:51,160 --> 00:26:54,391
il fallait prendre une chambre
à l'Unirea ou au Moldova.

410
00:26:56,080 --> 00:26:58,594
Je sais mais ils étaient complets !

411
00:26:59,320 --> 00:27:01,595
J'ai même eu du mal
au Tineretului.

412
00:27:05,560 --> 00:27:07,710
Votre sœur a déjà fait ça avant ?

413
00:27:07,920 --> 00:27:09,592
Ma sœur ? Non.

414
00:27:10,000 --> 00:27:12,753
Elle a quel âge ?
22 ans. 23, en mars.

415
00:27:12,960 --> 00:27:15,394
Elle est jeune.
Oui.

416
00:27:15,680 --> 00:27:17,352
Vous habitez ensemble ?
Oui.

417
00:27:17,600 --> 00:27:18,999
Vous n'êtes pas d'ici ?

418
00:27:19,200 --> 00:27:20,189
Non.

419
00:27:20,640 --> 00:27:22,153
D'où êtes-vous ?

420
00:27:22,720 --> 00:27:23,994
De Campulung.

421
00:27:25,560 --> 00:27:26,788
Campulung ?

422
00:27:27,880 --> 00:27:29,472
Je n'y suis jamais allé.

423
00:27:29,680 --> 00:27:31,159
Vous n'avez rien perdu.

424
00:27:31,360 --> 00:27:33,669
Vous êtes locataires ?
Non, en foyer.

425
00:27:33,880 --> 00:27:35,552
C'est comment, le foyer ?

426
00:27:36,680 --> 00:27:38,875
C'est bruyant.
Impossible de réviser.

427
00:27:39,200 --> 00:27:40,553
Vous étudiez quoi ?

428
00:27:40,720 --> 00:27:42,039
Polytechnique.

429
00:27:43,360 --> 00:27:46,193
Au moins, vous ne serez pas
nommée à la campagne.

430
00:27:46,520 --> 00:27:47,919
Oui, c'est vrai.

431
00:27:49,920 --> 00:27:52,115
J'ai une petite course
à faire avant.

432
00:28:29,200 --> 00:28:30,679
Attendez-moi ici.

433
00:28:44,960 --> 00:28:46,632
Qu'est-ce que tu fais dehors ?

434
00:28:47,360 --> 00:28:49,510
Je t'avais dit de ne pas sortir !

435
00:28:50,000 --> 00:28:51,319
Pourquoi t'es sortie ?

436
00:28:51,480 --> 00:28:53,232
Il y avait du sucre au magasin.

437
00:28:53,520 --> 00:28:55,875
Du sucre, pour quoi faire ?

438
00:28:56,200 --> 00:28:57,553
Pas pour moi.

439
00:28:57,880 --> 00:28:59,996
Je n'en ai rien à faire de ton sucre !

440
00:29:00,240 --> 00:29:03,312
Tout ce que je veux,
c'est que tu ne sortes pas !

441
00:29:04,280 --> 00:29:06,874
C'est la 3e fois
que tu t'enfermes dehors !

442
00:29:07,200 --> 00:29:09,998
Il y a eu un courant d'air...
Putain de porte !

443
00:29:12,720 --> 00:29:15,359
Tiens !
C'est la dernière clé qui me reste.

444
00:29:15,720 --> 00:29:17,995
Ne t'inquiète pas, mon petit.
Je ne la perdrai pas.

445
00:29:18,200 --> 00:29:20,430
Et pourquoi tu ne rentres pas, là ?

446
00:29:21,160 --> 00:29:22,957
Tu veux attraper la mort ?

447
00:29:23,160 --> 00:29:24,878
Madame Iancu fait la queue...

448
00:29:25,320 --> 00:29:27,515
Et pourquoi elle ne t'a pas
laissée chez elle ?

449
00:29:27,760 --> 00:29:30,672
Elle a peur que tu la voles ?
Mais non, enfin...

450
00:29:30,920 --> 00:29:32,672
Je vais lui dire deux mots...

451
00:29:33,440 --> 00:29:35,476
Et maintenant, t'attends quoi ?

452
00:29:35,720 --> 00:29:37,119
Elle m'a gardé ma place...

453
00:29:37,320 --> 00:29:39,470
Ça suffit !
Rentre immédiatement !

454
00:29:39,920 --> 00:29:41,273
Bon, je vais y aller.

455
00:29:41,520 --> 00:29:43,112
Non, maintenant !

456
00:29:48,920 --> 00:29:50,433
Tu viens manger ?

457
00:29:50,680 --> 00:29:52,875
Lâche-moi et rentre à la maison !

458
00:29:56,280 --> 00:29:58,919
Viorel, quelqu'un t'a appelé.

459
00:29:59,880 --> 00:30:01,438
Un appel pour moi ?

460
00:30:01,840 --> 00:30:05,116
Je ne t'avais pas dit de ne pas répondre
quand je ne suis pas là ?

461
00:30:20,800 --> 00:30:22,392
Vous allez où, comme ça ?

462
00:30:22,520 --> 00:30:24,397
Chambre 206. Elle est réglée.

463
00:30:24,600 --> 00:30:26,750
Il faut laisser la clé en sortant.

464
00:30:27,000 --> 00:30:28,911
Il y a quelqu'un dans la chambre.

465
00:30:30,880 --> 00:30:31,869
Quel numéro ?

466
00:30:32,080 --> 00:30:32,956
206.

467
00:30:35,160 --> 00:30:36,513
Dragut Gabriela ?

468
00:30:36,760 --> 00:30:38,990
Elle y est.
Je suis la 2e personne.

469
00:30:41,040 --> 00:30:43,156
Et monsieur ?
C'est un visiteur.

470
00:30:43,480 --> 00:30:46,631
Les visites doivent être annoncées.
On n'entre pas comme ça !

471
00:30:46,800 --> 00:30:49,997
Ce n'est pas après 22 h ?
Votre collègue me l'a dit.

472
00:30:50,680 --> 00:30:52,193
Vous avez mal compris :

473
00:30:52,400 --> 00:30:55,278
après 22 h, il faut payer
un lit supplémentaire

474
00:30:55,480 --> 00:30:57,755
mais les visites
doivent être annoncées.

475
00:30:58,000 --> 00:30:59,558
Votre carte d'identité ?

476
00:30:59,760 --> 00:31:01,318
Je peux la reprendre ?

477
00:31:04,040 --> 00:31:06,156
Vous la récupérerez en descendant.

478
00:31:13,760 --> 00:31:14,715
206.

479
00:31:25,680 --> 00:31:26,669
Gabita ?

480
00:31:29,880 --> 00:31:31,199
C'est toi ?
Oui.

481
00:31:31,360 --> 00:31:32,713
Je suis avec Monsieur Bebe.

482
00:31:33,000 --> 00:31:34,115
Attends.

483
00:31:39,880 --> 00:31:42,394
Bonjour. Gabriela.
Bonjour.

484
00:31:42,720 --> 00:31:44,153
Entrez, s'il vous plaît.

485
00:31:47,280 --> 00:31:48,998
J'ai oublié la toile cirée.

486
00:31:49,640 --> 00:31:51,471
T'as trouvé l'argent ?
Quand ?

487
00:31:53,040 --> 00:31:54,678
Un Nescafé ?
Non, merci.

488
00:31:56,200 --> 00:31:57,792
Un gâteau ?
Non.

489
00:31:58,040 --> 00:31:59,393
Ils sont faits maison.

490
00:32:00,600 --> 00:32:02,511
Asseyez-vous, je vous en prie.

491
00:32:09,560 --> 00:32:12,074
Heureusement
que vous vous êtes retrouvés.

492
00:32:12,440 --> 00:32:14,192
Nous étions inquiètes...

493
00:32:14,880 --> 00:32:17,348
Écoutez,
je crois qu'on commence mal.

494
00:32:18,120 --> 00:32:20,350
Je vous ai dit deux choses
au téléphone.

495
00:32:21,000 --> 00:32:23,355
Un, descendre à l'Unirea
ou au Moldova.

496
00:32:23,560 --> 00:32:25,869
Deux, venir en personne
au rendez-vous.

497
00:32:26,400 --> 00:32:28,834
Vous pensez
que j'ai dit tout ça en l'air ?

498
00:32:29,080 --> 00:32:31,116
Non, j'avais bien compris mais...

499
00:32:32,000 --> 00:32:33,433
on n'a pas trouvé.

500
00:32:33,760 --> 00:32:35,478
Votre sœur me l'a déjà dit.

501
00:32:35,720 --> 00:32:37,870
Dans ce cas, on aurait pu attendre.

502
00:32:38,120 --> 00:32:40,429
Maintenant,
ma carte est à la réception...

503
00:32:43,680 --> 00:32:45,033
Je suis désolée.

504
00:32:45,240 --> 00:32:47,708
Vous êtes désolée mais ça ne change rien.

505
00:32:48,720 --> 00:32:51,553
Je me suis dit
qu'il ne fallait plus reporter.

506
00:32:52,800 --> 00:32:54,153
Vous êtes à quel mois ?

507
00:32:54,400 --> 00:32:55,594
Au troisième.

508
00:32:55,840 --> 00:32:57,717
Au téléphone, vous m'avez dit 2e.

509
00:32:58,280 --> 00:33:00,077
Oui, quand on a parlé...

510
00:33:00,320 --> 00:33:02,197
Maintenant, c'est le 3e.

511
00:33:03,120 --> 00:33:04,599
Quel groupe sanguin ?

512
00:33:05,040 --> 00:33:06,109
O.

513
00:33:06,800 --> 00:33:08,677
Pas d'hypotension ?

514
00:33:10,080 --> 00:33:13,550
Je ne sais pas... Non.

515
00:33:14,200 --> 00:33:15,758
Des allergies ?

516
00:33:17,360 --> 00:33:19,635
Non. Sauf aux poils de chat.

517
00:33:20,600 --> 00:33:23,068
Ça me fait juste
des plaques sur le cou.

518
00:33:23,320 --> 00:33:25,072
Vous lui faites une anesthésie ?

519
00:33:25,320 --> 00:33:28,039
Je demande parce que j'ignore
comment ça se passe.

520
00:33:28,240 --> 00:33:30,037
Une amie qui a fait une...

521
00:33:32,840 --> 00:33:35,115
interruption,
m'a dit qu'on l'avait endormie.

