1
00:00:16,320 --> 00:00:17,958
Niklas !

2
00:00:35,280 --> 00:00:36,793
Ton frère est mort.

3
00:00:39,320 --> 00:00:40,958
C'est vrai.

4
00:00:41,160 --> 00:00:44,197
Dwayne l'a dit,
il a été retrouvé dans le lac.

5
00:00:46,160 --> 00:00:48,720
- Il avait la gueule toute bleue.
- Comme son slip.

6
00:00:55,440 --> 00:00:58,034
Le frère de Niklas est mort !

7
00:02:29,000 --> 00:02:33,790
B L O O D Y  A N G E L S

8
00:03:51,760 --> 00:03:53,955
Faudra que je m'installe

9
00:03:54,320 --> 00:03:56,276
à côté du bureau entre le...

10
00:03:58,400 --> 00:04:00,868
- Ferme la douche, je n'entends pas.
- Cato ?

11
00:04:01,400 --> 00:04:03,914
- Salut. Viens, ils sont là.
- Merci.

12
00:04:05,960 --> 00:04:08,349
Oui. Non, à côté.

13
00:04:10,440 --> 00:04:12,874
J'ai trouvé une grenouille.

14
00:04:21,360 --> 00:04:22,634
Tommy, prends ça.

15
00:04:30,000 --> 00:04:31,911
- Bergström ?
- Ramm ?

16
00:04:33,880 --> 00:04:36,348
Alors nous y revoilà.

17
00:04:37,360 --> 00:04:38,315
Rebelote.

18
00:04:39,360 --> 00:04:40,679
Et ta femme ?

19
00:04:41,320 --> 00:04:43,390
Toujours en guerre
contre l'herpès.

20
00:04:53,120 --> 00:04:54,394
D'abord Katarina,

21
00:04:54,400 --> 00:04:57,631
là les frères Hartmann.
Qu'est-ce qui se passe ici ?

22
00:04:59,800 --> 00:05:03,634
Tu te souviens quand on jouait
au jeu des sept familles ?

23
00:05:06,040 --> 00:05:06,995
Banane

24
00:05:09,960 --> 00:05:11,075
et banane.

25
00:05:15,320 --> 00:05:16,230
Et celui-là,

26
00:05:16,920 --> 00:05:18,911
le frère,
quelqu'un l'a vu ?

27
00:05:19,120 --> 00:05:20,269
Je ne suis pas sûr.

28
00:05:20,280 --> 00:05:23,636
Ils ont disparu vendredi.
Je pense qu'il est là lui aussi.

29
00:05:24,360 --> 00:05:25,918
Comment ça marche ?

30
00:05:26,960 --> 00:05:29,110
Je me gèle les couilles.

31
00:05:33,200 --> 00:05:34,110
Regarde.

32
00:05:35,360 --> 00:05:39,319
Une chaussure.
Ça peut appartenir au meurtrier.

33
00:05:39,320 --> 00:05:40,196
Dwayne,

34
00:05:40,280 --> 00:05:42,157
Nicolas Ramm.

35
00:05:44,160 --> 00:05:45,798
C'est vous l'expert

36
00:05:46,000 --> 00:05:47,035
venu d'Oslo ?

37
00:05:48,400 --> 00:05:50,834
- Et toi tu es Dwayne ?
- Oui.

38
00:05:53,800 --> 00:05:56,394
À mon avis tu as bien travaillé.

39
00:06:02,320 --> 00:06:04,880
Et maintenant qu'est-ce qu'on fait ?

40
00:06:08,800 --> 00:06:10,916
Qui l'a vu en vie en dernier ?

41
00:06:12,160 --> 00:06:14,276
C'est ce que tu dois découvrir, non ?

42
00:06:16,440 --> 00:06:20,353
Marion Gjosten du journal local.
C'est Finn Kristian Hartmann qui...

43
00:06:20,360 --> 00:06:23,352
Vous devriez être de quel côté de l'info ?

44
00:06:24,360 --> 00:06:26,191
Si c'est Finn Kristian qui...

45
00:06:29,680 --> 00:06:31,352
C'est confidentiel.

46
00:06:33,120 --> 00:06:36,908
Christofer Robin est mort,
une balle dans le ventre.

47
00:06:37,120 --> 00:06:40,271
La police a un suspect,
Neuf-Neuf.

48
00:06:42,360 --> 00:06:43,349
Merde !

49
00:06:45,960 --> 00:06:47,791
Connard d'Oslo !

50
00:06:48,280 --> 00:06:49,235
Sympa.

51
00:08:16,960 --> 00:08:18,154
Belle bagnole.

52
00:08:20,360 --> 00:08:21,998
Belle bagnole.

53
00:08:40,880 --> 00:08:42,677
Tout le monde
pense que c'est eux.

54
00:08:44,680 --> 00:08:45,669
Toi aussi ?

55
00:08:48,120 --> 00:08:52,272
Je ne pense rien, je te dis seulement
de faire attention.

56
00:08:54,840 --> 00:08:57,400
- La famille est là.
- La famille ?

57
00:08:58,040 --> 00:08:59,393
La famille Hartmann.

58
00:09:00,000 --> 00:09:02,833
Raymond, Nicolas Ramm.

59
00:09:03,240 --> 00:09:06,277
On a fait l'école de police ensemble,
c'était le meilleur élève.

60
00:09:21,760 --> 00:09:23,990
Et toi tu es Niklas.

61
00:09:26,840 --> 00:09:28,398
On a presque
le même prénom.

62
00:09:29,080 --> 00:09:30,718
Je m'appelle Nicolas.

63
00:09:31,400 --> 00:09:33,356
On est peut-être parents.

64
00:09:34,760 --> 00:09:36,352
Baste est mort aussi ?

65
00:09:37,160 --> 00:09:38,149
On

66
00:09:38,960 --> 00:09:40,109
espère que non.

67
00:09:40,320 --> 00:09:41,719
Ils m'ont pris mon fils.

68
00:09:47,240 --> 00:09:50,676
- On fait de notre mieux.
- C'est ça, hourra !

69
00:09:51,400 --> 00:09:53,072
Ils ont pris mon fils.

70
00:09:55,320 --> 00:09:56,389
Salut Niklas.

71
00:09:59,040 --> 00:10:00,359
Alors ça va ?

72
00:10:04,400 --> 00:10:06,231
Holger, on a réunion là ?

73
00:10:19,160 --> 00:10:20,309
Le meurtre de Finn Kristian

74
00:10:20,720 --> 00:10:23,917
a donc un lien avec celui
de Katarina Munch.

75
00:10:24,120 --> 00:10:26,918
Baste et Finken
ont dîné chez eux vendredi.

76
00:10:27,320 --> 00:10:29,834
Ils sont partis "arranger des trucs" 
vers 23 heures.

77
00:10:30,440 --> 00:10:31,270
Plus fort Holger.

78
00:10:33,400 --> 00:10:36,233
Ils sont partis à vélo,
ensuite personne ne les a vus

79
00:10:36,440 --> 00:10:39,989
avant qu'on retrouve Finken
dans le lac.

80
00:10:40,400 --> 00:10:41,389
Du café ?

81
00:10:42,320 --> 00:10:44,038
On va travailler

82
00:10:44,240 --> 00:10:46,151
avec Nicolas Ramm
de la criminelle

83
00:10:46,760 --> 00:10:47,909
d'Oslo.

84
00:10:48,120 --> 00:10:49,997
Il s'est informé des détails

85
00:10:50,200 --> 00:10:52,839
de l'affaire Katarina
et il va nous aider.

86
00:10:57,440 --> 00:10:59,396
On devrait gazer
toute la famille.

87
00:11:06,440 --> 00:11:08,112
Je vais vous montrer un truc.

88
00:11:13,080 --> 00:11:15,275
Ces trois personnes
sont innocentes.

89
00:11:16,080 --> 00:11:18,753
Jusqu'à preuve du contraire.

90
00:11:19,440 --> 00:11:20,919
Mon Dieu !

91
00:11:22,120 --> 00:11:26,352
Ça fait six mois que Katarina Munch
a été retrouvée sous le pont.

92
00:11:28,400 --> 00:11:31,756
On lui avait fait
des choses tellement

93
00:11:33,080 --> 00:11:34,274
horribles

94
00:11:34,280 --> 00:11:37,272
que je ne peux inculper personne.

95
00:11:38,400 --> 00:11:39,992
À moins de savoir qui.

96
00:11:41,080 --> 00:11:43,753
Mais je ne sais pas qui l'a tuée.