522
00:33:35,360 --> 00:33:37,316
Vous n'avez jamais avorté, vous ?

523
00:33:38,560 --> 00:33:40,391
Alors, je vous explique.

524
00:33:41,040 --> 00:33:43,031
Je ne fais pas de curetage, d'accord ?

525
00:33:43,320 --> 00:33:45,754
On n'en a pas parlé
et ce n'est pas nécessaire.

526
00:33:46,000 --> 00:33:47,911
Si on s'entend,
je vais poser une sonde

527
00:33:48,080 --> 00:33:50,799
qui provoquera
un avortement spontané, d'accord ?

528
00:33:51,000 --> 00:33:54,037
Bien sûr, c'est douloureux
et vous saignerez.

529
00:33:54,480 --> 00:33:57,074
Mais vous n'avez pas
besoin d'anesthésie.

530
00:33:57,400 --> 00:34:00,039
Ce n'est pas douloureux à ce point.

531
00:34:00,400 --> 00:34:02,391
Et puis, on n'est pas équipés ici.

532
00:34:02,680 --> 00:34:05,433
On ne fait pas des anesthésies
n'importe où.

533
00:34:06,080 --> 00:34:09,231
Le plus important,
c'est de rester immobile

534
00:34:09,480 --> 00:34:11,436
tant que vous avez la sonde !

535
00:34:12,960 --> 00:34:14,791
Elle ne doit pas bouger.

536
00:34:15,000 --> 00:34:17,912
Je ne la poserai pas une 2e fois.
C'est compris ?

537
00:34:20,200 --> 00:34:22,191
À quoi vous vous attendiez ?

538
00:34:23,440 --> 00:34:25,670
Au téléphone,
vous aviez l'air décidée.

539
00:34:26,080 --> 00:34:27,354
Je suis décidée mais...

540
00:34:27,560 --> 00:34:28,879
Mais quoi ?

541
00:34:30,200 --> 00:34:32,191
Mademoiselle, ce n'est pas un jeu.

542
00:34:32,720 --> 00:34:34,790
Nous risquons la prison pour ça.

543
00:34:35,760 --> 00:34:38,877
Vous, comme moi.
Mais moi, je risque plus gros.

544
00:34:40,160 --> 00:34:42,549
On ne joue pas avec ça, d'accord ?

545
00:34:43,160 --> 00:34:45,799
Si on se lance, on va jusqu'au bout.

546
00:34:48,960 --> 00:34:51,918
Si tout se passe bien,
une fois la sonde posée,

547
00:34:52,200 --> 00:34:54,555
vous allez saigner
et le fœtus sera expulsé.

548
00:34:54,800 --> 00:34:57,268
Après, il faudra faire très attention.

549
00:34:57,840 --> 00:35:01,753
L'hémorragie peut être importante.
Vous aurez besoin d'aide.

550
00:35:02,000 --> 00:35:05,276
Si vous souillez cette chambre,
on aura tous des problèmes.

551
00:35:05,640 --> 00:35:07,790
D'où l'utilité de la toile cirée.

552
00:35:09,200 --> 00:35:11,111
Je l'ai oubliée au foyer...

553
00:35:12,960 --> 00:35:14,712
Vous l'avez oubliée ?

554
00:35:16,480 --> 00:35:19,438
Alors, mettez un sac en plastique,
quelque chose...

555
00:35:20,760 --> 00:35:23,354
Et encore une fois, très important :

556
00:35:24,360 --> 00:35:26,112
ne laissez entrer personne.

557
00:35:26,400 --> 00:35:28,868
Personne !
Verrouillez la porte en permanence.

558
00:35:29,080 --> 00:35:31,071
Combien de temps ça durera ?

559
00:35:31,280 --> 00:35:33,589
De la pose de la sonde jusqu'à...

560
00:35:33,800 --> 00:35:36,030
On a payé la chambre pour 3 jours.

561
00:35:36,440 --> 00:35:39,159
Ça dépend.
Ça peut durer deux heures,

562
00:35:39,440 --> 00:35:41,476
comme ça peut durer 2 ou 3 jours...

563
00:35:41,640 --> 00:35:43,437
Ça dépend de votre organisme.

564
00:35:43,640 --> 00:35:45,437
Et si je dois aller aux toilettes ?

565
00:35:45,640 --> 00:35:47,198
Votre sœur vous aidera.

566
00:35:47,440 --> 00:35:50,159
Vous ne devez bouger
sous aucun prétexte.

567
00:35:51,720 --> 00:35:53,995
Si la sonde tombe, c'est fichu !

568
00:35:54,360 --> 00:35:56,476
Je ne viendrai pas une 2e fois.

569
00:35:56,920 --> 00:36:00,037
C'est pour ça qu'il faut
que quelqu'un vous aide.

570
00:36:01,080 --> 00:36:06,154
Dés que vous sentirez les contractions
et que vous saignerez, ce sera bon.

571
00:36:06,400 --> 00:36:09,437
Mais avant vous ne devez
absolument pas bouger.

572
00:36:11,560 --> 00:36:13,551
Et attention aux infections !

573
00:36:14,480 --> 00:36:18,268
Quand je pose la sonde, je la stérilise,
j'ai l'alcool et tout le reste.

574
00:36:18,520 --> 00:36:21,193
Mais après,
il y a un risque d'infection.

575
00:36:21,400 --> 00:36:23,755
Vous savez que le sang favorise ça.

576
00:36:24,000 --> 00:36:26,355
Je vous laisse de l'ampicilline,
au cas où.

577
00:36:26,560 --> 00:36:28,437
Vous en avez déjà pris ?
Oui.

578
00:36:28,640 --> 00:36:30,232
Mais c'est dangereux de...

579
00:36:30,400 --> 00:36:33,472
Je veux dire, ça peut arriver...
qu'elle ne l'expulse pas ?

580
00:36:34,120 --> 00:36:36,953
Tout peut arriver
mais il n'y a pas de raison.

581
00:36:37,600 --> 00:36:40,910
Excusez-moi,
mais on doit envisager le pire.

582
00:36:41,800 --> 00:36:45,588
Si, par malheur, elle s'évanouit
ou si elle a de la fièvre,

583
00:36:47,120 --> 00:36:49,680
ou si elle perd beaucoup de sang,
je fais quoi ?

584
00:36:49,880 --> 00:36:51,871
J'appelle une ambulance, ou vous ?

585
00:36:52,080 --> 00:36:54,230
Si vous appelez une ambulance,

586
00:36:54,720 --> 00:36:56,995
on a tous un pied en prison.

587
00:36:57,640 --> 00:36:59,471
Alors, faites attention.

588
00:36:59,720 --> 00:37:02,678
Mais si vous le faites,
ne niez pas votre grossesse.

589
00:37:02,880 --> 00:37:04,711
Ils le verront tout de suite.

590
00:37:04,920 --> 00:37:06,956
Dites juste que... je ne sais pas...

591
00:37:07,200 --> 00:37:09,031
que quelque chose est sorti...

592
00:37:09,560 --> 00:37:10,959
Personne ne vous croira,

593
00:37:11,160 --> 00:37:12,832
mais ils seront couverts.

594
00:37:13,040 --> 00:37:15,429
Mais mieux vaut éviter tout ça.

595
00:37:17,040 --> 00:37:19,395
Comment sont vos règles d'habitude ?

596
00:37:19,920 --> 00:37:21,638
Elles sont abondantes ?

597
00:37:22,160 --> 00:37:23,639
Plutôt, oui...

598
00:37:24,560 --> 00:37:26,676
Allongez-vous que je vous palpe.

599
00:37:32,880 --> 00:37:34,677
Baissez la fermeture éclair.

600
00:37:37,800 --> 00:37:39,233
Restez assise.

601
00:38:01,920 --> 00:38:03,911
Vous en êtes à quel mois, déjà ?

602
00:38:05,880 --> 00:38:07,233
Au troisième.

603
00:38:09,280 --> 00:38:11,430
Concentrez-vous un peu.

604
00:38:12,480 --> 00:38:14,630
Quand avez-vous eu
vos dernières règles ?

605
00:38:16,720 --> 00:38:19,871
En décembre.
Je devais les avoir le 20.

606
00:38:21,040 --> 00:38:22,951
Et vous ne les avez pas eues.

607
00:38:23,840 --> 00:38:24,875
Non.

608
00:38:25,280 --> 00:38:27,999
Donc, la dernière fois,
c'était... en novembre.

609
00:38:29,160 --> 00:38:30,912
Il me semble, oui.

610
00:38:31,640 --> 00:38:33,119
Bien, nous allons compter !

611
00:38:33,440 --> 00:38:36,432
Novembre, décembre,
janvier, février...

612
00:38:36,640 --> 00:38:38,119
Ça fait combien ?

613
00:38:39,280 --> 00:38:41,840
Mais je ne les ai plus
depuis décembre.

614
00:38:42,840 --> 00:38:46,628
On compte depuis que vous n'avez plus
vos règles, ou avant ?

615
00:38:49,720 --> 00:38:51,631
Ça fait peut-être plus de 3 mois.

616
00:38:51,880 --> 00:38:55,190
Ce n'est pas "peut-être".
Vous avez dépassé les 3 mois.

617
00:38:56,200 --> 00:38:58,589
Je vous demande de vous concentrer,

618
00:38:59,520 --> 00:39:01,397
à quel mois en êtes-vous ?

619
00:39:03,120 --> 00:39:06,829
On ne procède pas pareil
au 3e ou au 4e mois...

620
00:39:10,160 --> 00:39:12,037
J'en suis peut-être au 4e.

621
00:39:12,840 --> 00:39:14,273
Au quatrième ?

622
00:39:15,680 --> 00:39:17,398
Ou bien au cinquième ?

623
00:39:18,080 --> 00:39:20,071
Faites attention à ces choses-là.

624
00:39:20,360 --> 00:39:21,998
Cinquième, c'est impossible.

625
00:39:22,280 --> 00:39:24,191
Mais quatrième, peut-être...

626
00:39:24,440 --> 00:39:26,556
J'ai un cycle très irrégulier.

627
00:39:27,160 --> 00:39:29,276
Vous prenez ça à la légère !

628
00:39:30,160 --> 00:39:32,071
Quatrième, cinquième...

629
00:39:33,120 --> 00:39:35,714
À partir du 4e,
c'est tout autre chose.

630
00:39:36,680 --> 00:39:38,557
Ce n'est plus un avortement.

631
00:39:38,800 --> 00:39:42,315
On vous arrête pour meurtre.
On risque cinq à dix ans !

632
00:39:43,080 --> 00:39:44,911
Vous saviez ça, vous ?

633
00:39:47,760 --> 00:39:49,751
Vous vous en fichez...

634
00:39:50,360 --> 00:39:52,749
Mes règles ne sont pas régulières.

635
00:39:53,120 --> 00:39:56,669
Parfois tous les 2 mois et demi.
Je ne me suis pas inquiétée.

636
00:39:56,920 --> 00:39:58,433
Je vous en prie.

637
00:39:58,680 --> 00:40:00,159
Vous ne me croyez pas.

638
00:40:00,360 --> 00:40:02,157
Je ne vous crois pas.

639
00:40:03,160 --> 00:40:06,197
Si votre cycle est irrégulier,
allez voir un médecin !

640
00:40:08,160 --> 00:40:10,151
Les gens sont comme ça :

641
00:40:10,920 --> 00:40:12,956
ils attendent, ils attendent,

642
00:40:13,400 --> 00:40:15,709
et après, ils viennent pleurnicher.

643
00:40:16,640 --> 00:40:19,438
Pourquoi quelqu'un d'autre
paierait pour vous ?

644
00:40:20,760 --> 00:40:23,354
Ce n'est pas moi
qui suis allé batifoler.

645
00:40:52,160 --> 00:40:54,276
Je ne sais pas, mademoiselle.

646
00:40:56,800 --> 00:40:59,155
C'est très dangereux, tout ça.

647
00:41:00,320 --> 00:41:02,470
Vous pensez trouver quelqu'un

648
00:41:02,680 --> 00:41:05,592
qui vous le fera
au 4e ou 5e mois ?

649
00:41:07,480 --> 00:41:08,993
S'il vous plaît...

650
00:41:09,800 --> 00:41:11,472
S'il me plaît...

651
00:41:13,920 --> 00:41:16,878
Vous savez que tout a un prix
dans ce monde.

652
00:41:17,920 --> 00:41:19,478
Mais on vous paye !

653
00:41:19,720 --> 00:41:20,948
Vraiment ?

654
00:41:21,760 --> 00:41:23,591
Combien d'argent vous avez ?

655
00:41:25,320 --> 00:41:26,833
Je vous explique...

656
00:41:27,120 --> 00:41:29,429
On a dû prendre
la chambre pour 3 jours.

657
00:41:30,120 --> 00:41:31,917
Sinon, on ne l'aurait pas eue.

658
00:41:32,360 --> 00:41:33,793
Oui, et alors ?

659
00:41:34,040 --> 00:41:37,112
On avait d'abord réussi
à réunir 3 000 lei.

660
00:41:38,320 --> 00:41:42,393
Mais avec la chambre,
il ne nous reste plus que 2 850.

661
00:41:43,360 --> 00:41:45,032
C'est un problème ?

662
00:41:47,480 --> 00:41:49,596
Je vous ai parlé d'argent ?

663
00:41:51,240 --> 00:41:53,470
Au téléphone, on a parlé d'argent ?

664
00:41:53,680 --> 00:41:55,591
Justement, vous n'avez rien dit.

665
00:41:55,840 --> 00:41:57,990
Alors, on a demandé à Ramona.

666
00:41:58,280 --> 00:42:00,077
On s'est renseignées.

667
00:42:00,320 --> 00:42:03,949
On nous a dit
que ce serait 3 000 maximum.

668
00:42:06,080 --> 00:42:08,310
Ramona vous a dit 3 000 ?

669
00:42:09,640 --> 00:42:11,915
Elle pensait que ce serait ça.

670
00:42:15,320 --> 00:42:19,108
Elle devrait le faire, Ramona,
puisqu'elle est si bien renseignée.

671
00:42:21,480 --> 00:42:24,995
De quoi avons-nous parlé au téléphone ?

672
00:42:27,600 --> 00:42:30,956
J'ai dit que je vous comprenais
et que je vous aiderais.

673
00:42:31,200 --> 00:42:32,553
Oui ou non ?

674
00:42:34,080 --> 00:42:35,877
J'ai parlé d'argent ?

675
00:42:37,120 --> 00:42:38,872
Vous avez dit qu'on s'entendrait.

676
00:42:39,080 --> 00:42:40,274
Justement !

677
00:42:40,560 --> 00:42:43,028
Je voulais vous voir
en personne pour ça.

678
00:42:43,280 --> 00:42:45,236
Pour qu'on puisse s'entendre.

679
00:42:46,240 --> 00:42:49,437
Je ne vous juge pas
pour ce que vous avez fait.

680
00:42:49,680 --> 00:42:51,557
Tout le monde peut se tromper.

681
00:42:51,800 --> 00:42:53,119
Je ne vous ai demandé

682
00:42:53,320 --> 00:42:56,437
ni votre nom ni qui est le père,
ça ne me regarde pas.

683
00:42:57,240 --> 00:43:00,073
Vous avez vu
que je n'ai rien à cacher,

684
00:43:00,840 --> 00:43:02,637
je suis venu avec ma voiture,

685
00:43:02,840 --> 00:43:04,910
et ma carte d'identité
est à la réception.

686
00:43:05,120 --> 00:43:07,873
Si la milice arrive,
elle m'arrête en premier.

687
00:43:09,280 --> 00:43:11,111
Je risque ma liberté.

688
00:43:11,880 --> 00:43:14,348
J'ai une famille, un enfant.

689
00:43:15,040 --> 00:43:17,952
Je suis gentil avec vous,
je vous viens en aide.

690
00:43:18,320 --> 00:43:20,675
Vous pourriez être gentilles aussi.

691
00:43:21,520 --> 00:43:23,750
Ça me paraît normal.

692
00:43:26,480 --> 00:43:28,471
Attendez, je ne comprends pas...

693
00:43:29,280 --> 00:43:31,475
Moi, je peux attendre.

694
00:43:32,160 --> 00:43:34,594
Mais vous, je ne crois pas...

695
00:43:36,040 --> 00:43:38,395
Qu'est-ce que vous ne comprenez pas ?

696
00:43:38,680 --> 00:43:41,240
J'ai été très clair
et je n'aime pas me répéter.

697
00:43:43,000 --> 00:43:45,389
Mais qu'est-ce que vous croyiez ?

698
00:43:46,080 --> 00:43:49,709
Que je risquerais 10 ans de prison
pour 3 000 lei ?

699
00:43:50,720 --> 00:43:52,870
C'est ça que vous pensiez ?

700
00:43:54,680 --> 00:43:57,274
Vous me prenez pour qui ?
Un mendiant ?

701
00:43:58,680 --> 00:44:01,353
Vous m'avez vu mendier ou quoi ?

702
00:44:04,960 --> 00:44:06,678
Voilà ce qu'on va faire,

703
00:44:07,000 --> 00:44:09,992
je vais aux toilettes
pendant que vous réfléchissez.

704
00:44:10,280 --> 00:44:12,794
Si c'est oui,
vous me dites qui commence.

705
00:44:13,200 --> 00:44:15,156
Sinon, je m'en vais.

706
00:44:15,480 --> 00:44:18,472
C'est vous qui avez
besoin d'aide, pas moi.

707
00:44:21,480 --> 00:44:24,836
Je me sens mal.
Je n'arrive pas à y croire.

708
00:44:26,560 --> 00:44:29,393
Pourquoi tu as dit
que tu en étais au 2e mois ?

709
00:44:29,680 --> 00:44:32,672
C'est Ramona qui me l'a dit,
pour qu'il accepte.

710
00:44:32,960 --> 00:44:34,791
Parce qu'il accepte, là ?

711
00:44:35,560 --> 00:44:37,630
Pourquoi tu as tellement attendu ?

712
00:44:37,880 --> 00:44:41,509
Et maintenant, on fait quoi ?
Tu as déjà payé la chambre.

713
00:44:41,760 --> 00:44:43,113
La chambre ?

714
00:44:43,520 --> 00:44:45,636
Ce que tu m'énerves parfois !

715
00:44:46,200 --> 00:44:48,111
Je t'avais dit de faire attention !

716
00:44:48,640 --> 00:44:50,949
Et je fais quoi maintenant ?

717
00:44:52,560 --> 00:44:54,790
Calme-toi.
Tu n'as aucune obligation.

718
00:44:55,200 --> 00:44:57,998
C'est bien d'être venue m'aider mais...

719
00:44:59,920 --> 00:45:01,512
Donne-moi l'argent.

720
00:45:13,520 --> 00:45:15,750
Dites combien.
4 000, c'est bien ?

721
00:45:18,000 --> 00:45:19,274
5 000 ? Combien ?

722
00:45:19,400 --> 00:45:20,799
Vous l'avez, cet argent ?

723
00:45:21,680 --> 00:45:23,477
Alors à quoi bon en parler ?

724
00:45:23,680 --> 00:45:25,671
On peut l'emprunter.
L'emprunter ?

725
00:45:26,040 --> 00:45:28,235
Vous pleurnichez
pour le prix de l'hôtel

726
00:45:28,440 --> 00:45:30,635
et vous allez trouver ça
comme ça...

727
00:45:32,600 --> 00:45:34,431
Comment vous allez
vous le procurer ?

728
00:45:34,640 --> 00:45:36,392
On l'emprunte.
Et pour rembourser ?

729
00:45:36,560 --> 00:45:37,879
C'est mon affaire.

730
00:45:38,120 --> 00:45:39,439
Tu hausses le ton ?

731
00:45:39,640 --> 00:45:41,039
Non, je vous explique...

732
00:45:41,200 --> 00:45:43,031
Combien de temps pour le réunir ?

733
00:45:43,280 --> 00:45:44,952
Samedi prochain au plus tard.

734
00:45:46,680 --> 00:45:48,955
Le tout samedi prochain ?
Oui.

735
00:45:50,880 --> 00:45:52,313
D'accord, mademoiselle.

736
00:45:53,000 --> 00:45:54,558
Si vous le dites...

737
00:45:56,520 --> 00:45:59,114
Appelez-moi quand vous l'aurez,
on verra.

738
00:45:59,440 --> 00:46:02,910
Non, ne partez pas.
Si on pouvait le faire aujourd'hui...