97
00:11:46,440 --> 00:11:48,715
Quelqu'un parmi vous le sait ?

98
00:11:51,080 --> 00:11:52,638
Ils sont punaisés au tableau.

99
00:11:54,760 --> 00:11:58,309
Nous y voilà.
Comment tu le sais Dwayne ?

100
00:12:00,400 --> 00:12:02,277
Parce que Finken l'a dit.

101
00:12:03,400 --> 00:12:04,355
Il a dit quoi ?

102
00:12:05,680 --> 00:12:09,309
Qu'il avait...
il l'a dit à une fête.

103
00:12:10,240 --> 00:12:12,356
Finken a dit quoi à cette fête ?

104
00:12:14,000 --> 00:12:15,274
Ce qu'il a dit ?

105
00:12:16,360 --> 00:12:20,035
Je ne sais pas, 
je n'étais pas à cette fête

106
00:12:20,280 --> 00:12:25,274
mais j'ai entendu dire
qu'il avait dit qu'il l'avait fait.

107
00:12:27,440 --> 00:12:29,317
Qu'il l'avait fait !

108
00:12:31,000 --> 00:12:32,956
Tu ne sais pas
comment ça se passe ici.

109
00:12:45,760 --> 00:12:48,274
- Quoi, tu n'as pas soif ?
- Si.

110
00:12:55,880 --> 00:12:58,075
L'enquête dure depuis des mois

111
00:12:58,840 --> 00:13:01,308
et personne n'a rien trouvé.

112
00:13:02,200 --> 00:13:05,192
À part ce vieillard
qui aurait vu deux personnes

113
00:13:05,400 --> 00:13:07,868
sur le pont
dans une voiture blanche

114
00:13:08,080 --> 00:13:11,117
soi-disant volée à Fredrikstad
il y a trois ans.

115
00:13:12,840 --> 00:13:16,355
Tant que personne ne m'aura foutu
une preuve béton dans le cul,

116
00:13:16,760 --> 00:13:18,830
Baste et Finn Kristian sont...

117
00:13:19,040 --> 00:13:20,075
Finken !

118
00:13:22,040 --> 00:13:23,951
Tu sais ce que je crois Dwayne ?

119
00:13:25,400 --> 00:13:27,118
C'est toi qui as fait le coup.

120
00:13:29,360 --> 00:13:31,237
Fais gaffe à ce que tu dis.

121
00:13:33,040 --> 00:13:35,190
Je n'ai rien à voir avec ces trucs.

122
00:13:38,120 --> 00:13:40,953
- Faut que j'aille pisser.
- On est plusieurs je crois.

123
00:13:45,320 --> 00:13:47,788
Ça pue la merde ici !

124
00:13:49,720 --> 00:13:51,392
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Arrête !

125
00:13:52,200 --> 00:13:53,758
Ce n'est pas un zoo ici.

126
00:14:05,840 --> 00:14:10,277
J'ai vu une voiture blanche mais j'étais
trop loin pour distinguer les passagers.

127
00:14:11,840 --> 00:14:13,751
Ils sont dingues, tous !

128
00:14:14,320 --> 00:14:18,313
Ce n'est pas étonnant quand on voit
le père, il ne fait que traîner.

129
00:14:20,440 --> 00:14:22,271
Je peux avoir de l'eau ?

130
00:14:22,280 --> 00:14:25,829
J'essaye de me souvenir.

131
00:14:26,320 --> 00:14:27,799
C'était...

132
00:14:30,720 --> 00:14:34,269
Le père touche l'aide sociale,
la mère ne fout rien.

133
00:14:34,840 --> 00:14:37,798
Je ne sais pas, il y a des gens
qui disent qu'il y a eu un ange.

134
00:14:39,840 --> 00:14:41,034
Un ange ?

135
00:14:42,320 --> 00:14:44,440
C'est si curieux ? C'est pas...

136
00:14:44,441 --> 00:14:46,351
Attention Solvar !

137
00:14:47,920 --> 00:14:50,229
J'ai vécu ici toute ma vie Ramm

138
00:14:50,880 --> 00:14:53,269
sauf pendant mes études.

139
00:14:53,800 --> 00:14:55,358
Je connais ma paroisse

140
00:14:55,360 --> 00:14:58,989
et je sais qu'aucun de mes enfants
ne ferait une chose comme ça.

141
00:14:59,200 --> 00:15:00,394
Aucun.

142
00:15:00,800 --> 00:15:04,236
- Les Hartmann...
- Ne comptent pas parmi mes enfants.

143
00:15:07,080 --> 00:15:08,308
Hélas !

144
00:15:10,040 --> 00:15:13,999
Voyez-vous,
un ange a survolé Hotten.

145
00:15:14,720 --> 00:15:16,358
Ce n'est pas beau ?

146
00:15:18,320 --> 00:15:19,992
Un jour elle m'a donné une fleur.

147
00:15:20,880 --> 00:15:23,269
C'était juste quelques jours
avant qu'elle...

148
00:15:26,240 --> 00:15:30,358
Elle l'avait trouvée dans un pré.
C'était une fille si jolie

149
00:15:30,360 --> 00:15:32,669
avec un beau regard expressif.

150
00:15:37,800 --> 00:15:42,351
Mais si quelqu'un
avait tué mon enfant,

151
00:15:43,360 --> 00:15:46,955
ou lui avait fait ces choses,
je l'aurais tué.

152
00:15:47,680 --> 00:15:48,669
Je crois.

153
00:15:53,200 --> 00:15:56,829
Son animal préféré
c'était le petit du kangourou.

154
00:15:58,000 --> 00:16:00,150
"Dommage que Maman n'ait pas

155
00:16:00,360 --> 00:16:04,797
"de poche sur le ventre,
je m'y serais ca..."

156
00:16:05,400 --> 00:16:06,879
Caché ?

157
00:16:08,400 --> 00:16:09,230
Oui.

158
00:16:11,400 --> 00:16:13,356
Maman, voilà...

159
00:16:17,840 --> 00:16:20,912
Il dit qu'ils ont tué Finken.

160
00:16:25,160 --> 00:16:26,912
Vous voulez boire quelque chose ?

161
00:16:28,840 --> 00:16:30,831
Ils l'ont trouvé dans le lac.

162
00:16:32,160 --> 00:16:35,391
Il demande si on sait quelque chose.
J'ai répondu que non.

163
00:16:35,400 --> 00:16:38,312
Vous devez être habitué
au Coca-Cola,

164
00:16:38,320 --> 00:16:41,232
ici on boit du Butterfly.

165
00:16:43,360 --> 00:16:45,351
C'est ce qu'on préfère.

166
00:16:52,040 --> 00:16:55,635
Le journal a organisé
un concours Coca-Cola un jour,

167
00:16:55,840 --> 00:16:56,955
on a été quatrièmes.

168
00:16:58,760 --> 00:17:01,991
Bien, je dois y aller,

169
00:17:02,200 --> 00:17:05,829
j'ai des courses à faire.

170
00:17:23,400 --> 00:17:27,279
Quelqu'un a tué une personne
qui a, peut-être, tué Katarina.

171
00:17:30,440 --> 00:17:31,998
Qu'est-ce que vous en pensez ?

172
00:17:37,960 --> 00:17:39,188
C'est bien.

173
00:17:49,160 --> 00:17:50,639
On a appelé de Hakastrand,

174
00:17:50,840 --> 00:17:52,796
on y a aperçu Baste Hartmann.

175
00:18:00,360 --> 00:18:01,315
Victoria,

176
00:18:02,160 --> 00:18:03,798
c'est où Hakastrand ?

177
00:18:05,040 --> 00:18:07,952
J'ai eu la chair de poule
en apprenant qu'il l'avait tuée.

178
00:18:08,240 --> 00:18:11,118
- Rien n'est encore prouvé.
- Ah bon ?

179
00:18:15,000 --> 00:18:18,356
- Salut les mômes.
- Ferme-la la vieille.

180
00:18:19,440 --> 00:18:23,360
Je n'ai pas su quoi faire,
c'est la première fois que ça m'arrive.

181
00:18:23,361 --> 00:18:25,351
J'ai gardé le ticket de caisse.

182
00:18:28,400 --> 00:18:31,870
C'est marqué "chips",

183
00:18:32,080 --> 00:18:34,958
le "p" c'est pour chips au paprika.

184
00:18:37,320 --> 00:18:42,269
Il a acheté de la soupe de tomate 
et des tomates, c'est curieux.

185
00:18:42,720 --> 00:18:46,713
Pas vraiment, il les a peut-être
ajoutées à la soupe

186
00:18:46,920 --> 00:18:50,276
- pour la rendre plus consistante.
- Plus consistante...