739
00:46:03,280 --> 00:46:04,793
La chambre est réglée.

740
00:46:05,000 --> 00:46:07,195
Comment ça, "on" ?
C'est toi qui le fais ?

741
00:46:07,440 --> 00:46:10,000
Non, pardon.
Je veux dire "vous".

742
00:46:10,280 --> 00:46:12,350
Et alors, on fait quoi ?

743
00:46:13,040 --> 00:46:16,396
Vous prenez les 2 800 lei
qu'on a aujourd'hui,

744
00:46:16,640 --> 00:46:19,473
et je vous promets
d'en trouver 2 000 d'ici mardi.

745
00:46:19,720 --> 00:46:20,948
Ça vous va ?

746
00:46:21,200 --> 00:46:22,428
Faites-nous confiance...

747
00:46:22,640 --> 00:46:24,835
Quelle confiance ?
On se connaît ?

748
00:46:25,600 --> 00:46:27,318
Je ne sais rien de vous.

749
00:46:27,480 --> 00:46:30,199
Demain, vous pouvez disparaître
dans la nature !

750
00:46:30,400 --> 00:46:31,913
Et moi, je serai perdant !

751
00:46:32,080 --> 00:46:33,798
On ne peut pas faire ça !

752
00:46:34,120 --> 00:46:36,680
Vous voulez ma carte ?
Qu'est-ce que j'en ferais ?

753
00:46:38,120 --> 00:46:39,997
Je courrais les rues avec ?

754
00:46:40,240 --> 00:46:42,549
On est étudiantes ici,
on ne va pas s'envoler.

755
00:46:42,760 --> 00:46:44,796
Si on a l'argent lundi, ça va ?

756
00:46:45,000 --> 00:46:46,991
Mais enfin, tu te fous de moi ?

757
00:46:47,200 --> 00:46:49,111
Je ne me suis pas foutu de vous.

758
00:46:49,440 --> 00:46:51,476
Je ne me moque pas, mais...
Mais quoi ?

759
00:46:51,680 --> 00:46:53,875
J'ai horreur de me répéter,
sachez-le.

760
00:46:54,240 --> 00:46:57,755
Si on avait cet argent, on vous
l'aurait donné. Mais on ne l'a pas.

761
00:46:57,960 --> 00:46:59,632
Je vous promets que samedi...

762
00:46:59,800 --> 00:47:02,234
Putain de salope !

763
00:47:02,400 --> 00:47:05,198
Tu crois que tu vas me baiser
comme un puceau ?

764
00:47:05,400 --> 00:47:08,233
J'en bouffe deux comme toi
au petit déj. compris ?

765
00:47:08,440 --> 00:47:11,398
Des plus malins ont voulu me baiser,
et toi, tu te fous de moi ?

766
00:47:11,920 --> 00:47:14,036
Deux finaudes contre un débile ?

767
00:47:14,360 --> 00:47:15,918
Allez vous faire foutre !

768
00:47:16,120 --> 00:47:18,680
Attendez !
Aidez-moi, je vous en supplie !

769
00:47:19,040 --> 00:47:21,156
C'est mon problème.
Ça ne la regarde pas.

770
00:47:21,360 --> 00:47:24,113
Je vous supplie de m'aider
comme vous l'avez dit.

771
00:47:24,400 --> 00:47:25,958
Comme je l'ai dit ?

772
00:47:27,160 --> 00:47:28,195
Oui.

773
00:47:29,000 --> 00:47:32,595
Le fautif doit payer.
J'ai fait une bêtise.

774
00:47:32,880 --> 00:47:34,313
Elle n'y est pour rien.

775
00:47:34,520 --> 00:47:36,112
Je n'ai pas posé cette condition-là.

776
00:47:36,520 --> 00:47:39,353
Je sais.
Mais ce n'est pas ma sœur.

777
00:47:40,280 --> 00:47:42,794
Désolée de vous avoir menti.

778
00:47:43,280 --> 00:47:46,033
On est dans la même chambre au foyer.

779
00:47:47,240 --> 00:47:49,196
Je t'en pose des questions, moi ?

780
00:47:49,680 --> 00:47:53,912
Dans ce cas, je peux le faire.

781
00:47:55,880 --> 00:47:59,111
Mon amie n'a aucune obligation.

782
00:48:02,920 --> 00:48:04,239
Je vous proposais...

783
00:48:04,400 --> 00:48:05,799
Ne me propose rien !

784
00:48:06,000 --> 00:48:07,718
Au mieux, tu peux demander !

785
00:48:08,000 --> 00:48:10,514
Je t'ai proposé mon aide
et mes conditions.

786
00:48:10,760 --> 00:48:12,910
Si tu ne veux pas comprendre,
tant pis.

787
00:48:14,480 --> 00:48:16,038
Qu'est-ce qu'elle a dit ?

788
00:48:16,560 --> 00:48:18,232
Je n'ai pas entendu.

789
00:48:18,600 --> 00:48:20,352
Elle a ses règles...

790
00:48:20,920 --> 00:48:22,638
Si c'est pour marchander !

791
00:48:22,960 --> 00:48:24,951
Je vous en supplie !
Pitié !

792
00:48:26,840 --> 00:48:29,400
Allez ! Posez-lui cette sonde et...

793
00:48:30,240 --> 00:48:31,434
Et quoi ?

794
00:48:33,480 --> 00:48:36,711
Tu me prends pour un bleu ?

795
00:49:29,200 --> 00:49:30,394
Pardon...

796
00:49:31,640 --> 00:49:33,517
Vous auriez une cigarette ?

797
00:49:45,080 --> 00:49:46,069
Merci.

798
00:54:38,720 --> 00:54:39,914
Allonge-toi.

799
00:56:33,480 --> 00:56:35,710
Vous me faites une piqûre ?
Non.

800
00:56:42,040 --> 00:56:44,031
C'est quoi ?
De l'eau.

801
00:56:56,080 --> 00:56:58,992
S'il n'y a rien d'ici demain,
remets-la toi-même.

802
00:56:59,880 --> 00:57:01,393
Passe-moi la sonde.

803
00:57:20,320 --> 00:57:21,799
Ne te contracte pas.

804
00:57:36,000 --> 00:57:37,718
Dis-moi quand ça pique.

805
00:57:41,120 --> 00:57:42,758
Ça pique ?
Oui.

806
00:57:53,400 --> 00:57:54,879
Quand tu le sens sortir,

807
00:57:55,040 --> 00:57:56,758
va t'asseoir sur les toilettes.

808
00:58:00,640 --> 00:58:02,119
Donne-moi le pansement.

809
00:58:10,160 --> 00:58:11,195
Tiens-le.

810
00:58:27,720 --> 00:58:28,835
Très important :

811
00:58:29,040 --> 00:58:31,713
ne coupe pas le cordon
avant l'expulsion du placenta.

812
00:58:31,880 --> 00:58:34,030
C'est grave s'il en reste dedans.

813
00:58:34,960 --> 00:58:37,155
Reste tranquille jusqu'à l'expulsion.

814
00:58:37,640 --> 00:58:39,119
Ne bouge pas !

815
00:58:41,400 --> 00:58:43,391
Je peux me couvrir ?
Oui.

816
00:58:55,240 --> 00:58:57,037
J'ai oublié de vous dire,

817
00:58:57,760 --> 00:59:01,275
ne jetez pas le fœtus
dans les toilettes, ça les boucherait.

818
00:59:01,560 --> 00:59:03,516
Ni entier ni en morceaux.

819
00:59:05,280 --> 00:59:08,397
Et n'allez pas l'enterrer,
les chiens le déterreraient.

820
00:59:09,840 --> 00:59:11,796
Tu l'enroules dans un torchon,

821
00:59:12,000 --> 00:59:14,434
tu prends le bus
pour un autre quartier.

822
00:59:14,680 --> 00:59:16,159
Tu vas dans un immeuble,

823
00:59:16,360 --> 00:59:18,157
et tu le jettes du vide-ordures
du 10e étage.

824
00:59:18,400 --> 00:59:19,674
Tu as compris ?

825
00:59:19,840 --> 00:59:20,829
Oui.

826
00:59:23,240 --> 00:59:25,470
Tu prends sa température
matin et soir.

827
00:59:26,000 --> 00:59:28,639
Si elle a 37-38 °C,
tu la laisses tranquille.

828
00:59:29,240 --> 00:59:30,753
Si elle dépasse 39,

829
00:59:31,440 --> 00:59:33,510
tu lui donnes de l'aspirine.

830
00:59:41,480 --> 00:59:44,756
Je peux passer demain à 2 heures,
ou bien ce soir...

831
00:59:45,000 --> 00:59:46,558
Non, c'est bon.

832
00:59:46,960 --> 00:59:49,030
Allez, il ne faut pas...
Non.

833
00:59:50,160 --> 00:59:51,434
Comme tu veux.

834
00:59:53,360 --> 00:59:55,635
Si tu as mal
ou si tu as besoin de moi,

835
00:59:55,840 --> 00:59:57,717
téléphonez-moi et je passe.

836
01:00:00,320 --> 01:00:01,958
Mais surtout ne bouge pas.

837
01:00:02,240 --> 01:00:03,468
Des questions ?

838
01:00:04,720 --> 01:00:06,517
Alors, je m'en vais.

839
01:00:08,400 --> 01:00:09,833
Allez, bonne chance !

840
01:02:08,640 --> 01:02:09,595
Merci.

841
01:02:26,840 --> 01:02:27,955
Dis-moi...

842
01:02:31,520 --> 01:02:33,511
je suis curieuse de savoir,

843
01:02:36,080 --> 01:02:38,958
pourquoi Ramona
t'a recommandé ce type ?

844
01:02:42,920 --> 01:02:44,911
Il a avorté Luciana.

845
01:02:47,120 --> 01:02:49,031
Ce n'est même pas Ramona, alors !

846
01:02:49,400 --> 01:02:50,276
Non.

847
01:02:53,480 --> 01:02:55,835
Mais pourquoi elle le recommande ?

848
01:02:57,800 --> 01:03:00,030
Et si c'était un porc ou un crétin ?

849
01:03:04,000 --> 01:03:06,275
Elle pense t'avoir rendu service ?

850
01:03:08,840 --> 01:03:12,753
Elle a dit qu'il faisait
les grossesses de plus de 3 mois.

851
01:03:16,320 --> 01:03:19,517
Alors pourquoi t'as dit à ce porc
que t'en étais au 2e ?

852
01:03:22,240 --> 01:03:24,549
J'ai pensé que c'était mieux.

853
01:03:25,960 --> 01:03:27,916
Arrête de penser, alors !

854
01:03:29,760 --> 01:03:32,558
Et si tu décides de mentir,
préviens-moi !

855
01:03:43,240 --> 01:03:45,913
Pourquoi tu as dit
que j'étais ta sœur ?

856
01:03:48,360 --> 01:03:50,396
Qu'est-ce qui t'a pris ?

857
01:03:52,480 --> 01:03:54,835
Il voulait que j'y aille
en personne,

858
01:03:55,360 --> 01:03:57,555
qu'est-ce que je pouvais dire ?

859
01:03:59,200 --> 01:04:01,430
Alors pourquoi tu n'y es pas allée ?

860
01:04:02,800 --> 01:04:05,030
Ben... je t'ai demandé d'y aller.

861
01:04:06,080 --> 01:04:07,877
Gabita, tu m'écoutes ?

862
01:04:09,160 --> 01:04:11,196
Pourquoi tu n'y es pas allée, toi ?

863
01:04:13,840 --> 01:04:15,990
Parce que ça m'était pénible !

864
01:04:18,840 --> 01:04:20,910
Donc, tu as préféré mentir.

865
01:04:24,480 --> 01:04:26,436
Je ne t'ai pas menti.

866
01:04:27,000 --> 01:04:28,797
Peu importe à qui.

867
01:04:29,560 --> 01:04:32,552
J'ai oublié de te le dire,
mais je n'ai pas menti.

868
01:04:36,040 --> 01:04:37,758
Ça ne compte plus...

869
01:04:43,280 --> 01:04:45,874
Mais ça m'énerve
qu'on soit dans la merde

870
01:04:46,080 --> 01:04:48,230
à cause de tes conneries.

871
01:04:51,840 --> 01:04:55,833
On aurait pu aller chez Mme Jéni
ou chez celle dont a parlé Dorina,

872
01:04:57,160 --> 01:04:59,435
et ça se serait passé différemment.

873
01:05:01,760 --> 01:05:04,274
C'est facile à dire maintenant.

874
01:05:04,920 --> 01:05:07,309
Mais rappelle-toi, tu étais d'accord

875
01:05:07,560 --> 01:05:10,791
pour prendre le moins cher,
même si c'était un homme.

876
01:05:11,040 --> 01:05:12,439
J'ai dit ça, moi ?

877
01:05:13,960 --> 01:05:17,032
Bien sûr, j'ai dit qu'on devait
aller au moins cher,

878
01:05:18,640 --> 01:05:21,473
mais pas qu'on se foutait
que ce soit un homme.

879
01:05:24,280 --> 01:05:26,555
Ça, je n'y ai même pas pensé.

880
01:05:26,960 --> 01:05:29,315
Quoi, tu crois que j'y ai pensé ?

881
01:05:33,240 --> 01:05:34,878
Putain de merde !

882
01:05:35,400 --> 01:05:39,598
Dans l'autre hôtel,
ça se serait peut-être mieux passé...

883
01:05:47,480 --> 01:05:50,836
Comment t'as eu l'idée
de réserver par téléphone ?

884
01:05:54,040 --> 01:05:57,510
Je me suis dit que c'était
comme si j'appelais d'une autre ville.

885
01:05:58,880 --> 01:06:00,279
Tu t'es dit...

886
01:06:06,200 --> 01:06:07,519
Enfin bon...

887
01:06:13,560 --> 01:06:15,596
Il reste des clopes ?
Non.

888
01:06:25,920 --> 01:06:27,911
Drôle de nature morte...

889
01:06:45,200 --> 01:06:46,189
Ça va ?

890
01:06:48,320 --> 01:06:49,196
Oui.

891
01:06:51,640 --> 01:06:53,278
Ça te fait mal, ce truc ?

892
01:06:54,520 --> 01:06:56,033
Ça brûle un peu.

893
01:06:56,720 --> 01:06:58,756
Ça m'a fait mal
quand il l'a posée.

894
01:07:03,480 --> 01:07:05,277
Bon, je dois aller chez Adi.

895
01:07:05,760 --> 01:07:08,274
C'est l'anniversaire de sa mère.
J'ai promis.

896
01:07:21,440 --> 01:07:23,078
J'allume la lampe ?

897
01:07:25,000 --> 01:07:26,911
Non, laisse comme ça.

898
01:07:35,200 --> 01:07:38,033
Tu peux juste m'apporter
un verre d'eau ?

899
01:07:58,040 --> 01:07:59,632
Je rentre dans une heure.

900
01:08:00,160 --> 01:08:01,718
Je te rapporte à manger ?

901
01:08:02,000 --> 01:08:03,319
Je n'ai pas faim.

902
01:08:03,600 --> 01:08:05,079
Peut-être plus tard ?

903
01:08:05,480 --> 01:08:07,152
Non, j'ai les gâteaux.

904
01:08:07,360 --> 01:08:09,191
Je te rapporte une salade ?

905
01:08:09,560 --> 01:08:11,232
Non, je ne la mangerai pas.

906
01:08:12,080 --> 01:08:13,559
Bon, on verra.

907
01:08:18,760 --> 01:08:20,352
Je te laisse le numéro.

908
01:08:21,120 --> 01:08:22,838
Appelle-moi si tu as besoin.

909
01:08:23,240 --> 01:08:24,958
Je ne t'appellerai pas là-bas.

910
01:08:25,760 --> 01:08:27,671
Je t'appellerai en arrivant.

911
01:08:29,760 --> 01:08:31,637
Bon, j'y vais. Sois sage.

912
01:08:32,200 --> 01:08:33,792
Ne laisse entrer personne.

913
01:08:37,760 --> 01:08:38,954
Tu y vas ?

914
01:08:46,280 --> 01:08:48,111
Comment on fait pour la clé ?

915
01:08:50,640 --> 01:08:52,676
Je t'enferme et je la prends ?

916
01:08:53,800 --> 01:08:55,995
Il ne t'arrivera rien, va !
Je rentre vite.

917
01:08:56,200 --> 01:08:57,394
Allez, salut !

918
01:09:04,960 --> 01:09:06,075
Mademoiselle.

919
01:09:06,640 --> 01:09:07,834
Mademoiselle...

920
01:09:08,400 --> 01:09:11,710
Votre visiteur a oublié
sa carte d'identité.

921
01:10:37,240 --> 01:10:39,708
T'es en retard
et t'as oublié les fleurs ?

922
01:10:39,960 --> 01:10:42,190
Si tu me parles sur ce ton,
je pars !

923
01:10:42,520 --> 01:10:43,873
T'es énervée en plus ?

924
01:10:44,080 --> 01:10:45,911
Bonsoir.
Bonsoir.

925
01:10:46,360 --> 01:10:47,713
Je suis la mère de Adi.

926
01:10:48,000 --> 01:10:49,638
Otilia.
Joyeux anniversaire !

927
01:10:49,880 --> 01:10:51,757
Merci. Viens que je t'embrasse.

928
01:10:52,480 --> 01:10:53,913
Merci d'être venue.

929
01:10:54,840 --> 01:10:56,273
Gina, ces concombres !

930
01:10:57,440 --> 01:11:00,079
Allez-y,
je vais chercher les concombres.

931
01:11:00,480 --> 01:11:01,754
Allez-y !

932
01:11:02,120 --> 01:11:03,792
Je dois passer un coup de fil.

933
01:11:19,760 --> 01:11:21,591
Bonsoir, chambre 206.

934
01:11:31,240 --> 01:11:32,878
Otilia, mon père.

935
01:11:33,560 --> 01:11:35,039
Tu me présentes comme ça ?

936
01:11:35,200 --> 01:11:36,553
Otilia. Enchantée.

937
01:11:36,720 --> 01:11:38,392
Enchanté. Entrez.

938
01:11:40,000 --> 01:11:41,353
Ce n'est pas la peine...

939
01:11:41,560 --> 01:11:44,199
Adi, donne-lui tes chaussons !
Il n'y en a pas d'autres.

940
01:11:44,520 --> 01:11:46,795
Tu veux attraper froid ?
Prends cette paire.

941
01:11:47,000 --> 01:11:48,718
Je n'en ai pas besoin.
Prends-les.

942
01:11:48,880 --> 01:11:50,871
Venez par ici. Allez, entrez.

943
01:11:52,240 --> 01:11:53,275
Bonsoir.

944
01:11:53,640 --> 01:11:55,312
Voici la petite amie d'Adi.

945
01:11:55,800 --> 01:11:56,755
Otilia.

946
01:11:57,240 --> 01:11:59,276
M. et Mme Rusu,
les parrains d'Adi.

947
01:11:59,480 --> 01:12:00,993
Le Docteur Aldea et Madame.

948
01:12:01,200 --> 01:12:03,509
Le Dr Racoviceanu, cardiologue,
et Madame.

949
01:12:03,720 --> 01:12:06,678
Laisse-la s'asseoir, tu la fatigues
avec tes présentations.

950
01:12:07,600 --> 01:12:09,272
Toi, il te présente
comme cardiologue,

951
01:12:09,440 --> 01:12:11,237
et moi comme simple docteur !

952
01:12:11,480 --> 01:12:13,198
Quand tu viendras pour ta prostate,

953
01:12:13,360 --> 01:12:15,032
on verra qui est
le grand spécialiste !

954
01:12:15,200 --> 01:12:17,395
Et moi ? Toute ma vie, on m'a
donné du "Madame le Docteur"

955
01:12:17,560 --> 01:12:19,630
alors que je suis chimiste !

956
01:12:20,320 --> 01:12:21,514
Les toilettes ?

957
01:12:22,720 --> 01:12:24,039
Excusez-moi.

958
01:12:27,800 --> 01:12:29,916
Allume-lui la lumière.

959
01:12:30,920 --> 01:12:33,514
Tu veux de la soupe ?
Je ne vais pas rester.

960
01:12:33,840 --> 01:12:35,432
Mais tu viens d'arriver !

961
01:13:28,680 --> 01:13:30,159
Tu t'es lavé les mains ?

962
01:13:31,880 --> 01:13:35,236
Tu m'as dit de passer,
pas de dîner avec tes parents.