187
00:18:50,440 --> 00:18:51,873
je n'en sais rien.

188
00:18:53,280 --> 00:18:54,315
J'ai bien agi ?

189
00:18:55,360 --> 00:18:56,873
Des tomates dans la soupe ?

190
00:18:58,120 --> 00:18:58,950
Oui.

191
00:18:59,880 --> 00:19:01,871
Pour la rendre plus

192
00:19:02,080 --> 00:19:03,798
consistante.

193
00:19:06,000 --> 00:19:07,672
Qu'est-ce que tu en dis, on s'en va ?

194
00:19:07,880 --> 00:19:10,758
Oui, je vais aller me coucher.

195
00:19:11,880 --> 00:19:15,793
- C'est tout pour aujourd'hui ?
- Merci, je suis servi.

196
00:19:17,800 --> 00:19:21,076
- Où tu dors cette nuit ?
- Entre ta femme et toi.

197
00:19:23,240 --> 00:19:24,229
Victoria.

198
00:19:24,760 --> 00:19:27,957
Nicolas n'a pas d'endroit où dormir,
tu peux...

199
00:19:28,720 --> 00:19:30,153
Oui, c'est d'accord.

200
00:19:32,720 --> 00:19:34,153
Qu'est-ce qui est d'accord ?

201
00:19:34,280 --> 00:19:36,919
Tu sais, elle a un lit double.
Énorme !

202
00:19:37,120 --> 00:19:41,716
Ce n'est pas ce que je voulais dire,
ma tante loue des chambres,

203
00:19:41,920 --> 00:19:43,273
je vous en ai réservé une.

204
00:19:45,400 --> 00:19:47,231
Vous n'avez donc pas
de lit double...

205
00:19:48,720 --> 00:19:49,675
Non.

206
00:20:09,760 --> 00:20:14,311
C'est 200 couronnes
avec le petit-déjeuner.

207
00:20:14,320 --> 00:20:17,392
- Je pourrais avoir des cornflakes ?
- Des Honni Korn.

208
00:20:17,600 --> 00:20:18,396
Quoi ?

209
00:20:19,680 --> 00:20:21,796
J'ai des Honni Korn.

210
00:20:23,440 --> 00:20:25,192
Très bien.

211
00:20:28,000 --> 00:20:31,231
La chambre n'a pas de toilettes,
la salle de bains est dans le couloir.

212
00:20:31,840 --> 00:20:33,717
Vous l'aurez pour vous seul.

213
00:20:34,360 --> 00:20:35,236
Bien.

214
00:20:36,280 --> 00:20:38,794
Les salles de bains
j'aime y être seul.

215
00:20:55,360 --> 00:20:56,315
Dites...

216
00:20:58,640 --> 00:21:02,235
Si nécessaire,
ma chambre est à côté.

217
00:21:03,160 --> 00:21:04,673
C'est bon à savoir.

218
00:21:07,720 --> 00:21:10,029
Ils ont eu ce qu'ils méritaient, non ?

219
00:21:12,280 --> 00:21:14,396
Tout le monde ici
sait que c'était eux.

220
00:21:20,880 --> 00:21:23,599
Ma chambre est donc à côté
si nécessaire.

221
00:21:24,920 --> 00:21:25,670
À côté.

222
00:21:27,920 --> 00:21:29,831
Tout le monde ici sait tout,
toujours.

223
00:21:30,600 --> 00:21:33,592
Votre chambre est à côté.
Et tout le monde le sait, toujours.

224
00:21:38,240 --> 00:21:40,276
Tout à fait.

225
00:22:06,640 --> 00:22:07,550
Salut.

226
00:22:10,880 --> 00:22:12,916
J'ai entendu jouer du piano
très bien.

227
00:22:15,400 --> 00:22:16,150
Oui.

228
00:22:23,600 --> 00:22:25,272
Je viens de l'apprendre.

229
00:22:26,080 --> 00:22:27,672
Tu as fait tes devoirs ?

230
00:22:30,040 --> 00:22:31,234
- Pas les maths.
- Pourquoi ?

231
00:22:32,400 --> 00:22:34,072
C'est chiant.

232
00:22:35,600 --> 00:22:36,999
Faut que j'y aille.

233
00:22:39,600 --> 00:22:40,749
Mon père

234
00:22:42,040 --> 00:22:44,270
il dit que vous devez faire
votre boulot.

235
00:22:46,080 --> 00:22:48,071
Et c'est quoi mon boulot ?

236
00:22:51,720 --> 00:22:54,234
Finken et tout ça,
vous devez les faire arrêter.

237
00:22:58,960 --> 00:23:01,235
Ils n'ont pas tué la mongole.

238
00:23:02,320 --> 00:23:04,754
- 2 plus 2 égalent 4.
- Je sais.

239
00:23:06,080 --> 00:23:09,038
- Sortez vos livres jaunes.
- Non !

240
00:23:15,280 --> 00:23:17,236
C'est bien d'être venu.

241
00:23:19,600 --> 00:23:20,953
Mais tu sais,

242
00:23:21,160 --> 00:23:24,072
tu peux t'absenter
quelques jours si tu veux.

243
00:23:33,000 --> 00:23:38,074
Vous avez vos livres jaunes ?
Bien, ouvrez au chapitre

244
00:23:40,080 --> 00:23:41,229
sur l'osmose.

245
00:24:15,880 --> 00:24:20,237
Niklas a amené un chat mort,
putain ce que ça pue !

246
00:25:06,040 --> 00:25:07,314
Vous vous promenez ?

247
00:25:10,880 --> 00:25:15,032
Vous avez trouvé Baste ?
Il paraît qu'on l'a vu.

248
00:25:17,320 --> 00:25:19,117
Vous avez un sac à crottes j'espère.

249
00:25:22,800 --> 00:25:25,678
Sinon je vais devoir vous verbaliser.

250
00:25:30,120 --> 00:25:31,314
Je suis sérieux.

251
00:25:35,000 --> 00:25:38,231
- Écoutez...
- Pas d'exceptions pour les prêtres.

252
00:25:54,320 --> 00:25:55,070
Salut.

253
00:25:56,600 --> 00:25:57,669
Tu m'écoutes ?

254
00:25:58,320 --> 00:26:01,630
Une nana, trois mecs, deux capotes...
Un des mecs a de l'herpès.

255
00:26:02,120 --> 00:26:03,348
Qu'est-ce qu'ils font ?

256
00:26:04,880 --> 00:26:07,030
On arrive au plus vite.

257
00:26:07,280 --> 00:26:08,156
Oui...

258
00:26:08,760 --> 00:26:09,954
Restez là.

259
00:26:12,760 --> 00:26:14,034
Baste Hartmann.

260
00:26:15,040 --> 00:26:18,715
Il est à l'auberge de Kongsbakk,
j'ai dit que tu arrivais.

261
00:26:23,680 --> 00:26:24,237
Cato...

262
00:26:25,760 --> 00:26:27,079
C'est où Kongsbakk ?

263
00:26:27,280 --> 00:26:32,274
Le deuxième jouit dans la deuxième capote,
il la retourne comme ça,

264
00:26:32,280 --> 00:26:37,400
la vide dans la dernière et toute
la purée reste dedans. Pigé ?

265
00:26:38,120 --> 00:26:39,109
Quoi ?

266
00:26:42,680 --> 00:26:43,908
Baste a appelé.

267
00:26:44,120 --> 00:26:45,314
Ils ont tué mon chat.

268
00:26:46,880 --> 00:26:47,710
Quoi ?

269
00:26:47,920 --> 00:26:49,592
Ils ont tué mon chat.

270
00:26:51,040 --> 00:26:51,950
Qui ça ?

271
00:26:52,680 --> 00:26:54,636
Je vais les tuer.

272
00:26:56,440 --> 00:26:59,352
- Ils n'ont pas le droit.
- Si tu fais ça, je te mets en prison.

273
00:27:00,720 --> 00:27:01,914
Je m'en fous.

274
00:27:04,120 --> 00:27:06,839
Personne ne peut décider
qui mérite de mourir.

275
00:27:09,280 --> 00:27:11,320
Même pas Dieu ?

276
00:27:11,321 --> 00:27:12,309
Peut-être.

277
00:27:13,800 --> 00:27:18,316
Je trouverai qui a fait ça
et il sera puni.

278
00:27:19,200 --> 00:27:21,077
Mais personne ne tuera personne,
tu entends ?