963
01:13:35,640 --> 01:13:38,837
Le temps d'ouvrir le champagne,
et on va dans ma chambre.

964
01:13:43,680 --> 01:13:44,999
Tu t'es calmée ?

965
01:13:45,520 --> 01:13:47,351
Laisse-moi, je suis en nage.

966
01:13:47,560 --> 01:13:48,709
La soupe...

967
01:13:50,560 --> 01:13:51,913
Allez, vas-y !

968
01:13:56,680 --> 01:13:59,797
Tant que Dima ne partira pas
à la retraite, rien ne changera.

969
01:14:00,320 --> 01:14:03,278
Arrêtez avec cet Institut !
Vous ne parlez que de ça !

970
01:14:03,520 --> 01:14:06,114
Et alors ? Tu veux un whisky ?
Non, un jus.

971
01:14:06,480 --> 01:14:07,879
Adi, un verre de jus.

972
01:14:09,240 --> 01:14:12,312
Elle ne boit pas d'alcool.
Je n'en ai pas envie.

973
01:14:12,600 --> 01:14:14,716
C'est très bien
qu'elle ne boive pas.

974
01:14:15,000 --> 01:14:17,036
Et de la dinde ?
Même pas un vermouth ?

975
01:14:17,400 --> 01:14:19,789
Je vais me servir.
Elle jeûne peut-être.

976
01:14:20,040 --> 01:14:22,395
Et alors ?
Je ne jeûne pas.

977
01:14:22,600 --> 01:14:24,636
Et le poisson ?
Vous êtes de Galati, non ?

978
01:14:24,840 --> 01:14:26,273
Oui, de la ville.

979
01:14:26,640 --> 01:14:29,677
Vous connaissez le docteur Ivanov ?
Un chirurgien.

980
01:14:30,280 --> 01:14:32,316
Non, je suis partie après le lycée.

981
01:14:32,600 --> 01:14:34,830
C'était mon étudiant,
il m'apportait du poisson.

982
01:14:35,040 --> 01:14:37,713
Celui qui a eu 20 de moyenne ?
Non, 19,5 !

983
01:14:38,000 --> 01:14:41,356
Nous, quand on avait un 14
en anatomie, on faisait la fête !

984
01:14:41,560 --> 01:14:44,472
Aujourd'hui, il y en a plein
qui ont des 19,5.

985
01:14:44,760 --> 01:14:47,991
Et des 21 ! Adi a un collègue
qui a eu 20 de moyenne.

986
01:14:48,200 --> 01:14:51,431
Avec le point de l'association étudiante,
ça fait 21 !

987
01:14:51,680 --> 01:14:54,717
Bientôt, les étudiants mariés
auront 0,5 en plus !

988
01:14:55,040 --> 01:14:56,917
Tu vas te marier d'ici-là !

989
01:15:00,040 --> 01:15:03,032
Tes parents sont aussi
dans l'enseignement ?

990
01:15:04,080 --> 01:15:07,038
Mon père est militaire,
ma mère en préretraite.

991
01:15:07,760 --> 01:15:09,955
Avant, ils travaillaient ensemble.

992
01:15:11,520 --> 01:15:16,036
Les gens simples ont souvent
plus de bon sens que les gens instruits.

993
01:15:16,280 --> 01:15:18,396
Ça dépend dans quel milieu
tu les mets.

994
01:15:18,800 --> 01:15:20,756
Dima aussi vient de la campagne.

995
01:15:21,080 --> 01:15:23,833
Il a eu un bon poste au parti
grâce à ses origines saines...

996
01:15:24,120 --> 01:15:26,509
Vous recommencez !
Allez, on trinque !

997
01:15:30,720 --> 01:15:32,358
Tu trinques avec ton jus ?

998
01:15:32,720 --> 01:15:35,473
Plus fort, on n'entend pas
l'Intelligence Suprême.

999
01:15:35,760 --> 01:15:37,398
Les boulettes sont au porc ?

1000
01:15:37,600 --> 01:15:39,909
Cette famille est impossible
à nourrir.

1001
01:15:40,240 --> 01:15:42,117
Petit, Adi ne mangeait pas de porc.

1002
01:15:42,320 --> 01:15:45,073
Le moindre bout de gras,
et il ne mangeait plus.

1003
01:15:46,640 --> 01:15:49,552
Même la soupe !
S'il voyait un peu de graisse,

1004
01:15:49,800 --> 01:15:53,509
il ne la mangeait plus !
Pareil avec la peau du poulet.

1005
01:15:56,160 --> 01:15:59,914
Ses sandwichs au jambon,
il les donnait à ses copains !

1006
01:16:00,720 --> 01:16:04,235
J'étais furieuse ! On avait
moins de relations à l'époque.

1007
01:16:04,440 --> 01:16:05,998
On avait un salaire de 2 280 lei.

1008
01:16:06,240 --> 01:16:08,276
3 heures de queue
pour 1 kg de viande !

1009
01:16:08,760 --> 01:16:10,478
Et lui se permettait des caprices.

1010
01:16:10,760 --> 01:16:12,716
Les enfants doivent être
élevés à la dure.

1011
01:16:12,920 --> 01:16:16,515
Plus tard, personne ne les gâtera.
Moi, on m'envoyait avec les vaches.

1012
01:16:16,760 --> 01:16:19,149
Je faisais mes devoirs sous la lampe.

1013
01:16:20,360 --> 01:16:23,477
On était neuf frères,
maman posait la polenta au milieu.

1014
01:16:23,680 --> 01:16:27,275
Il fallait de la chance pour manger !
Et toi, tu en as eu !

1015
01:16:29,760 --> 01:16:33,150
C'est une famille de capricieux.
Quand j'ai épousé Grigore,

1016
01:16:33,360 --> 01:16:36,477
si je ne préparais pas la purée
comme sa mère, il ne la mangeait pas.

1017
01:16:36,680 --> 01:16:38,272
On peut changer ses habitudes...

1018
01:16:38,440 --> 01:16:40,396
Ce n'est toujours pas
la purée de maman.

1019
01:16:40,600 --> 01:16:43,068
Mais elle est bonne.
Délicieuse.

1020
01:16:44,720 --> 01:16:46,438
Elle la prépare comment ?

1021
01:16:48,840 --> 01:16:51,718
Ma mère ajoutait du lait.
Moi aussi, j'ajoute du lait.

1022
01:16:53,080 --> 01:16:55,753
Moi, du beurre
et l'eau des pommes de terre.

1023
01:16:56,080 --> 01:16:58,389
Ça dépend des habitudes.
Chez nous, pas de beurre.

1024
01:16:58,600 --> 01:17:01,194
Maman ajoutait des pommes
de terre dans la polenta !

1025
01:17:01,560 --> 01:17:03,915
Quand on était jeunes,
c'était différent.

1026
01:17:04,880 --> 01:17:08,668
Aujourd'hui,
ils reçoivent tout sur un plateau !

1027
01:17:10,000 --> 01:17:13,834
Regardez-les : foyers, bourses,
papa-maman qui les nourrissent...

1028
01:17:14,160 --> 01:17:17,391
Tout est relatif !
Et les affectations d'état ?

1029
01:17:17,640 --> 01:17:21,269
S'ils sont nommés dans un trou perdu,
ils doivent s'y enterrer !

1030
01:17:21,480 --> 01:17:23,710
Mais c'est très bien,
les affectations.

1031
01:17:24,080 --> 01:17:26,640
Avant d'arriver à Roman,
j'ai passé 8 ans à Cotnari,

1032
01:17:26,840 --> 01:17:29,070
je n'en suis pas mort !

1033
01:17:30,400 --> 01:17:32,072
S'il vous plaît, servez-vous.

1034
01:17:34,800 --> 01:17:36,552
Qu'est-ce qui vous tente ?

1035
01:17:36,920 --> 01:17:39,388
Si les filles ne trouvent pas
de mari à la fac,

1036
01:17:39,600 --> 01:17:42,592
elles se retrouvent à la campagne
à épouser le maître ou le Pope.

1037
01:17:42,840 --> 01:17:45,479
Le Pope est souvent
l'ivrogne du village.

1038
01:17:46,040 --> 01:17:48,873
Tu exagères.
Il y a des prêtres très corrects.

1039
01:17:49,120 --> 01:17:50,439
Des exceptions.

1040
01:17:50,680 --> 01:17:52,875
La plupart ont la télé couleur,
un magnétoscope,

1041
01:17:53,080 --> 01:17:56,311
et ils ne sont jamais disponibles !
Qu'est-ce qu'ils font ?

1042
01:17:57,000 --> 01:17:58,672
Des confessions !

1043
01:17:59,840 --> 01:18:02,559
Je ne sais pas,
je ne vais plus à l'église.

1044
01:18:03,120 --> 01:18:05,918
Nous y allons à Pâques,
au risque de se faire arrêter.

1045
01:18:06,240 --> 01:18:08,595
Par qui ?
Mais par le Pope !

1046
01:18:09,240 --> 01:18:11,196
Elle est bonne, celle-là !

1047
01:18:12,320 --> 01:18:14,197
Mes œufs de Pâques
étaient superbes !

1048
01:18:14,400 --> 01:18:16,550
Moi, c'est ma belle-mère
qui me les fait.

1049
01:18:16,760 --> 01:18:19,354
Devinez qui j'ai rencontré
à l'église à Pâques ?

1050
01:18:19,520 --> 01:18:22,114
Gentiment caché derrière un pilier ?

1051
01:18:22,720 --> 01:18:23,914
Tonès !

1052
01:18:24,800 --> 01:18:28,076
Aurel lui a dit :
"Où est ton carnet de notes ?"

1053
01:18:28,520 --> 01:18:31,398
Non, je lui ai juste dit
de me le donner.

1054
01:18:31,640 --> 01:18:32,834
Oui ?

1055
01:18:33,080 --> 01:18:35,514
Il a commencé à dire :
"Écoute, Aurel..."

1056
01:18:36,520 --> 01:18:40,069
Ma belle-sœur d'Allemagne
m'a donné de la teinture pour œufs.

1057
01:18:40,920 --> 01:18:43,309
Et un délicieux massepain à Noël.

1058
01:18:43,560 --> 01:18:47,951
L'année dernière, tous mes œufs
se sont fissurés. Dieu sait pourquoi.

1059
01:18:48,440 --> 01:18:50,954
Les miens étaient très réussis !
Si la teinture est bonne...