279
00:28:11,800 --> 00:28:15,315
Tu es sur Radio Hakastrand,
encore une question et tu gagnes !

280
00:28:15,320 --> 00:28:18,551
- Le nom du roi de Norvège ?
- Je ne sais pas.

281
00:28:18,880 --> 00:28:20,233
Allez Aïna !

282
00:28:22,360 --> 00:28:23,554
Harald !

283
00:28:23,920 --> 00:28:25,273
Allez Aïna ! Harald !

284
00:29:29,040 --> 00:29:30,314
Nicolas Ramm ?

285
00:29:32,080 --> 00:29:33,274
Baste Hartmann.

286
00:29:36,840 --> 00:29:38,034
Vous avez du feu ?

287
00:30:04,240 --> 00:30:07,038
Hé, belle bagnole !

288
00:30:08,080 --> 00:30:10,116
Tu l'auras
quand je n'en aurai plus besoin.

289
00:30:18,400 --> 00:30:19,310
Attends là.

290
00:30:23,440 --> 00:30:25,715
Réserve un lit pour Baste.

291
00:31:08,240 --> 00:31:11,550
Il y a une loi sur le tabagisme

292
00:31:11,760 --> 00:31:16,550
qui dit que c'est interdit de fumer
dans les lieux publics.

293
00:31:22,760 --> 00:31:24,318
Et ici c'est un lieu public.

294
00:31:30,600 --> 00:31:31,749
Tu fais la gueule ?

295
00:31:33,360 --> 00:31:35,271
C'est à cause de ta sœur ?

296
00:31:36,840 --> 00:31:37,909
Ma sœur ?

297
00:31:41,120 --> 00:31:43,076
Ça n'a rien a voir avec ma sœur.

298
00:31:45,120 --> 00:31:47,236
- Tu sais ce que Finken a dit ?
- Quoi ?

299
00:31:48,240 --> 00:31:49,275
Que tu es

300
00:31:49,800 --> 00:31:54,271
un petit briseur de cœurs,
gentil comme tout,

301
00:31:54,720 --> 00:31:58,998
et incapable d'imaginer tripoter
une petite chatte de mongole.

302
00:32:03,680 --> 00:32:04,874
Fous le camp !

303
00:32:05,160 --> 00:32:07,390
Toi-même connard !

304
00:32:12,080 --> 00:32:14,355
Et lâche ma sœur !

305
00:32:16,920 --> 00:32:18,148
Baste,
la voiture blanche.

306
00:32:19,000 --> 00:32:22,959
Oubliez-la bordel,
ça fait quatre mois que vous en parlez !

307
00:32:24,360 --> 00:32:29,150
Parce que j'ai déjà fait des conneries
je suis le pervers de service !

308
00:32:31,720 --> 00:32:32,914
Eux sont dangereux, pas moi.

309
00:32:37,120 --> 00:32:37,916
Eux ?

310
00:32:48,960 --> 00:32:50,837
Ben ils ont buté mon frère

311
00:32:52,160 --> 00:32:54,549
pour des blagues de pochard.

312
00:32:59,760 --> 00:33:01,751
Je peux avoir de l'eau ?

313
00:33:01,960 --> 00:33:02,915
Reste assis.

314
00:33:25,320 --> 00:33:26,639
Écoutez...

315
00:33:28,000 --> 00:33:31,276
Si on avait fait ça on mériterait
d'être noyés dans le lac.

316
00:33:36,200 --> 00:33:37,599
Mais c'est pas nous.

317
00:33:46,960 --> 00:33:48,393
Bonjour Niklas.

318
00:33:50,440 --> 00:33:54,558
Je te présente mes condoléances.

319
00:34:00,840 --> 00:34:03,274
Je te rapporte le programme.

320
00:34:03,680 --> 00:34:05,875
Regarde : Niklas Hartmann.

321
00:34:06,640 --> 00:34:08,756
"Maple Leaf Rag".

322
00:34:08,960 --> 00:34:11,235
Tu joueras juste avant le chœur.

323
00:34:12,440 --> 00:34:13,998
Niklas, c'est qui ?

324
00:34:15,040 --> 00:34:16,109
Je ne pourrai pas.

325
00:34:19,160 --> 00:34:21,230
J'ai accordé le piano.

326
00:34:22,440 --> 00:34:24,590
Spécialement pour toi.

327
00:34:32,720 --> 00:34:34,995
Qu'est-ce que vous voulez ?

328
00:34:42,760 --> 00:34:44,239
Pauvre Niklas...

329
00:35:27,160 --> 00:35:29,037
C'est le moment de dire salut.

330
00:36:04,280 --> 00:36:05,759
La place est libre ?

331
00:36:06,280 --> 00:36:07,156
Non.

332
00:36:08,160 --> 00:36:09,388
40 bières !

333
00:36:12,320 --> 00:36:15,278
Cato, Nicolas va boire 40 bières.

334
00:36:23,720 --> 00:36:26,188
Je prendrai plutôt un Butterfly Cola.

335
00:36:35,320 --> 00:36:37,231
Ou alors un verre de blanc.

336
00:36:42,160 --> 00:36:43,149
Vingt-neuf.

337
00:36:48,840 --> 00:36:50,114
Garde la monnaie.

338
00:36:53,120 --> 00:36:57,591
Levons nos verres à Arnt-Olaf.

339
00:36:59,200 --> 00:37:00,269
Arnt-Olaf ?

340
00:37:19,840 --> 00:37:21,592
Tu devrais rentrer chez toi.

341
00:37:21,800 --> 00:37:22,994
S'il te plaît...

342
00:37:28,040 --> 00:37:30,076
Ils ont tué mon garçon.

343
00:37:32,800 --> 00:37:36,031
Empêchez qu'on fasse du mal à Baste.

344
00:37:36,240 --> 00:37:38,834
Personne ne l'embêtera,
il dort au poste ce soir.

345
00:37:40,080 --> 00:37:44,232
Holger, ce n'est pas eux,
je l'aurais su,

346
00:37:44,320 --> 00:37:46,390
je suis leur mère.

347
00:37:46,840 --> 00:37:49,229
Je peux avoir à boire ?

348
00:37:53,280 --> 00:37:56,590
- Tout est bizarre...
- On va prendre l'air Andréa.

349
00:37:57,280 --> 00:37:59,635
Un instant, rien que nous deux.

350
00:38:23,200 --> 00:38:24,428
Allez, vas-y !

351
00:38:33,760 --> 00:38:35,478
Arnt-Olaf !

352
00:38:45,720 --> 00:38:46,709
Merde !

353
00:38:52,800 --> 00:38:54,233
Merde !

354
00:39:11,880 --> 00:39:14,269
Et personne n'a rien vu.

355
00:39:16,160 --> 00:39:17,593
J'ai vu un oiseau.

356
00:39:18,360 --> 00:39:20,476
Un pic-vert énorme.

357
00:39:20,680 --> 00:39:24,309
Je crois que j'ai vu
un pic-vert énorme

358
00:39:24,520 --> 00:39:28,195
qui faisait des trous dans vos pneus.

359
00:39:36,600 --> 00:39:38,192
Je sais qui c'est.

360
00:39:39,680 --> 00:39:41,113
Voyons voir.

361
00:39:46,240 --> 00:39:47,309
Tu m'accompagnes.

362
00:39:48,600 --> 00:39:49,794
Ce n'est pas moi.

363
00:39:50,200 --> 00:39:51,428
Bien sûr que si.

364
00:39:52,120 --> 00:39:55,351
Si ça avait été un des garçons
il aurait avoué.

365
00:39:58,440 --> 00:40:00,476
Ce n'est pas moi !
Aidez-moi !

366
00:40:00,680 --> 00:40:02,716
Fais attention !

367
00:40:08,160 --> 00:40:11,072
Comment tu fais ta mèche ?

368
00:40:12,440 --> 00:40:14,271
Tu cognes vraiment dur ?

369
00:40:16,200 --> 00:40:17,235
Vas-y !

370
00:40:17,640 --> 00:40:20,074
Oublie que je suis flic.

371
00:40:21,600 --> 00:40:23,158
Tu n'oses pas ?

372
00:40:27,680 --> 00:40:32,435
Levons nos verres à Nicolas,
hourra !

373
00:40:37,720 --> 00:40:40,234
Et honte à celui

374
00:40:40,440 --> 00:40:44,228
qui ne lève pas son verre
à Nicolas !

375
00:40:46,600 --> 00:40:50,798
Hourra, ce verre-là est pour toi,
hourra !

376
00:40:56,400 --> 00:40:58,311
Belle cravate.

377
00:41:00,800 --> 00:41:02,791
C'est une fête d'anniversaire, non ?

378
00:41:06,280 --> 00:41:09,477
Celui d'Arnt-Olaf
alors faut se faire beau.

379
00:41:11,360 --> 00:41:15,672
Tu n'étais pas invité.
Tu n'as pas pigé ? Gros bêta !

380
00:41:20,840 --> 00:41:21,716
Salut.

381
00:41:23,200 --> 00:41:24,519
Je n'arrive pas à dormir.

382
00:41:25,520 --> 00:41:29,229
Je vous ai entendu rentrer
et je me suis dit que...

383
00:41:31,320 --> 00:41:32,719
Vous êtes fatigué ?

384
00:41:33,240 --> 00:41:35,595
Non, seulement mécontent.

385
00:41:38,600 --> 00:41:41,273
On dit que c'est un ange qui l'a fait.

386
00:41:45,600 --> 00:41:49,229
Bon, demain il y aura des cornflakes.

387
00:41:49,440 --> 00:41:51,237
Vous êtes vraiment un ange.

388
00:41:51,680 --> 00:41:52,556
Mme Kloppen ?

389
00:41:55,760 --> 00:41:58,399
Quand j'étais petit
et qu'on m'avait embêté,

390
00:41:59,400 --> 00:42:02,073
ma mère me caressait les cheveux.

391
00:42:05,120 --> 00:42:06,519
Vous voulez dormir ici ?

392
00:42:31,360 --> 00:42:33,271
On a retrouvé
la voiture blanche.

393
00:42:39,280 --> 00:42:41,430
Ça t'arrive de sourire ?

394
00:42:47,160 --> 00:42:49,116
Quand il y a une raison.

395
00:42:49,800 --> 00:42:51,358
Par exemple ?

396
00:42:55,400 --> 00:42:57,277
Le Cosby Show.

397
00:42:59,120 --> 00:43:00,599
C'est assez marrant.

398
00:43:19,840 --> 00:43:21,432
C'est bien que tu sois venu.

399
00:43:22,400 --> 00:43:24,391
Je crois que Baste t'attend.

400
00:43:26,280 --> 00:43:28,475
- Où est Baste ?
- Aux toilettes.

401
00:43:29,160 --> 00:43:30,115
Tu viens ?

402
00:43:50,880 --> 00:43:53,348
Tommy, accélère !

403
00:43:54,480 --> 00:43:57,392
- Tu as parlé à Jensen ?
- Laisse tomber.

404
00:43:58,520 --> 00:43:59,635
C'est celle-là ?

405
00:44:01,320 --> 00:44:03,117
Banane... et banane !

406
00:44:04,480 --> 00:44:06,391
Quelqu'un a une clope ?

407
00:44:06,400 --> 00:44:10,154
Tu ne devrais pas, tu as la bronchite,
c'est mortel.

408
00:44:11,680 --> 00:44:13,636
Comme plein de choses.

409
00:44:19,240 --> 00:44:23,233
À gauche Tommy... moins haut !
Rapproche.

410
00:44:27,240 --> 00:44:28,355
Baisse.

411
00:44:37,600 --> 00:44:39,352
Je t'ai dit de baisser !

412
00:44:44,440 --> 00:44:45,236
Oui ?

413
00:44:53,320 --> 00:44:54,355
Salut.

414
00:44:55,840 --> 00:44:57,239
Comment ça va ?

415
00:44:57,640 --> 00:44:58,550
Bien.

416
00:45:01,400 --> 00:45:05,109
- Pourquoi tu n'es pas à l'école ?
- Je ne vais pas à la gym.

417
00:45:07,200 --> 00:45:08,394
Pourquoi ?

418
00:45:09,800 --> 00:45:11,279
Je suis malade.

419
00:45:14,320 --> 00:45:16,311
Ça marche avec les nanas ?

420
00:45:19,240 --> 00:45:21,708
Elle grandit ?

421
00:45:22,360 --> 00:45:23,475
Tout le temps.

422
00:45:24,360 --> 00:45:25,315
Bien.

423
00:45:26,720 --> 00:45:27,789
Fais voir.

424
00:45:28,360 --> 00:45:29,588
Tu as les poils qui poussent ?

425
00:45:33,320 --> 00:45:34,389
Un peu.

426
00:45:39,480 --> 00:45:41,357
Tu vas rester longtemps ?

427
00:45:43,200 --> 00:45:44,349
Je ne sais pas.

428
00:45:46,360 --> 00:45:48,635
Tu t'occupes de maman
en attendant ?

429
00:45:49,840 --> 00:45:50,670
Oui.

430
00:46:16,520 --> 00:46:18,670
Pourquoi tu n'es pas venu à l'école ?

431
00:46:19,640 --> 00:46:23,349
- Vas-y, chope le ballon.
- Allez, montre-nous.

432
00:46:27,360 --> 00:46:29,510
Putain de beau ballon !

433
00:46:32,400 --> 00:46:34,277
Faut que tu apprennes
à faire des têtes.

434
00:46:35,240 --> 00:46:36,832
Voilà, comme ça.

435
00:46:37,600 --> 00:46:39,079
Apprends-lui.

436
00:46:39,400 --> 00:46:40,674
Regarde ça !

437
00:46:51,200 --> 00:46:52,713
Faut contrôler
la dureté du crâne.

438
00:46:56,320 --> 00:46:58,788
Tu connais Gustav,
le grand frère d'Yrre ?

439
00:46:59,440 --> 00:47:03,399
Il fait l'école professionnelle.
Devine quelle section... coiffure !

440
00:47:05,600 --> 00:47:08,239
On vérifie l'intérieur du ballon ?

441
00:47:14,400 --> 00:47:18,188
- Tu as vu le ballon !
- Ça un ballon ?

442
00:47:18,640 --> 00:47:20,790
Ça fait deux chapeaux chinois.

443
00:47:28,440 --> 00:47:32,274
Tu veux que Gustav te coupe les tifs ?
Il est super doué.

444
00:47:43,200 --> 00:47:44,713
Besoin d'aide mon père ?

445
00:47:46,160 --> 00:47:48,230
Notre Père en a toujours besoin.

446
00:48:06,560 --> 00:48:08,630
On en a déjà parlé, n'est-ce pas ?

447
00:48:22,360 --> 00:48:25,511
Elles sont belles !
Elle ne sont pas belles ?

448
00:48:30,240 --> 00:48:33,550
Il faut parfois se débarrasser
de choses inutiles.

449
00:48:37,120 --> 00:48:38,519
Vous parlez des bibles ?

450
00:48:43,520 --> 00:48:45,795
- Doué ce garçon.
- Tommy, oui.

451
00:48:49,480 --> 00:48:53,553
Tommy, ça abîme les murs,
éteins cette cigarette !

452
00:48:57,320 --> 00:48:58,469
C'est la maison de Dieu.

453
00:49:01,800 --> 00:49:04,234
Il n'est pas toujours si doué.

454
00:49:09,400 --> 00:49:11,834
Mais c'est un diable à l'orgue.

455
00:49:14,600 --> 00:49:16,670
Tenez, ça doit faire longtemps.

456
00:49:18,800 --> 00:49:21,189
J'ai lu un passage sur les anges.

457
00:49:23,760 --> 00:49:26,399
C'est un d'eux qui a tué
Finn Kristian ?

458
00:49:27,560 --> 00:49:29,471
Ça c'est Ponce Pilate.

459
00:49:31,440 --> 00:49:34,477
Coupe-toi les ongles plus souvent
sinon ils se retournent.

460
00:49:34,680 --> 00:49:36,432
Coupe-lui la bite.

461
00:49:37,640 --> 00:49:38,755
Excuse !

462
00:49:40,320 --> 00:49:41,673
Tu aimes ta famille Niklas ?

463
00:49:42,880 --> 00:49:45,269
Tu sais ce que Baste et Finken
ont fait à la fille ?

464
00:49:46,360 --> 00:49:47,475
Tu aurais fait ça toi ?

465
00:49:48,120 --> 00:49:52,318
Ton père, d'où il sort son fric ?
Direct de mes impôts !

466
00:49:52,320 --> 00:49:56,279
Trop flemmard pour bosser,
on ne veut pas que tu finisses comme lui.

467
00:49:57,120 --> 00:49:58,235
Terminé.

468
00:49:59,440 --> 00:50:01,510
Arnt-Olaf, terminé !

469
00:50:08,440 --> 00:50:13,116
Va dire à ton père que les anges
ont vachement les boules.

470
00:50:40,560 --> 00:50:41,595
Un Coca ?