1060
01:18:51,160 --> 01:18:53,754
Je les fait briller avec de l'huile.
Moi, du beurre.

1061
01:18:53,960 --> 01:18:56,269
Avec cette teinture,
pas besoin de graisse.

1062
01:18:56,640 --> 01:18:58,358
J'ai eu du jaune,
du vert et de l'orange.

1063
01:18:58,520 --> 01:18:59,635
Et du bleu...

1064
01:18:59,800 --> 01:19:01,916
En mélangeant le jaune et le vert.

1065
01:19:02,320 --> 01:19:04,515
Et on en donne à nos voisins.

1066
01:19:04,920 --> 01:19:07,718
Cette année, c'était Mme Albu.
Offrande de Pâques !

1067
01:19:08,080 --> 01:19:12,039
Merci. Tu veux une cigarette ?
Je ne change pas de marque...

1068
01:19:12,400 --> 01:19:13,913
Vas-y.
Merci.

1069
01:19:14,120 --> 01:19:16,236
Qu'est-ce que vous étudiez ?
Polytechnique.

1070
01:19:16,480 --> 01:19:19,358
Avant, les garçons faisaient
Polytechnique et les filles Médecine.

1071
01:19:19,560 --> 01:19:20,709
Quelle différence ?

1072
01:19:20,960 --> 01:19:22,996
Au moins, vous ne serez pas
nommée à la campagne.

1073
01:19:23,200 --> 01:19:25,714
Mais travailler toute ta vie
dans une entreprise...

1074
01:19:25,880 --> 01:19:27,916
Et tu habites en foyer ?
Oui.

1075
01:19:28,280 --> 01:19:29,554
À combien par chambre ?

1076
01:19:29,760 --> 01:19:33,196
Quatre. Mais on s'est arrangées
pour être deux.

1077
01:19:33,640 --> 01:19:35,870
Elle s'est bien débrouillée !
Oui !

1078
01:19:37,760 --> 01:19:40,035
Une jeune fille comme vous

1079
01:19:40,240 --> 01:19:42,276
qui fume en présence
des parents de son ami...

1080
01:19:42,440 --> 01:19:44,032
Emilian !
Quoi ?

1081
01:19:44,360 --> 01:19:48,717
J'avais 43 ans quand mon père est mort,
et je n'ai jamais fumé devant lui.

1082
01:19:48,920 --> 01:19:51,673
C'est bien.
Comme s'il ne savait pas...

1083
01:19:51,880 --> 01:19:55,509
Adi, tu sors le champagne ?
C'est une question de respect.

1084
01:19:55,920 --> 01:19:59,276
Les jeunes sont devenus insolents.
Mon Valentin...

1085
01:19:59,600 --> 01:20:02,751
Quelle insolence ?
Ce n'est peut-être pas le bon mot...

1086
01:20:03,200 --> 01:20:06,237
Je ne voulais pas que mon fils
soit exempté.

1087
01:20:06,400 --> 01:20:09,710
Pourquoi ne pas aller à l'armée ?
Qu'il apprenne à être un homme !

1088
01:20:09,920 --> 01:20:13,230
Ma femme aussi couve notre fils !
Moi, je ne suis pas d'accord.

1089
01:20:13,760 --> 01:20:17,878
Tu crois que de rester 9 mois
à se vider le cerveau,

1090
01:20:18,080 --> 01:20:20,196
ça fait de lui un homme ?

1091
01:20:20,760 --> 01:20:23,354
Je ne veux pas que mon fils
souffre pour rien.

1092
01:20:23,760 --> 01:20:26,228
Tu devrais voir ceux
qui en prennent pour 16 mois...

1093
01:20:26,440 --> 01:20:28,829
Les pauvres...
Le pire, c'est à la frontière.

1094
01:20:29,040 --> 01:20:33,079
Non, c'est le bataillon disciplinaire.
On ne parle pas de ça...

1095
01:20:33,520 --> 01:20:37,149
Adi n'a pas été exempté.
Son père a refusé par principe.

1096
01:20:38,440 --> 01:20:41,034
Du coup, il fait chimie.
Pas à table...

1097
01:20:41,280 --> 01:20:44,636
C'est bien, la chimie. Je le prendrai
comme assistant. Il sera ravi.

1098
01:20:45,000 --> 01:20:46,877
Il aurait pu repasser l'examen.

1099
01:20:47,840 --> 01:20:50,593
Il peut encore ?
Pour étudier deux matières ?

1100
01:20:50,800 --> 01:20:52,836
On l'ouvre, ce champagne ?
Oui, allons-y.

1101
01:20:53,040 --> 01:20:56,316
Grigore, tu peux me passer
les verres à pied verts ?

1102
01:20:58,080 --> 01:21:01,834
Joyeux anniversaire !

1103
01:21:10,320 --> 01:21:12,356
Servez-vous, je vous en prie.

1104
01:21:16,120 --> 01:21:19,635
Joyeux anniversaire,
ma chère filleule !

1105
01:21:26,080 --> 01:21:28,640
Tu m'apportes le téléphone ?
Oui, attends.

1106
01:21:36,400 --> 01:21:37,992
Adela est au téléphone.

1107
01:21:44,280 --> 01:21:46,396
Tu veux me dire
ce qui se passe ?

1108
01:21:47,640 --> 01:21:50,029
Tu es toute retournée
depuis ton arrivée.

1109
01:21:51,120 --> 01:21:54,078
Je n'ai pas envie d'en parler.
Tu me le dis ou quoi ?

1110
01:21:55,520 --> 01:21:58,717
T'es sûr de vouloir savoir ?
Évidemment !

1111
01:22:00,400 --> 01:22:02,516
Je veux savoir ce qui se passe.

1112
01:22:06,600 --> 01:22:09,114
J'ai dû aider Gabita
à se faire avorter.

1113
01:22:12,560 --> 01:22:14,357
C'était pour ça, l'argent ?

1114
01:22:15,680 --> 01:22:17,910
Tu crois qu'un avortement
coûte 300 lei ?

1115
01:22:18,480 --> 01:22:19,959
Pourquoi, alors ?

1116
01:22:20,920 --> 01:22:23,593
Je te rembourse lundi
et on n'en parle plus.

1117
01:22:26,880 --> 01:22:28,871
Mon père a un collègue médecin

1118
01:22:29,080 --> 01:22:31,514
qui a pris 3 ans
pour avoir aidé une patiente.

1119
01:22:31,920 --> 01:22:33,956
Et si je tombais enceinte ?

1120
01:22:34,320 --> 01:22:36,959
Arrête avec ça !
Mais c'est très possible.

1121
01:22:37,400 --> 01:22:40,233
Tu y as déjà pensé ?
Qu'est-ce que tu ferais ?

1122
01:22:41,640 --> 01:22:43,995
Ne lève pas les yeux au ciel, réponds !

1123
01:22:46,360 --> 01:22:48,237
À quoi veux-tu que je pense ?

1124
01:22:49,000 --> 01:22:51,434
À ce qu'on ferait
si j'étais enceinte.

1125
01:22:51,640 --> 01:22:53,278
C'est impossible !

1126
01:22:53,920 --> 01:22:56,514
Comment tu sais
que je ne le suis pas ?

1127
01:22:58,280 --> 01:22:59,474
Tu l'es ?

1128
01:23:01,600 --> 01:23:03,431
Tu ne sais pas
quand j'ai mes règles.

1129
01:23:03,640 --> 01:23:05,517
Mais si, c'est ces jours-ci !

1130
01:23:06,280 --> 01:23:08,430
Toi, ce n'est pas ton problème !

1131
01:23:09,160 --> 01:23:10,991
Pourquoi tu me dis ça ?

1132
01:23:11,880 --> 01:23:14,678
Tu es tombée enceinte
depuis qu'on est ensemble ?

1133
01:23:15,800 --> 01:23:18,155
Jeudi, je t'ai demandé
de faire attention,

1134
01:23:18,480 --> 01:23:20,789
de te retirer.
Mais tu t'en fiches.

1135
01:23:21,040 --> 01:23:22,678
Comment
tu parles de ces choses ?

1136
01:23:22,840 --> 01:23:24,114
Comment je parle ?

1137
01:23:24,320 --> 01:23:26,834
Tu trouves plus honteux
d'en parler que de le faire ?

1138
01:23:27,040 --> 01:23:30,077
Pourquoi cette discussion
si tu n'es pas enceinte ?

1139
01:23:30,320 --> 01:23:32,515
Je veux savoir à quoi m'attendre.

1140
01:23:34,560 --> 01:23:37,154
Calme-toi.
Si ça arrive, j'arrangerai tout.

1141
01:23:37,600 --> 01:23:38,749
C'est ça...

1142
01:23:40,120 --> 01:23:41,792
Qu'est-ce qu'il y a ?

1143
01:23:42,560 --> 01:23:45,472
Je t'ai laissée tomber
quand tu as eu besoin de moi ?

1144
01:23:45,720 --> 01:23:48,280
Est-ce que tu sais
quand j'ai eu besoin de toi ?

1145
01:23:48,520 --> 01:23:51,398
C'est de ma faute
si tu ne parles pas ?

1146
01:23:51,960 --> 01:23:54,155
Tu voudrais que je devine
tes problèmes ?

1147
01:23:54,480 --> 01:23:56,198
Pour Gabi, j'aurais pu t'aider.

1148
01:23:56,400 --> 01:23:58,038
C'est ça, tu m'aurais aidée...

1149
01:23:58,240 --> 01:24:01,391
Même de manière théorique,
tu ne peux pas te poser le problème.

1150
01:24:02,480 --> 01:24:04,436
L'important,
c'est que tu fasses attention.

1151
01:24:04,640 --> 01:24:07,393
Sois tranquille,
je ne compterais pas sur toi.

1152
01:24:07,760 --> 01:24:10,149
Gabita, elle au moins,
elle m'aiderait.

1153
01:24:10,560 --> 01:24:13,120
Tu veux dire
que je ne t'aiderais pas ?

1154
01:24:16,920 --> 01:24:21,152
Je ne suis pas pour l'avortement,
c'est dangereux. C'est tout.

1155
01:24:21,720 --> 01:24:24,234
Quelle serait la solution, selon toi ?

1156
01:24:25,240 --> 01:24:27,356
Je ne sais pas, je t'épouserais.