471
00:50:43,240 --> 00:50:46,232
Un jour, on a été troisièmes
à un concours Coca.

472
00:50:46,440 --> 00:50:47,350
Quatrièmes.

473
00:50:54,400 --> 00:50:56,118
Ici en-bas, c'est autorisé.

474
00:51:03,320 --> 00:51:05,470
Vous n'étiez pas sérieux
quand vous avez dit

475
00:51:06,280 --> 00:51:08,714
que j'étais mêlé au meurtre.

476
00:51:09,120 --> 00:51:11,395
Bien sûr que non, vous êtes prêtre.

477
00:51:13,800 --> 00:51:16,439
Je ne crois pas avoir jamais vu
un si petit chien.

478
00:51:17,240 --> 00:51:18,514
Il est très économique.

479
00:51:23,760 --> 00:51:25,716
Petit et mignon.

480
00:51:26,600 --> 00:51:29,068
Je peux en faire ce que je veux.

481
00:51:32,520 --> 00:51:34,272
Fini de jouer !

482
00:51:37,760 --> 00:51:39,239
Si vous...

483
00:51:41,360 --> 00:51:43,555
Si vous faites quelque chose
à Mathieu...

484
00:51:45,440 --> 00:51:49,069
Tout ce que j'ai à faire
c'est de serrer un peu plus.

485
00:51:52,280 --> 00:51:54,157
Vous ne le feriez pas.

486
00:51:57,120 --> 00:51:58,758
Ce n'est pas votre genre.

487
00:52:00,280 --> 00:52:02,271
Vous n'en savez rien.

488
00:52:07,240 --> 00:52:09,356
Je peux avoir Mathieu ?

489
00:52:20,680 --> 00:52:24,559
Un homme a appelé
et dit avoir vu un ange dans sa grange.

490
00:52:24,760 --> 00:52:26,079
Dans sa grange ?

491
00:52:26,280 --> 00:52:28,589
Et à Rossasen 
Jan a vu deux inconnus

492
00:52:28,800 --> 00:52:32,713
boire de la bière dans son jardin,
ils semblaient auréolés.

493
00:52:33,120 --> 00:52:37,272
Les filles du Bar des Skieurs
disent avoir vu un OVNI.

494
00:52:41,400 --> 00:52:44,517
Et Solvar Jung a tué son mari.

495
00:52:49,400 --> 00:52:50,171
Un ange ?

496
00:52:50,600 --> 00:52:51,555
Oui.

497
00:52:52,440 --> 00:52:54,271
Qui a tué votre mari...

498
00:52:56,160 --> 00:52:58,594
Il a sonné.

499
00:52:59,240 --> 00:53:01,071
- À la porte ?
- Oui

500
00:53:01,400 --> 00:53:03,277
et il est entré.

501
00:53:03,280 --> 00:53:06,511
Mon mari regardait la télé.

502
00:53:07,320 --> 00:53:11,518
J'ai essayé de le chasser

503
00:53:13,440 --> 00:53:17,115
mais l'ange a levé le bras.

504
00:53:17,320 --> 00:53:19,311
- Comment ?
- Quoi ?

505
00:53:19,400 --> 00:53:21,675
Comment il a levé le bras ?

506
00:53:24,880 --> 00:53:25,835
Comme ça.

507
00:53:45,680 --> 00:53:47,193
Dis Nico...

508
00:53:47,600 --> 00:53:50,068
Je peux t'appeler Nico ?

509
00:53:51,360 --> 00:53:53,669
Ce qui s'est passé hier,

510
00:53:54,440 --> 00:53:57,238
faut oublier.
Je m'excuse pour les autres.

511
00:53:59,440 --> 00:54:01,396
Ça arrive
quand on boit trop.

512
00:54:02,200 --> 00:54:04,839
- Tu comprends ?
- Oui, bien sûr.

513
00:54:06,440 --> 00:54:10,194
Tu bois une bière avec moi ?
On pourra bavarder

514
00:54:10,680 --> 00:54:13,353
un petit quart d'heure.
Ça dépend de ta descente.

515
00:54:16,120 --> 00:54:17,473
Pourquoi, tu es allergique ?

516
00:54:19,160 --> 00:54:21,515
Je n'en sais rien.

517
00:54:22,800 --> 00:54:25,268
Tu es allergique
à toutes les noix ?

518
00:54:25,760 --> 00:54:27,273
Pas à la muscade.

519
00:54:28,240 --> 00:54:29,355
Pourquoi ?

520
00:54:29,880 --> 00:54:31,757
C'est comme ça.

521
00:54:33,320 --> 00:54:37,313
Il se passe quoi
si tu manges des cacahuètes ?

522
00:54:37,560 --> 00:54:40,597
Je dégueule
et ça me démange partout.

523
00:54:46,880 --> 00:54:50,793
Imagine que tu aies la noix
de la bouillie de Noël.

524
00:54:53,200 --> 00:54:54,553
Faut que je rentre.

525
00:54:59,120 --> 00:55:01,315
Et si tout le monde
était dans le coup ?

526
00:55:06,560 --> 00:55:10,235
Imagine que tout le monde sache tout,
que les 2000 habitants

527
00:55:10,440 --> 00:55:14,228
aient décidé que c'était
la seule chose à faire et l'aient fait.

528
00:55:17,160 --> 00:55:18,388
Tu ferais quoi ?

529
00:56:40,240 --> 00:56:41,798
Qui joue ?

530
00:56:58,520 --> 00:56:59,748
Reste là.

531
00:57:27,280 --> 00:57:31,239
Allez, venez,
je vais tous vous exploser la tête !

532
00:57:40,360 --> 00:57:41,475
Mon cousin,

533
00:57:42,240 --> 00:57:45,277
il était allergique
aux noix lui aussi.

534
00:57:45,280 --> 00:57:47,555
Un jour il a mangé du chocolat

535
00:57:47,760 --> 00:57:50,797
et croqué un bout de noisette

536
00:57:51,600 --> 00:57:54,273
et il est mort.

537
00:57:55,200 --> 00:57:56,394
Eh bien !

538
00:57:58,360 --> 00:58:00,396
Reste un peu,

539
00:58:00,640 --> 00:58:03,916
on fait quelques parties de flipper
et on se casse.

540
00:58:07,240 --> 00:58:09,231
Allez, on se recouche fiston.

541
00:58:13,280 --> 00:58:14,349
Raymond ?

542
00:58:16,000 --> 00:58:17,752
Andréa, appelle la police !

543
00:58:17,960 --> 00:58:18,949
Reste avec maman.

544
00:58:19,160 --> 00:58:22,232
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Appelle la police, merde !

545
00:58:23,320 --> 00:58:27,757
Tu entends, appelle la police !
Lève-toi !

546
00:58:31,640 --> 00:58:33,517
Monte rejoindre maman.

547
00:58:37,720 --> 00:58:39,278
Laissez mon père !

548
00:58:41,440 --> 00:58:42,350
Laissez mon père !

549
00:58:47,080 --> 00:58:48,433
Un bon garçon.

550
00:58:50,320 --> 00:58:51,230
Niklas ?

551
00:58:54,800 --> 00:58:55,915
Dwayne.

552
00:58:56,920 --> 00:59:00,754
La fille dehors,
celle avec un bandana...

553
00:59:00,960 --> 00:59:02,188
Marika ?

554
00:59:03,240 --> 00:59:04,559
Elle est très jeune.

555
00:59:05,640 --> 00:59:10,236
Je les préfère jeunes,
bien juteuses.

556
00:59:10,440 --> 00:59:13,000
Les modèles 82-83 c'est pas mal.

557
00:59:14,400 --> 00:59:17,039
Tu sais ce qui est super
quand on a une moustache ?

558
00:59:19,800 --> 00:59:22,519
On les garde plus longtemps.

559
00:59:27,080 --> 00:59:29,753
C'est ma sœur mon salaud !

560
00:59:31,800 --> 00:59:33,472
Tu as du feu ?

561
00:59:42,760 --> 00:59:44,159
Pour moi aussi ?

562
00:59:56,000 --> 00:59:57,831
Où est le type qui était là ?

563
00:59:58,960 --> 01:00:00,951
- Celui qui était ici ?
- Oui.

564
01:00:03,760 --> 01:00:04,875
Je ne sais pas.

565
01:00:30,640 --> 01:00:32,278
Ils ont emmené Raymond.

566
01:00:32,480 --> 01:00:33,435
Qui ça ?

567
01:00:34,000 --> 01:00:36,434
- Ils ont emmené Raymond.
- Oui mais qui ?

568
01:00:37,160 --> 01:00:38,752
Où est Niklas ?

569
01:00:40,360 --> 01:00:41,839
Merde !

570
01:00:53,520 --> 01:00:56,512
Je vais tous les buter ces salauds !

571
01:00:59,520 --> 01:01:01,954
Connards de merde !

572
01:01:03,680 --> 01:01:05,238
On va retrouver ton père.

573
01:01:06,360 --> 01:01:08,191
Lui je m'en fous,

574
01:01:09,240 --> 01:01:10,673
c'est une merde.

575
01:01:10,880 --> 01:01:14,156
Non, ton père n'est pas une merde.

576
01:01:21,560 --> 01:01:23,551
Tout me fait chier !

577
01:01:37,840 --> 01:01:39,273
Allez-vous-en.

578
01:01:51,120 --> 01:01:54,715
Dieu, c'est un con, un vrai con !

579
01:02:00,600 --> 01:02:02,079
Excusez-moi.

580
01:02:02,840 --> 01:02:05,832
C'est vrai que Raymond Hartmann
a été enlevé ?

581
01:02:09,080 --> 01:02:11,150
Ce n'est qu'une question.

582
01:02:13,560 --> 01:02:15,073
Ils ont emmené ton père ?

583
01:02:15,600 --> 01:02:17,397
Ils l'ont emmené ?

584
01:02:19,720 --> 01:02:23,713
Calmez-vous. J'ai le droit d'être là.
Vous dépassez les bornes.

585
01:02:26,200 --> 01:02:29,715
Quelqu'un dépasse les bornes ?
Un peu trop ?

586
01:02:29,920 --> 01:02:31,194
Vous avez un problème...

587
01:02:33,640 --> 01:02:37,349
Je vais vous foutre ça dans le cul
et on verra qui a un problème !

588
01:02:39,400 --> 01:02:42,551
J'ai de la merde sur les bras,
tu peux venir nettoyer ?

589
01:02:47,360 --> 01:02:49,237
Quel coin de merde.

590
01:03:14,120 --> 01:03:14,916
Des nouvelles ?

591
01:03:15,760 --> 01:03:16,556
Non.

592
01:03:17,400 --> 01:03:20,119
Ça ne répond pas quand on appelle.

593
01:03:20,440 --> 01:03:23,273
- Quelle nuit de merde.
- Jansen veut te parler.

594
01:03:24,680 --> 01:03:26,557
- Il dit que...
- Tu triches Holger ?

595
01:03:28,400 --> 01:03:29,435
Des fois.

596
01:03:34,520 --> 01:03:35,839
Tu as besoin d'aide.

597
01:03:36,040 --> 01:03:37,792
- Jansen dit que...
- Oublie Jansen,

598
01:03:38,600 --> 01:03:41,637
- on va se démerder.
- Faux.

599
01:03:44,960 --> 01:03:47,952
Holger, un certain Gabriel
sur la ligne 2.

600
01:03:48,600 --> 01:03:49,555
Qui c'est ?

601
01:03:51,360 --> 01:03:52,952
Tu devrais répondre.

602
01:03:54,160 --> 01:03:56,276
Dwayne est malade,
il est rentré.

603
01:03:59,680 --> 01:04:01,671
Allô, c'est qui ?

604
01:04:02,840 --> 01:04:05,752
Je vous passe le bonjour
d'un ami commun.

605
01:04:06,280 --> 01:04:07,474
Qui parle ?

606
01:04:08,080 --> 01:04:10,640
Raymond,
tu veux parler à Holger ?

607
01:04:11,880 --> 01:04:12,949
Il dort.

608
01:04:13,160 --> 01:04:16,152
- Qu'est-ce que vous avez fait de lui ?
- "Vous" ? Je suis seul.

609
01:04:16,360 --> 01:04:20,831
Vous pensiez à un groupe d'autodéfense
avec toute la population ?

610
01:04:21,440 --> 01:04:23,670
- Vous êtes croyant Holger ?
- Où est Raymond ?

611
01:04:24,080 --> 01:04:27,072
- C'est vous Nicolas ?
- Où est Raymond Hartmann ?

612
01:04:27,320 --> 01:04:31,393
Il prend son petit-déjeuner
avec les anges.

613
01:04:35,120 --> 01:04:38,032
Putain de bordel de merde !

614
01:04:39,240 --> 01:04:42,232
Ce n'est pas drôle, pas du tout.

615
01:04:42,440 --> 01:04:44,078
Avertissement !

616
01:04:45,840 --> 01:04:48,308
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.

617
01:04:49,360 --> 01:04:50,839
Pense tout haut.

618
01:04:53,800 --> 01:04:54,755
Viens !

619
01:05:06,000 --> 01:05:08,594
- Des traces de pneus.
- De pneus.

620
01:05:19,040 --> 01:05:20,439
Voiture en tête ?

621
01:05:51,800 --> 01:05:54,314
J'ai parlé avec les anges.

622
01:06:01,400 --> 01:06:04,517
- Cato, détache-le.
- J'ai parlé avec les anges.

623
01:06:06,320 --> 01:06:07,548
Calme-toi.

624
01:06:07,760 --> 01:06:10,069
Personne ne va venir.

625
01:06:11,600 --> 01:06:13,636
J'ai parlé avec les anges.

626
01:06:15,200 --> 01:06:16,872
Niklas n'a pas disparu !

627
01:06:17,080 --> 01:06:18,752
Calme-toi.
Appelle l'ambulance !

628
01:06:24,120 --> 01:06:26,315
J'ai la main qui saigne.

629
01:06:26,520 --> 01:06:29,512
C'est Cato, envoyez une ambulance
au Burgers from Heaven.

630
01:06:33,480 --> 01:06:36,438
Ma main saigne à l'intérieur.

631
01:06:38,160 --> 01:06:39,991
L'ambulance est en route.

632
01:06:51,440 --> 01:06:53,271
Ça ne marche pas...

633
01:07:04,920 --> 01:07:06,990
Je ne savais pas
que tu portais une arme.

634
01:07:07,400 --> 01:07:09,834
Tu as un permis ?

635
01:07:11,680 --> 01:07:14,114
Pourquoi ils ont l'air contents ?

636
01:07:15,840 --> 01:07:17,558
On doit les faire rire.

637
01:07:18,320 --> 01:07:21,437
À moins qu'ils apprécient
les hamburgers.

638
01:07:29,960 --> 01:07:31,678
Tu as du sang sur la joue.

639
01:07:37,080 --> 01:07:38,752
Toi aussi.

640
01:08:35,960 --> 01:08:36,995
La voiture.

641
01:08:38,040 --> 01:08:40,793
Ni empreintes, ni cheveux, ni sang.

642
01:08:41,000 --> 01:08:45,471
- Et le bar à hamburgers ?
- Empreintes, cheveux, plein de sang.

643
01:08:51,760 --> 01:08:53,591
J'ai envie de rentrer à Oslo.

644
01:08:56,680 --> 01:08:58,511
Au fait, il n'y a pas une fête ce soir ?

645
01:08:59,760 --> 01:09:02,832
Dwayne m'a promis une nana
avec des gros nichons.

646
01:09:44,800 --> 01:09:45,550
Tiens,

647
01:09:45,960 --> 01:09:48,474
ce ne serait pas Dwayne Karlson ?

648
01:09:48,720 --> 01:09:52,110
Alors tu n'es pas malade ?
Regarde ce que j'ai trouvé.

649
01:09:52,480 --> 01:09:54,072
Une chaussure !

650
01:10:29,920 --> 01:10:31,069
Écoute Nico

651
01:10:32,040 --> 01:10:33,519
je ne suis jamais venu

652
01:10:33,720 --> 01:10:36,075
et j'ai au moins vingt témoins.

653
01:10:41,800 --> 01:10:43,677
On a un message
de Katarina Munch.

654
01:10:49,760 --> 01:10:53,150
Où sont les douceurs ?
Passe-moi les cacahuètes.

655
01:10:53,680 --> 01:10:56,797
- Ouvre Nico.
- Allez, en grand !

656
01:11:01,000 --> 01:11:02,558
Une cacahuète pour Katarina.

657
01:11:11,040 --> 01:11:12,712
Une dernière Nico.

658
01:11:15,320 --> 01:11:17,276
Il n'aime pas les cacahuètes.

659
01:12:05,800 --> 01:12:08,155
Un, deux, trois, quatre...

660
01:13:29,760 --> 01:13:31,716
J'aimerais vous raconter

661
01:13:33,320 --> 01:13:35,754
un rêve que j'ai fait cette nuit.