1157
01:24:28,440 --> 01:24:30,237
Donc si je tombe enceinte...

1158
01:24:30,600 --> 01:24:32,033
Ne t'emballe pas...

1159
01:24:32,240 --> 01:24:35,152
T'inquiète ! Je n'ai pas l'intention
de passer ma vie à te faire de la purée !

1160
01:24:35,320 --> 01:24:36,389
Otilia...

1161
01:24:39,600 --> 01:24:41,431
Les invités t'ont énervée ?

1162
01:24:41,720 --> 01:24:44,439
Oui. Mais ce n'est pas la question.

1163
01:24:45,640 --> 01:24:48,950
Tu trouves mes parents simples
parce qu'ils n'ont pas fait d'études.

1164
01:24:49,160 --> 01:24:52,038
Tu m'as déjà entendu
dire une chose pareille ?

1165
01:24:52,280 --> 01:24:54,430
Inutile.
Je sais ce que tu penses...

1166
01:24:54,720 --> 01:24:56,073
Et tu l'as dit une fois.

1167
01:24:56,240 --> 01:24:57,434
J'ai dit quoi ?

1168
01:24:59,120 --> 01:25:00,394
Je peux entrer ?

1169
01:25:01,080 --> 01:25:03,230
Je vous ai apporté
de la crème brûlée.

1170
01:25:03,680 --> 01:25:06,240
Mais gardez une petite place
pour la meringue !

1171
01:25:06,880 --> 01:25:08,916
Pourquoi vous êtes assis
dans le noir ?

1172
01:25:26,320 --> 01:25:28,311
Tu m'apportes le téléphone ?

1173
01:25:31,160 --> 01:25:32,639
Bon, écoute.

1174
01:25:35,080 --> 01:25:37,275
Je m'excuse si j'ai fait une erreur.

1175
01:25:38,840 --> 01:25:41,115
Je t'aime et je veux
qu'on reste ensemble.

1176
01:25:41,320 --> 01:25:42,992
Donne-moi le téléphone.

1177
01:25:43,200 --> 01:25:46,112
Otilia, je t'ai demandé pardon.
Tu viens de t'excuser.

1178
01:25:50,520 --> 01:25:52,397
Tu sais au moins pour quoi ?

1179
01:25:55,720 --> 01:25:56,596
Dis.

1180
01:25:58,040 --> 01:25:59,519
Pourquoi ?

1181
01:25:59,800 --> 01:26:02,473
Je ne veux pas que tu sois triste
à cause de moi.

1182
01:26:03,320 --> 01:26:06,278
Si j'ai fait une erreur,
ce n'était pas mon intention.

1183
01:26:08,000 --> 01:26:10,070
Je veux qu'on s'entende bien.

1184
01:26:11,600 --> 01:26:12,999
Jusqu'à quand ?

1185
01:26:14,160 --> 01:26:16,879
Jusqu'à ce que je sois affectée
loin de toi ?

1186
01:26:21,120 --> 01:26:23,350
Je t'ai dit de ne pas me toucher.

1187
01:26:31,640 --> 01:26:32,914
Ça va aller.

1188
01:26:34,760 --> 01:26:38,070
On va partir tous les deux.
On ne se disputera plus.

1189
01:26:43,360 --> 01:26:45,396
Apporte-moi le téléphone.

1190
01:27:00,480 --> 01:27:02,789
Je peux parler seule à Gabita ?

1191
01:27:03,200 --> 01:27:04,872
Ce ne sera pas long.

1192
01:27:16,080 --> 01:27:18,036
Bonsoir, chambre 206.

1193
01:27:27,840 --> 01:27:31,549
Savez-vous si quelqu'un
est monté dans la chambre 206 ?

1194
01:27:33,280 --> 01:27:35,669
Mihartescu.
Vous m'avez parlé ce matin.

1195
01:27:37,800 --> 01:27:40,951
Non, ce n'est pas la peine
que vous montiez. Merci.

1196
01:27:48,880 --> 01:27:50,074
Je dois y aller...

1197
01:27:50,480 --> 01:27:52,471
Quoi ?
Gabi ne va pas bien ?

1198
01:27:53,880 --> 01:27:56,633
Encore 5 minutes.
Elle coupe justement la meringue.

1199
01:27:57,840 --> 01:28:00,434
Je voudrais bien,
mais je ne peux pas. Désolée.

1200
01:28:01,400 --> 01:28:03,277
Viens au moins dire au revoir.

1201
01:28:05,320 --> 01:28:08,232
Dis-leur de ma part.
Je dois vraiment y aller.

1202
01:28:08,560 --> 01:28:11,074
De quoi je vais avoir l'air
devant tout le monde ?

1203
01:28:13,160 --> 01:28:14,559
Je suis désolée.

1204
01:28:14,880 --> 01:28:15,835
Salut.

1205
01:28:19,120 --> 01:28:21,680
S'il te plaît,
ne me raccompagne pas.

1206
01:28:34,040 --> 01:28:37,715
Rentre. C'est pénible ce silence
en attendant l'ascenseur.

1207
01:31:18,200 --> 01:31:19,838
Bonsoir, chambre 206.

1208
01:31:20,240 --> 01:31:21,559
Votre carte d'identité.

1209
01:31:21,760 --> 01:31:24,433
La réceptionniste a noté
mes coordonnées ce matin.

1210
01:31:24,640 --> 01:31:26,631
Mihartescu...
Votre carte d'identité.

1211
01:31:31,080 --> 01:31:32,672
Je crois qu'elle est en haut.

1212
01:31:32,840 --> 01:31:34,273
Appelez pour qu'on vous l'apporte.

1213
01:31:34,480 --> 01:31:36,391
J'ai appelé plus tôt,
mon amie dormait.

1214
01:31:36,600 --> 01:31:39,194
Je vais vous la chercher,
pour ne pas la réveiller.

1215
01:31:41,280 --> 01:31:43,350
Vous sortez sans pièce d'identité ?

1216
01:31:43,520 --> 01:31:46,512
Je suis sortie acheter des cigarettes,
et j'ai rencontré quelqu'un.

1217
01:31:47,000 --> 01:31:48,513
Vous êtes sortie...

1218
01:31:49,040 --> 01:31:50,712
Je redescends.

1219
01:32:30,200 --> 01:32:31,269
Gabita !

1220
01:32:44,280 --> 01:32:45,713
Qu'est-ce qu'il y a ?

1221
01:32:47,000 --> 01:32:48,956
Pourquoi tu ne réponds pas ?

1222
01:32:51,000 --> 01:32:54,197
Je l'ai expulsé.
C'est dans la salle de bains.

1223
01:33:31,640 --> 01:33:32,709
Décroche !

1224
01:33:33,320 --> 01:33:34,992
Dis-leur que j'arrive !

1225
01:33:57,160 --> 01:33:58,229
T'as un sac ?

1226
01:33:59,800 --> 01:34:00,915
Un sac ?

1227
01:34:04,000 --> 01:34:05,194
Ça, c'est bien ?

1228
01:34:05,440 --> 01:34:06,793
C'est trop petit.

1229
01:34:32,040 --> 01:34:33,473
Tu l'enterres ?

1230
01:34:36,160 --> 01:34:37,479
Tu me le promets ?

1231
01:34:38,400 --> 01:34:40,038
Je ne vais pas le jeter.

1232
01:34:41,720 --> 01:34:43,995
Arrête. Ferme à clé.

1233
01:34:44,920 --> 01:34:47,309
Si quelqu'un vient,
dis que je suis descendue.

1234
01:37:18,000 --> 01:37:20,036
À quelle heure passe le dernier bus ?

1235
01:37:20,240 --> 01:37:22,356
Dans une heure environ, je crois...

1236
01:37:25,680 --> 01:37:27,113
Il y a des taxis par ici ?

1237
01:37:27,360 --> 01:37:29,237
Non, pas dans ce coin.

1238
01:37:31,480 --> 01:37:33,471
Merci.
Je vous en prie.

1239
01:42:06,240 --> 01:42:07,559
Gabita !

1240
01:42:37,360 --> 01:42:38,793
Qu'est-ce qui s'est passé ?

1241
01:42:39,000 --> 01:42:40,831
Une bagarre pendant le mariage...

1242
01:42:41,080 --> 01:42:42,991
Votre amie vous attend
au restaurant.

1243
01:42:43,240 --> 01:42:44,639
Au restaurant ?

1244
01:42:44,840 --> 01:42:46,592
Oui. Elle vient de descendre.

1245
01:42:46,760 --> 01:42:48,910
Passez de l'autre côté.
Là, c'est le mariage.

1246
01:42:49,320 --> 01:42:50,389
Merci.

1247
01:43:02,120 --> 01:43:03,633
Qu'est-ce que tu fais ?

1248
01:43:04,560 --> 01:43:06,278
Je ne savais pas où tu étais...

1249
01:43:07,920 --> 01:43:09,512
J'avais très faim.

1250
01:43:14,800 --> 01:43:16,313
Je crois que j'ai un peu de fièvre.

1251
01:43:16,520 --> 01:43:17,839
Tu as pris de l'aspirine ?

1252
01:43:18,040 --> 01:43:19,473
J'ai pris l'ampicilline.

1253
01:43:28,520 --> 01:43:30,112
Tu l'as enterré ?

1254
01:43:34,800 --> 01:43:37,109
Écoute, tu sais ce qu'on va faire ?

1255
01:43:39,680 --> 01:43:42,513
On ne parlera plus jamais de ça,
d'accord ?

1256
01:43:53,960 --> 01:43:56,190
Qu'est-ce qu'ils servent
à cette heure-ci ?

1257
01:43:56,360 --> 01:43:57,918
Il arrive tout de suite.

1258
01:44:11,600 --> 01:44:12,669
C'est quoi ?

1259
01:44:12,880 --> 01:44:14,233
C'est le menu du mariage.

1260
01:44:14,440 --> 01:44:17,477
Filet de bœuf, filet de porc,
foie, cerveau pané, moelle...

1261
01:44:20,920 --> 01:44:23,434
Je peux avoir une autre bouteille
d'eau minérale,

1262
01:44:23,680 --> 01:44:25,636
le temps d'y penser ?

1263
01:45:46,240 --> 01:45:49,550
4 mois, 3 semaines et 2 jours

1264
01:45:53,560 --> 01:45:56,438
dans la série
les contes de l'âge d'or