662
01:13:39,280 --> 01:13:41,748
J'ai rêvé que j'étais
dans une grande salle

663
01:13:42,320 --> 01:13:44,197
pleine d'anges.

664
01:13:46,400 --> 01:13:47,799
C'est curieux, non ?

665
01:13:53,000 --> 01:13:54,877
Il y a des anges ici ?

666
01:14:11,760 --> 01:14:13,796
Il y a des anges ici ?

667
01:14:49,320 --> 01:14:50,469
Merci.

668
01:14:58,240 --> 01:15:00,595
Il n'y a pas d'anges.

669
01:15:07,920 --> 01:15:10,229
Il n'y a qu'un tas de gens.

670
01:15:13,480 --> 01:15:16,199
Et quelquefois
on en a marre des gens.

671
01:15:26,640 --> 01:15:28,870
J'ai parlé avec Katarina cette nuit.

672
01:15:31,600 --> 01:15:34,319
Elle c'est vraiment un ange.

673
01:15:38,840 --> 01:15:40,034
Vous savez,

674
01:15:41,000 --> 01:15:43,309
elle n'est pas du tout en colère.

675
01:15:45,720 --> 01:15:47,119
Vous lui manquez

676
01:15:48,920 --> 01:15:50,558
mais elle n'est pas en colère.

677
01:15:57,760 --> 01:15:59,512
Vous ne faites pas ça
pour Katarina.

678
01:16:04,480 --> 01:16:06,471
Vous le faites pour vous,

679
01:16:07,960 --> 01:16:09,871
uniquement pour vous.

680
01:16:13,120 --> 01:16:16,954
- Tu as parlé avec Jansen ?
- Ils arrivent demain.

681
01:16:22,120 --> 01:16:24,429
Ça va être la fête
demain aussi.

682
01:17:11,880 --> 01:17:14,110
Tu aurais dû aller à la fête.

683
01:17:28,720 --> 01:17:30,392
Asseyez-vous donc.

684
01:17:31,280 --> 01:17:32,918
Excusez le désordre.

685
01:17:34,480 --> 01:17:38,268
On collectionne les cassettes vidéo.

686
01:17:39,440 --> 01:17:41,510
Un jour on nous a offert
un caméscope.

687
01:17:44,720 --> 01:17:48,679
On s'est déguisés, Finn Kristian
m'a emprunté une robe.

688
01:17:49,400 --> 01:17:53,439
À Noël on regardait toujours
la cassette. C'était très drôle.

689
01:17:54,400 --> 01:17:56,516
On me voyait, je jouais la mère.

690
01:17:57,120 --> 01:17:59,429
C'était un film genre mafia.

691
01:18:00,120 --> 01:18:03,351
Je disais "Mamma mia" sans arrêt.

692
01:18:07,200 --> 01:18:08,713
Je vais vous montrer quelque chose.

693
01:18:09,760 --> 01:18:13,639
Regardez ce qu'ils m'ont fait,
une sorte de diplôme.

694
01:18:14,560 --> 01:18:16,471
"La meilleure mère du monde".

695
01:18:21,880 --> 01:18:22,676
Mme Hartmann...

696
01:18:23,640 --> 01:18:26,029
"La meilleure mère du monde".

697
01:18:28,120 --> 01:18:29,553
Mme Hartmann...

698
01:18:32,680 --> 01:18:34,511
Vous voulez encore du café ?

699
01:18:44,160 --> 01:18:46,355
Tu nous joues un peu de piano ?

700
01:18:48,480 --> 01:18:50,675
- Andréa ?
- Oui.

701
01:18:53,040 --> 01:18:55,838
D'après vous,
qui a tué Katarina Munch ?

702
01:19:09,360 --> 01:19:11,999
Joue-nous le joli morceau.

703
01:20:36,240 --> 01:20:37,593
On va se mettre là.

704
01:20:39,360 --> 01:20:40,554
Ne cours pas !

705
01:20:41,720 --> 01:20:43,392
Tu es chatouilleuse ?

706
01:20:43,600 --> 01:20:45,158
- Oui.
- Vraiment ?

707
01:20:45,800 --> 01:20:48,360
Tu sais crier ?
Mets-toi en colère.

708
01:20:51,200 --> 01:20:54,272
Tu sais faire le loup ?
Méchant chien, méchant chien !

709
01:20:58,240 --> 01:21:00,708
Fais voir méchant chien !

710
01:21:01,680 --> 01:21:05,036
Tu t'amuses bien.
Regarde un peu ça...

711
01:21:11,240 --> 01:21:12,389
Un baiser baveux.

712
01:21:17,840 --> 01:21:18,989
Ce n'est pas fini.

713
01:21:19,560 --> 01:21:21,835
Allez, enlève la blouse.

714
01:21:22,120 --> 01:21:23,394
Vas-y toi-même !

715
01:21:24,160 --> 01:21:27,038
Putain de trouillard, vas-y !

716
01:21:28,160 --> 01:21:30,196
Mais vas-y toi.

717
01:21:33,640 --> 01:21:35,198
Allez, allez !

718
01:21:38,080 --> 01:21:39,911
Katarina, tu vas voir...

719
01:21:46,120 --> 01:21:49,749
Tiens-lui les jambes. Attends...
Vas-y !

720
01:24:11,040 --> 01:24:13,759
C'est interdit de fumer
dans la cour de l'école.

721
01:25:01,320 --> 01:25:02,753
On t'attend.

722
01:25:07,960 --> 01:25:09,109
Je voulais

723
01:25:09,320 --> 01:25:11,311
vous dire que je...

724
01:25:13,120 --> 01:25:14,394
Katarina, elle...

725
01:25:19,520 --> 01:25:21,238
J'ai vu votre film.

726
01:25:24,680 --> 01:25:25,635
Oui...

727
01:25:29,120 --> 01:25:32,669
Typiquement ma mère.
Elle veut toujours le montrer.

728
01:25:33,800 --> 01:25:36,951
C'est marrant quand Finken entre
avec les spaghetti dans les cheveux.

729
01:25:43,080 --> 01:25:44,195
Baste.

730
01:25:48,720 --> 01:25:50,073
J'ai vu votre film.

731
01:25:55,160 --> 01:25:56,070
Bien.

732
01:26:01,120 --> 01:26:03,190
Je me demandais où il était passé.

733
01:26:06,040 --> 01:26:09,669
C'est fou, complètement malade !

734
01:26:09,920 --> 01:26:12,070
- Je veux savoir pourquoi.
- Je n'en sais rien.

735
01:26:22,360 --> 01:26:23,429
C'est fou,

736
01:26:24,120 --> 01:26:25,439
complètement malade.

737
01:26:27,160 --> 01:26:29,355
Dis-moi pourquoi.

738
01:26:41,160 --> 01:26:44,675
Ça ne m'intéresse plus de vous parler,
je veux un avocat.

739
01:26:45,640 --> 01:26:47,073
Un avocat ?

740
01:26:50,000 --> 01:26:51,115
Regarde.

741
01:26:53,280 --> 01:26:54,429
Regarde !

742
01:26:55,560 --> 01:26:57,471
C'était facile !

743
01:26:58,160 --> 01:27:00,230
Vachement facile !

744
01:27:01,480 --> 01:27:03,152
Arrête tes conneries.

745
01:27:06,040 --> 01:27:07,439
J'ai vu votre film.

746
01:28:07,360 --> 01:28:09,112
Lâchez-moi !

747
01:28:09,320 --> 01:28:10,275
Non !

748
01:28:10,840 --> 01:28:12,159
Barrez-vous !

749
01:28:46,000 --> 01:28:47,638
C'est à toi ?

750
01:29:06,160 --> 01:29:07,957
J'ai tué Baste.

751
01:29:20,240 --> 01:29:22,993
Il n'y a pas que Dieu qui décide.

752
01:29:32,360 --> 01:29:33,349
Je dois y aller.

753
01:29:33,560 --> 01:29:34,993
- Pour quoi faire ?
- Des maths.

754
01:29:35,800 --> 01:29:37,552
Les maths c'est chiant.

755
01:29:41,360 --> 01:29:43,191
Dégage crétin !

756
01:29:51,520 --> 01:29:53,272
Alors nous y revoilà.

757
01:29:54,360 --> 01:29:55,554
Rebelote.

758
01:29:57,440 --> 01:29:58,998
Et ta femme ?

759
01:30:01,280 --> 01:30:03,953
Je dois te demander
de rendre ton arme.

760
01:31:06,320 --> 01:31:08,595
Ne déconne pas crétin !

